Готовый перевод Harry Potter The Serpent / Гарри Поттер Змей: Глава 28

Глава 28: Узы и промахи

— Что ж... Мне понравилось, — прокомментировал Гарри, закончив читать. Он повернулся, чтобы посмотреть на своих друзей, которые все смотрели на него с шокированными лицами. — Что?

— Твои родственники издевались над тобой? — сердито прошипела Трейси. — Как они посмели?! — Судя по взглядам, которые Гарри получал от Дафны и Блейза, он мог сказать, что они согласны с Трейси.

«Я так и говорю!» — прошипел Джет.

— Я не люблю говорить об этом, — вздохнул Гарри. — Но причина, по которой я рассказал людям, проста: убить двух зайцев одним выстрелом.

— А? — моргнул Блейз.

— Маггловское выражение, — объяснил Гарри. — В основном я имею в виду, что использую это не только для того, чтобы досадить Уизли, выставив себя в выгодном свете, но и для того, чтобы помочь мне избавиться от этих магглов или, по крайней мере, достаточно их наказать. Если всё пойдёт хорошо, то, надеюсь, я смогу найти новую семью.

Когда Гарри закончил говорить, Хедвиг запрыгнула ему на плечо и ласково потёрлась головой о его голову, а Джет заскользил по его руке и сделал то же самое с другой стороны.

— Спасибо, ребята, — улыбнулся им обоим Гарри.

— Статья довольно хорошая, — сказал Блейз в попытке перевести разговор в другое русло.

— Да, — согласился Гарри. — Как и письма, спасибо, ребята, мне трудно не покраснеть.

— Я не говорила ничего, что не было бы правдой, — с улыбкой ответила Дафна.

— Я встретился с репортёром, который её написал, — сказал Блейз. — Мисс Мэдисон знает мою мать, вероятно, именно так Анжела смогла уговорить её написать статью.

— Напомни мне поблагодарить их обоих позже, — сказал Гарри, вставая. — Ладно, пора идти на уроки. Хедвиг, увидимся позже.

Хедвиг ухнула, прежде чем слететь с плеча Гарри.

— Наконец-то она ушла с моего места, — сказал Джет, занимая свое обычное положение на плечах Гарри.

Когда Гарри и друзья вышли из зала, они не могли не заметить полный ненависти взгляд, исходящий от определённого краснолицего рыжеволосого за столом Гриффиндора. Чего они не заметили, так это испуганного выражения на лице Дамблдора.

...

Гарри стоял снаружи теплицы вместе с другими слизеринцами, ожидая прибытия профессора Стебль, чтобы начать занятия по травологии. Они прибыли после пуффендуйцев, но раньше когтевранцев. Пуффендуйцы выглядели виноватыми, когда смотрели на Гарри, когтевранцы — тоже, но в меньшей степени. Через несколько секунд прибыли гриффиндорцы, на лицах большинства из них были смешанные выражения, как будто они не знали, как относиться к Гарри, хотя не у каждого гриффиндорца была эта проблема.

— Думаешь, ты такой великий, да?! — выплюнул Рональд Уизли, швыряя в Гарри свою газету.

— Немного, да, — кивнул Гарри с лёгкой улыбкой. — По крайней мере, больше, чем ты, — не мог не добавить Гарри.

— Не могу поверить, что ты написал всё это обо мне! — прорычал Рон.

— Я ничего о тебе не писал, — заметил Гарри. — Всё, что я написал, было моё собственное письмо, если ты правильно помнишь, то должен помнить, что я даже не упомянул твоё имя.

— Но они сделали это! — сказал Рон, подчёркивая свою мысль, указывая на других слизеринцев.

— Я не могу нести ответственность за то, что делают другие люди, — пожал плечами Гарри. — Если они думают, что ты высокомерный придурок, то это их дело. Я лично не стал заморачиваться, раз уж не считаю, что ты этого стоишь.

— Что?!

— Ты не можешь взять и намекнуть, Уизли? — фыркнул Драко. — Даже Поттер может сказать, что ты того не стоишь.

— Я...

— Честно, Уизли, — оборвал его Гарри, — я уверен, что у тебя есть дела поважнее, чем стоять здесь и докучать нам. Знаю, что у меня есть дела поважнее, чем слушать тебя.

— Следи за собой, Поттер, — прорычал Рон.

— У тебя есть зеркало? — невинно спросил Гарри.

— Ты думаешь, что ты такой особенный, но я уверен, что ты, наверное, даже не победил Сам-Знаешь-Кого! — сказал Рон, заставив большинство окружающих его ахнуть, большинство потому, что не могли поверить, что он это сказал, а слизеринцы потому, что Гарри был одним из них.

— Наверное, не победил, — сказал Гарри, прежде чем кто-либо ещё успел ответить.

— Ты... Погоди что?

— Я сказал «наверное, не победил», — пожал плечами Гарри. — Честно, Уизли, мне был всего год, я не помню, что случилось. Люди говорят, что я победил его, я верю им на слово, так как не знаю наверняка, но думаю, что, скорее всего, что-то сделали мои мать и отец. В любом случае, я не думаю, что имеет значение, победил я его или нет. Я всё ещё лучший ученик, чем ты, назови мне хоть один предмет, в котором я тебя не превосхожу, не торопись.

Гарри произнёс это скучающим голосом и оглянулся вокруг, видя, что все обдумывают его слова.

— Ты можешь...

— Здесь есть проблема, мистер Уизли? - спросила профессор Стебль, подойдя к ним.

— Нет, профессор, — тихо сказал Рон, отступая от других слизеринцев. Он не мог позволить себе ещё больше неприятностей, остальные в его доме и так недовольны им, некоторые из-за его комментариев, а некоторые из-за количества очков, которые он уже стоил Гриффиндору. Он знал, что всё было бы намного, намного хуже, если бы не то, что у него было три старших брата в Гриффиндоре, которые его защищали.

Между Перси, который был старостой и весьма вероятным претендентом на должность старосты школы в будущем, плюс близнецами, которых называли «дьявольскими шутниками Гриффиндора», никто не был готов сделать многое против Рона. Несмотря на это, весь Гриффиндор относился к Рону очень холодно и неприветливо, как будто он был обузой для факультета. Если этого было недостаточно, то он также ждал громовещателя, который, вероятно, придёт от его мамы.

— Конечно, — скептически сказала профессор Стебль, прежде чем завести класс внутрь.

— Зачем ты это сказал? — прошептал Драко Гарри, когда они вошли.

— Сказал что? — прошептал в ответ Гарри.

— Сказал, что твоё самое большое притязание на славу было из-за твоих родителей.

— Потому что, вероятно, так и было, — ответил Гарри. — Я не знаю, я не помню той ночи. К тому же, если я собираюсь быть известным, то я это заслужу, я не собираюсь быть знаменитым за то, что даже не могу вспомнить, — сказал Гарри, прежде чем встать рядом с Блейзом, когда начался урок.

http://tl.rulate.ru/book/105066/3769714

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь