Глава 28 - Нападение пиратов, битва на корабле и похожий парень появляться еще раз
Поиграв несколько часов с Рин, мы дождались возвращения Руу, что вернулась ближе к полудню. И принесла в каждой руке очень длинную рыбу, напоминающую рыбу-меч. Хм, кажется, она захватила обед и для Рин.
«Спасибо, что беспокоишься о нас Руу. Ты должно быть устала, так что иди отдыхай». (Цучио)
«Гуруу» (Рин)
«Эй, уже время обеда». (Моряк на корабле)
«Я собираюсь пойти поесть! А вы ребята оставайтесь и ешьте здесь, хорошо? Не волнуйтесь я скоро вернусь». (Цучио)
И я отправился на камбуз корабля, дабы поесть супу со свежими морепродуктами. Вот только хлеб, подаваемый вместе с ним, был страшно сухим и твердым. Похоже, его специально готовили подобным образом дабы он мог храниться независимо от окружающей среды, вот только его вкус оставлял желать лучшего. Однако я терпеливо удовлетворял им свой голод.
«Эй, ты такой тощий, так что может быть съешь еще». (Кок)
«Спа, спасибо». (Цучио)
«Тогда и мне дай побольше рыбы!» (Рыцарь 1)
«Нет, если это ты, тогда тебе будет лучше немного похудеть!» (Рыцарь 2)
«Ну, может и так!» (Рыцарь 1)
«Ха-ха-ха!» (Все рыцари)
Держа чашу с супом, в котором плавало большое количество ломтиков рыбы, я вернулся на палубу. И поел рядом с тем местом где сейчас ели Руу и девочки.
И так чем бы мне заняться во второй половине дня... ну, может быть, мне снова попрактиковаться. Ведь до сих пор использовал один выстрел за один раз, так может быть, мне стоит попытаться одновременно использовать несколько выстрелов? Вот в таких размышлениях, да экспериментах, прошел первый день плавания.
На третий день путешествия абсолютно ничего не поменялось. Дождя не было, сияло солнышко. И поскольку мне нечем было заняться, я играл с Рин. Время от времени прерываясь дабы попрактиковаться в контроле. К этому моменту я полностью привык управляться с «стрелами огня», и теперь могу свободно использовать одновременно несколько. Впрочем, это практически бесполезно, так как обычно я отвечаю за поддержку, а не атаку ...
Пятый день путешествия прошел практически так же. Вот только когда небо немного потемнело, я понял, что Руу, которая лишь недавно вылетела на охоту, неожиданно вернулась.
«Что случилось, Руу? Ты заметила дождевые тучи?» (Цучио)
«Гуруру, гуруруру!» (Руу)
«На корабль напали пираты ?! Где?!» (Цучио)
Хорошо, судя по рассказу Руу, к юго-западу от сюда, пираты преследуют небольшое торговое судно. Впрочем, когда моя виверна увидела это, пираты все еще взобрались на их палубу, но у их кораблей скорость гораздо выше, так что это только вопрос времени, когда они поймают свою добычу. Но прежде всего, давайте сообщим об этом Кисато-сану.
Когда я добрался до каюты капитана, Кисато-сан как раз проверял маршрут по навигационной карте. Здесь же присутствовал вице-лидер. Как и у Кисато-сана, его темная кожа была покрыта большим количеством шрамов. Впрочем, ему они придавали некоторую галантность.
«Хм, Цучио-сан, что я могу сделать для тебя?» (Кисато)
«Недалеко от нас, на юго-западе, торговый корабль, находится под атакой нескольких пиратских кораблей». (Цучио)
«Что!? Насколько большие корабли у торговца и пиратов?» (Вице-капитан)
«Торговый корабль немного больше, чем этот, но он один, в то время как у пиратов три, хотя они намного меньше. Впрочем, кажется, они все еще не взяли его на абордаж, но в этой ситуации это всего лишь вопрос времени». (Цучио)
«Ммм, мы безусловно не можем игнорировать это. Но пожалуйста, позвольте мне еще раз это проверить». (Вице-капитан)
«Понимаю.» (Кисато)
И вице-капитан вышел из комнаты. Но в любом случае этот корабль наверняка не успеет вовремя. Так что мне было бы лучше отправиться туда первым.
«Кисато-сан, похоже мы можем не успеть прийти им на помощь вовремя, поэтому я отправлюсь туда вместе с Руу». (Цучио)
«Но, враги - это пираты, а их всегда довольно много, ты же это понимаешь? Поэтому я не могу отпустить тебя одного ...» (Кисато)
«Все в порядке, я ведь укротитель, поэтому со мной будут мои фамильяры. Так что я не буду один». (Цучио)
«Ну, предположим, ты действительно сможешь взять с собой слизь, но что насчет единорога?». (Кисато)
«Ничего страшного. Вам не стоит беспокоиться об этом. Я действительно могу пойти вместе со всеми моими фамильярами». (Цучио)
«Что? И единорог тоже, ты же не хочешь сказать, что она может бежать по воде или воздуху?» (Кисато)
«Все правильно. Так что пожалуйста, отпустите меня. Ведь поскольку если уж Руу нашла их, то я не могу попросту забыть об этом». (Цучио)
«... Понимаю. Хорошо тогда иди впереди и сделай все возможное дабы уберечь это судно!» (Кисато)
«Есть!» (Цучио)
Все мои фамильяры скучали во время плавания, так что это был хороший шанс дабы позволить им выпустить пар.
«Руу, Лайм, Рин! Давайте победим пиратов!» (Цучио)
«Гуруа!» (Руу)
«Коку» (Лайм)
«Буру» (Рин)
Моя группа с радостью восприняла эту идею. И как только подготовка была завершена. Лайм привязалась к Руу, а я запрыгнул в седло Рин.
«Йош, вперед!» (Цучио)
Сосредоточившись, я сконцентрировал магию в ногах Рин. Это позволяло ветру слиться с ее копытами, а телу словно плыть в воздухе. После того, как она эволюционировала, Рин получила возможность использовать не только 「Молнию」, но и магию «Ветер». Разумеется, сразу же после эволюции это было очень трудно, так что ей пришлось очень много потрудиться дабы освоить новые силы, но теперь она весьма умело пользовалась новой магией. Так что, Рин без особых проблем могла легко последовать за Руу.
Рин выскочила с палубы и прыгнула в небо. Она уверено бежала по воздуху и неуклонно неслась вперед. После чего Руу также взлетела вслед за нами, но держалась намного выше чем мы. И вот мы отправились все вместе к пиратским кораблям.
И уже где-то через полчаса полета, я, наконец, вдали увидел торговый корабль, попавший в беду. Несколько маленьких кораблей окружили большое судно, и пираты как раз пытались взобраться на него. Вот только хотя люди, защищающие торговое судно, удалили все лестницы и веревки, что висели по обеим бортам корабля, их численности было явно недостаточно.
«Руу, сначала уничтожь пиратские корабли! А затем возьмемся за палубу!» (Цучио)
«Гуру!» (Руу)
«Лайм, ты незаметно спустишься на палубу и находясь в жидкой форме тайно нейтрализуешь всех пиратов! Но не переусердствуйте, сделайте так, чтобы они не понимали, что это ты, хорошо!» (Цучио)
«Коку!» (Лайм)
«Рин мы же с тобой будем обстреливать пиратов с воздуха!» (Цучио)
«Буру!» (Рин)
«Йош, в атаку!» (Цучио)
И как только я это выкрикнул, Руу и Рин разделились направо и налево. А Лайм, что ранее сидела на хвосте виверны, спрыгнула вниз. Металлическая слизь приземлилась на палубе торгового судна. А затем превратилась в прозрачную жидкость и начала подбираться к пиратам.
После того, как Руу сбросила Лайм на палубу, она направилась к ближайшему пиратскому кораблю и ударила его, когда пролетала возле него. И мачта маленького корабля была разбита одним ударом, а в его дне появилась большая дыра. А затем она снова поднялась в небо, после чего отправилась к носу корабля и снова напала. К тому же при этом из-за давления ветра, вызванного ее крыльями, пираты, что поднимались по канатам, были сдуты.
«Что, что с этим драконом ?!» (Торговец)
«Это мой фамильяр. Так уж случилось, что мы проходили мимо и увидев, что у вас проблемы решили вам помочь». (Цучио)
«Ты! Ты хозяин этого дракона! И этой лошади!?» (Торговец)
«Давайте пока оставим это, и сосредоточимся на текущих проблемах!» (Цучио)
«П, Понял!» (Торговец)
И в этот момент пираты, что не были сдуты Руу, поднялись на палубу и начали сражаться с охранниками. Хорошо, тогда и мне пора вступить в схватку!
Рин создала несколько стрел грома, и выстрелила ими, а затем я быстро перехватил над ними контроль дабы поразить цель. Для выполнения подобного трюка я слил свой магический поток с потоком Рин. Дабы она могла сосредоточиться на скорости создания заклинания, а я на точности попадания.
Мы все также продолжали стрелять в пиратов, но потом я заметил, что несколько человек вдруг замерли, а потом внезапно упали. Похоже Лайм подобралась сзади, а затем превратив свою руку в длинное щупальце с иглой на конце, ввела им яд. И поскольку она не издавала никаких звуков, в подобной битве она смогла продемонстрировать просто непревзойденную силу.
После того, как Руу сломала все мачты пиратских кораблей, она приземлилась на их палубах и разгромила пиратов. Но она не стала сбивать их с ног, а попросту раздавила. Так что остатки пиратов, стали напоминать раздавленные гранаты.
Однако несмотря на то, что большинство пиратов были выведены из строя, нескольким людям все-таки удалось спастись после нападения Руу. И как только они поняли, что их атака провалилась, то прыгнули в море, дабы сбежать. Видя это охранники на палубе торгового корабля подняли победный крик.
«Спасибо вам за помощь. Если бы не вы все могло закончиться весьма печально». (Капитан корабля)
«Что же, тогда очень хорошо, что я все-таки прилетел сюда». (Цучио)
«Ха-ха-ха, это заявление действительно не может не радовать. Но скажи, на какой лодке ты плыл?» (Капитан корабля)
«Эм ... на вот этом». (Цучио)
Я указал на Серебряный Рог, что на полной скорости приближался к нам.
«Это ... это же Серебряный Рог! Ах, неужели вы член рыцарского ордена?!» (Капитан корабля)
«Эм, не совсем. Они просто подвозят меня, а так я всего лишь студент из города Академии». (Цучио)
«Хм значит так ... Но мне казалось, что на подобных судах могут плавать, как пассажиры, только члены королевской семьи ...» (Капитан корабля)
Уваах, неужели есть такой закон, да? Тогда в будущем мне лучше быть намного осторожнее.
====================================================================
«Что ты уже отбил нападение?! Впрочем, как и ожидалось от Цучио-доно. Что же если это так, тогда мне нечего здесь делать!» (Кисато)
Кисато-сан и вице-капитан поднялись на палубу торгового корабля и ждали появления его капитана. Я слышал, они хотели узнать информацию об окружающем море и определить владельца этого корабля. Ну, поскольку на его флаге трепетал гребень королевства, то это значит, что в девяти случаях из десяти такой корабль действительно был судном королевства.
«Я, Кишору Безу, владелец этого корабля. А вы, те рыцари, что занимаются отловом пиратов? Что же вы, ребята, действительно хорошо выполняете свою работу, так что позвольте выразить вам свою похвалу» (Владелец корабля)
Судовладелец, подошедший к нам, носил весьма яркую одежду и аксессуары, не слишком подходящие для использования на борту корабля. В основном он был толстяком, полностью покрытым потом. И конечно же был благородным. Более того, он очень напоминал свинтуса.
Лайм посмотрела на него так, словно он был отцом ее личного врага. Но похоже она успешно контролирует ситуацию и полностью подавляет свою жажду крови.
«Для нас большая честь получить вашу благодарность, Безу-сама, но это не рыцарский орден отбил атаку пиратов. С помощью ваших телохранителей именно этот молодой человек отбросил их». (Кисато)
«Хо, Хоу. Эй, подойди-ка и скажи мне свое имя». (Безу)
Черт, если бы это было возможно, я не хотел бы завязывать с ним никаких отношений ... .. так улыбаться, улыбаться.
«Это наша первая встреча. Мое имя Цучио. Я студент первого курса королевской академии» (Цучио)
«Цучио, я слышал, что ты укротитель, тогда где же твои фамильяры?» (Безу)
«Они остались на Серебряном Роге». (Цучио)
«Позови их. А ведь у тебя драконий тип и единорог, верно? Покажите мне их». (Безу)
«Разумеется.» (Цучио)
Хаа, этот парень действительно весьма раздражает. К тому же если он прикажет мне отдать или продать ему моих фамильяров, я не уверен, что Лайм сможет справиться с этим. И разумеется после того, как я позвал Руу и Рин, он начал смотреть на них, словно хотел облизать их обеих.
«О, они прекрасны! И хотя это первый раз, когда я вижу таких монстров, они оба действительно весьма впечатляют!» (Безу)
«Для меня большая честь получить вашу похвалу». (Цучио)
«... Эй, Цучио, а ты хотел бы передать мне своих фамильяров? Поверь я куплю их независимо от того какую цену ты назовешь». (Безу)
Ну вот и оно. Черт, толстяк тебе следует научиться читать настроение окружающих тебя существ! Неужели ты не чувствуешь жажду крови источаемую Лайм, да даже ее магическая сила стала абсолютно черной!
«Прошу простить меня, Кишору-сама. Это действительно очень привлекательное предложение, но я не могу его принять». (Цучио)
«Но почему! Я ведь готов заплатить любую цену. Правильно, я даже могу дать тебе вам красивую женщину! Она просто бесподобная красавица, послушная и обладающая сильным телом, так что ты можешь делать с ней все, что захочешь!» (Безу)
Да причем здесь "это". Так, прежде чем я захочу убить его, давайте по-быстрому завершим этот разговор.
«Что бы вы ни предложили мне, я не отдам своих фамильяров». (Цучио)
«... Да как ты смеешь отказывать мне?» (Безу)
«Для меня они не просто фамильяры, а мои компаньоны. Они сражаются вместе со мной и являются частью моей семьей. Кишору-сама, у вас же тоже есть семья, и их нельзя купить за любые деньги, ведь так?» (Цучио)
«Кишору-сама, его родина очень далеко, и поэтому он не может слишком часто посещать его семью. Поэтому, зная, насколько у вас великодушное сердце, я прошу вас понять его ситуацию и простить подобную дерзость» (Кисато)
«... Если ты так говоришь, тогда с этим действительно уже ничего не поделаешь». (Безу)
«Спасибо, Кишору-сама». (Цучио)
Фух, похоже до того момента, как Лайм вышла из-под контроля, я как-то смог ее остановить. Эх, кажется, в будущем мне необходимо более внимательно следить за ней.
«Тогда я вернусь в свою комнату. Эй, Гил, ответь на все вопросы Кисато». (Безу)
«Как прикажете сэр». (Гил)
После того, как он отдал приказ капитану корабля, что говорил со мной некоторое время назад, толстый торговец ушел.
«Мне очень жаль, Кисато-сан». (Цучио)
«Если все наши проблемы сводятся только к этому, то можно считать, что это была весьма легкая битва. Однако, я поверить не могу, что сын семьи Безу будет действовать таким образом ... черт, возьми как же его воспитывали, что он превратился в подобное?» (Кисато)
Согласен. И похоже это уже наследственный характер. Ибо даже не представляю, что нужно было делать, чтобы свинтус вел себя еще хуже.
«Лайм, ты в порядке?» (Цучио)
«... Коку.» (Лайм)
После того, как жирный тип ушел, Лайм наконец успокоилась. Похоже она все-таки смогла сдержаться и это хорошо ...
А далее, Кисато-сан закончил расспрашивать об окрестностях, и мы немедленно ушли.
«Цучио-сан, спасибо вам большое». (Гил)
«Пожалуйста, и удачного вам путешествия». (Цучио)
Перекинувшись парочкой слов с Гил-саном, я вернулся на Серебряный Рог. Так Руу - есть, Рин - есть, Лайм - Есть. Так похоже все здесь.
«Спасибо, всем. Ребята, вы должно быть, устали, так что хорошо отдохните». (Цучио)
«Гуруу ~» (Руу)
«Что это не справедливо, что только Рин объединяла со мной магию? Но это довольно сложно, поэтому, мне нужно еще немного потренироваться, прежде чем сливать магические потоки и с вами». (Цучио)
«Гуругуруу!» (Руу)
«Кокукоку!» (Лайм)
«Нет, Лайм, в первую очередь, вы довольно часто действуете отдельно от меня. И хотя я действительно летаю верхом на Руу, если она совершит какое-то интенсивное движение, я просто упаду...» (Цучио)
«Буруру!» (Рин)
Стоит заметить, что у Рин сейчас очень довольное лицо. Ведь, поскольку из них троих только она испытала нечто подобное.
«Гуруу!» (Руу)
«...! Пурупуру!» (Лайм)
«Хорошо, хорошо. Я понял, Лайм мы сделаем это с тобой перед сном. А с Руу я сделаю это завтра, хорошо?» (Цучио)
«Гуруу!» (Руу)
«...! Пурупуру!» (Лайм)
«Буруу ...» (Рин)
В ту ночь Лайм обняла меня, и мы стали одним целым, соединив свою магическую силу. Так что, из-за этого я не смог заснуть. Ведь мне было очень трудно не отставать от нее.
--------------------------------------------------------------------------
http://tl.rulate.ru/book/1051/149007
Да и логика хранить все на корабле? Это лишний груз, он топит к чертям корабль, делая его медленнее.
Может вы поиграли в асасин черный флаг, или как-то там, или другую игру про пиратов. Но любой пират, что награбил хоть что-то, нашел бы потайное место, чтобы запрятать все это, вместо того чтобы носить это с собой.
И не жили пираты на кораблях, они жили на своих тайных базах и в лояльных портах, а в море уходили за добычей, но не дольше месяца, иначе мог случиться бунт.
2)за рейс пираты могли грабить по нескольку судов, даже скорее лишь одно судно за рейс - большая неудача ибо парусный пиратский рейс в море - это долго, ибо даже если это на архипелаге - не у каждого портового (или не очень) города можно остановится - по роду деятельности, а про открытое море и вовсе молчу (в океанах пиратство не распространено из-за необходимости в те времена целой экспедиции с целой кучей провизии, а ещё навигатор, которые были ценны и в пираты не подавались, а у пирата изначально было мало возможностей на навигатора, хорошего, выучится.
3)Зайдя в порт пираты почти сразу все пробовали и прописали, а все СВОЕ хранили на корабле ибо корабль это и дом (кто пирату дом продаст, если это в городе или более менее цивильном месте)
Как итог почти все награбленное хранилось на корабле до продажи, а вот клады - запасы на черный день, но трофеев с них и впрямь много не получить ибо как правило пираты получали в больших количествах всякий хлам: кирпичи, пеньку... Ведь у караванов с более ценным грузом, золотом например в охране целый флот, да и сам такой "торговый" караблик мое с иным фригатом перемахнуться и победить.
Да и кто сказал что база для пиратов роскошь? Острово я думаю там не мало. А хранить все на корабле, слишком опасно.
В общем да, у вас есть аргументы, но они так, типа "могу" "не могут". То есть как бы да в одних случаях и как бы и нет, в других. А какой случай тут не говориться.