Готовый перевод Наруто: Система Духовных Сил / Наруто: Система Духовных Сил: Глава 1

Сквозь пелену сна до Фугаку доносились настойчивые крики и грубая тряска:

- Фугаку, проснись! Эй, Учиха Фугаку, немедленно проснись!

"Кто посмел?! - разгоралось раздражение в его душе. - Разве можно так бесцеремонно вырывать человека из заслуженного отдыха? Неужели не видно, что я ночи напролет вкалывал без сна и передышки?"

Действительно, последние две недели Фугаку работал на пределе сил, почти не смыкая глаз. Теперь же, когда выдалась наконец возможность урвать хоть несколько часов сна, какой-то нахал осмелился потревожить его.

Сквозь туманную пелену перед глазами проступали незнакомые очертания. Вместо привычного потолка съемной квартирки, его взору предстал ревущий мальчишка в защитных очках, безостановочно трясущий Фугаку за плечи.

"Что за ребенок? - ворочались мысли ватной массой. - Разве у меня есть такой странно одетый племянник? Нет, постойте, у меня вообще нет племянников..."

- Ну что, Учиха Фугаку, передумал наконец корчить из себя мертвеца? - раздался вдруг надменный голос. - Какого черта ты еще жив, бесполезный кусок дерьма? Лучше бы сдох на месте!

Фугаку проследил за звуком и увидел двух наглых подростков с брезгливо искривленными ртами. Их взгляды сочились ядовитым презрением.

- Твои родители были ничтожествами, а ты и того хуже! Ты опозорил честь всего клана Учиха! Ты недостоин даже носить нашу фамилию, жалкий выродок!

Юнцы с видимым наслаждением осыпали Фугаку потоками оскорблений. Тот же приходил в себя, силясь осмыслить происходящее...

Фугаку пробудился от забытья. Его окружали незнакомые голоса, вторящие одно и то же имя:

- Учиха Фугаку? Это они меня зовут? - Пробормотал он одними губами.

Он настороженно прислушался. Люди разговаривали на чужом, певучем языке, однако Фугаку отчего-то понимал каждое слово. Более того, ему казалось, что при желании он сможет и сам ответить на этом наречии.

Недоумевая, Фугаку поднял руки и изумленно уставился на них. Вместо огрубевших от ежедневного труда ладоней, его взору предстали гладкие детские кулачки. Правда, припорошенные пылью и покрытые свежими ссадинами - похоже, он только что подрался.

Озирая незнакомые окрестности, Фугаку с трудом сдержал изумленный возглас. Вокруг простиралась бескрайняя зелень лугов, ровным ковром стелющаяся до самого горизонта. Вдалеке виднелись приземистые домики причудливой архитектуры, напоминающие те, что он видел когда-то по телевизору в передачах о Стране Восходящего Солнца.

Ни единого небоскреба, ни стальных джунглей мегаполиса, ни уличного шума - только свежий ветер с ароматом трав. Фугаку с трепетом вдохнул его, ошеломленно осознавая:

"Я... переместился в другой мир? В тот самый мир, о котором столько читал и мечтал - мир шиноби из "Наруто"?"

Эта мысль переполнила его ликованием. В прежней жизни он был никем - обычным работягой, каждый день вкалывающим на заводе за гроши. Единственным утешением были книги о фантастических мирах, где можно обрести невероятные способности и жить на всю катушку.

А теперь его мечта осуществилась! Фугаку перенесся в волшебную реальность, где существуют поразительные техники ниндзя, где он, как представитель клана Учиха, может пробудить мощнейшие доджутсу вплоть до Риннегана!

Не в силах больше сдерживаться, Фугаку расхохотался от переполнявших его эмоций. Он ликовал, предвкушая новую, полную приключений жизнь в этом удивительном мире.

Безудержный хохот Фугаку был смесью ликования от исполнившейся мечты и выплеском долго сдерживаемых эмоций. С того момента, как он открыл глаза и осознал, что переместился в другой мир, в его душе бушевал целый водоворот чувств. Однако в реальности прошло совсем немного времени.

- Эй, Фугаку, ты в порядке? - Обеспокоенный голос вывел его из эйфории. - Не пугай меня так!

Фугаку прервал смех и окинул внимательным взглядом мальчишку, остановив взгляд на защитных очках.

"Неужели это Обито? - пронеслась догадка. - Вот уж не ожидал, что в детстве он был таким плаксивым сопляком. Кто бы мог подумать, что этот ребенок с лицом херувима когда-нибудь превратится в безумца, жаждущего уничтожить весь мир?"

Фугаку бросил на Обито изучающий взгляд, отчего тот ощутимо смутился и убрал руки, до того тревожно трясшие его за плечи.

- Фугаку, что с тобой? Почему ты так странно на меня смотришь? - Обито нервно сглотнул. - Это... пугает меня.

- Все хорошо, просто голова немного закружилась после удара о землю, - отмахнулся Фугаку.

Он перевел взгляд на двух наглых мальчишек неподалеку, продолжавших осыпать его потоками оскорблений. Обито, заметив это, торопливо вставил:

- Фугаку, может, не стоит? Они уже ученики академии, умеют управлять чакрой. Нам их не одолеть.

Услышав об овладении чакрой, Фугаку настороженно ощупал себя и не обнаружил ни следа этой энергии. Он был всего лишь обычным ребенком, не прошедшим еще обучение.

"Даже если очень хочется проучить этих наглецов, с моими нынешними возможностями я им не противник. Разница в физических данных слишком велика. Но ничто не мешает отложить расплату на потом, когда я стану сильнее".

Фугаку решительно кивнул своим мыслям. Он не привык сдаваться, но и не был глупцом, чтобы безрассудно рисковать жизнью. Эти мальчишки еще получат по заслугам, но не сейчас.

Фугаку решительно отвел взгляд от обидчиков. Стряхнув поддерживающую руку Обито, он пошатываясь встал на ноги, намереваясь уйти отсюда.

- Эй, куда это собрался, трус? - Донеслось ему вслед. - Твои родители были жалкими ничтожествами, так неужто ты решил пойти по их стопам?

Злобный хохот прокатился по округе:

- Ха-ха-ха! Его родаки всю жизнь просидели безвестными генинами. Видно, сынок такой же бездарь!

- Только надеюсь, этот выродок хоть чуточку поумнее окажется, чем его предки. Те идиоты даже Шарингана не смогли пробудить, но все равно лезли на задания и в конце концов сгинули где-то бесславно. Полный позор!

- Тебе лучше сидеть тихо в Деревне, ублюдок, и не возникать! Мстить за родителей он собрался, ха! Да ты одним своим существованием позоришь клан Учиха!

Фугаку намеревался проигнорировать поток оскорблений и просто уйти. Но чем дальше, тем больше разгоралась ярость в его душе от непрекращающихся издевок над памятью родителей.

Сдавленная злоба клокотала в груди, пока наконец не вырвалась наружу. Стиснув кулаки, Фугаку бросился на наглецов, не в силах более терпеть их хулу.

 

 

 

Важное примечание переводчика

Поскольку оригинал на китайском, я, пардон за выражение, заебусь ломать голову над названиями техник и так далее. То есть какие-то ну супер классические, очевидные техники по типу клонирования, буду переводить как "клонирование", но если автор начнёт выдумывать свои дзюцу или использовать какие-то редкие, то переводить буду... ну, как придётся. То же самое с именами. Китайцы часто их на свой лад меняют. 

Не менее важен второй момент: часто хрен поймёшь, где идут мысли персонажа, где прямая речь, где какой персонаж говорит, а где вообще внезапно начинается повествование от третьего лица. По возможности, естественно, буду сглаживать такие моменты, но идеала не обещаю. Анлейт переводить даже не предлагайте. Да, там всё на английском, но машинный перевод всё так искорёжил, что становится ещё менее понятно, чем в китайской версии. 

Внизу дам пример того, как гугл переводчик начало фанфика перевёл, можете с моей версией сравнить. 

«Фэн, просыпайся, просыпайся быстрее»;

— Пик Учиха, просыпайся быстрее.

Лин Фэн услышал, как люди вокруг него громко кричали и трясли его телом, и он не мог не разозлиться:

«Кто ты, почему ты не даешь мне поспать? Я действительно хочу устроить этому человеку большую ссору. Интересно, сколько времени прошло с тех пор, как я хорошо спал ночью?»

Он был очень сонным, допоздна ложился спать и работал сверхурочно в течение полумесяца, и казалось, что его разбудили прежде, чем он смог долго спать.

Я неопределенно открыл глаза, и то, что я увидел, было не знакомым прежде желтым потолком и небольшим арендованным домом; Вместо этого он был маленьким ребенком с насморком, вытирал слезы, носил очки на голове и трясся всем телом.

«А? Маленький засранец, я не думаю, что у меня есть племянник, который так странно одевается, верно? Нет, у меня вообще нет племянника».

В это время Лин Фэн все еще был немного смущен и не понимал, что произошло.

http://tl.rulate.ru/book/105071/3700901

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Полностью согласен. Машинный перевод это ****** . Начало интересное. Буду смотреть за развитием книги
Развернуть
#
А разве фугаку не сын старейшины? И почему он одного возраста с обито? Или это просто совпадение имен и причем очень ужасное, тк фугаку является лидером клана и если везде будут говорить о нем как о позоре это очень ухудшает положение клана
Развернуть
#
Абсолютно верно, я сам сначала подумал, что гг попаданец в Фугаку (главу клана). Но не, это просто тёзка. И разные переводчики по разному его имя переводят, одни "Пик", другие "Хо"... решил всё-таки на Фугаку остановиться, потому что вроде такое в анлейте первый раз и увидел.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь