Готовый перевод Harry Potter: The Dark Bonds / Гарри Поттер: Темные Границы: Глава 21

Глава 21: Сила материнской любви

Гарри ахнул:

— И он их нашел?

— Да. Он их нашел, а затем отправился за ними. В ночь на Всех Святых Тёмный Лорд Волдеморт направился в дом ведьмы и волшебника и их сына, ребёнка, которому было предначертано уничтожить Тёмного Лорда. Сначала он убил волшебника, который погиб, защищая свою жену и сына. Затем он направил свою палочку на ведьму. Он проявил к ней милосердие и дал ей шанс отойти в сторону, но она отказалась, и он убил её тоже.

Гарри нахмурился, и в его сердце зародилась жалость к этой несчастной семье.

— Наконец, Лорд Волдеморт направил свою палочку на маленького мальчика, ребёнка, о котором шло пророчество, и произнес слова "Авада Кедавра".

Глаза Гарри вспыхнули узнаванием.

— Смертельное проклятие.

— Верно. Но в ту ночь произошло нечто странное — смертельное проклятие не убило свою цель, и ребёнок, вместо того, чтобы погибнуть от рук Тёмного Лорда, был спасён.

Гарри уставился на него с раскрытым ртом. Том рассказывал ему о трёх непростительных заклятиях — трёх частицах грубой, злобной магии, атакующей саму душу; Гарри знал, что смертельное проклятие отделяет душу от тела, что выжить после него невозможно.

— Но как?

— Ведьма, его мать, была очень могущественна и очень умна. Поэтому, когда она узнала о планах Тёмного Лорда убить её сына, она создала заклинание из древнейшей и тайнейшей магии, заклинание, которое спасло бы её сына ценой её собственной жизни. Это была... древняя и редкая магия, Гарри, магия, которой можно владеть только благодаря безусловной любви матери к сыну. Это была сила, которой Тёмный Лорд не знал, сила, которую он не был готов победить.

"Таким образом, когда Лорд Волдеморт убил ведьму, он активировал заклинание, которое она наложила, и ребёнок был спасён. Однако, смертельное проклятие не утратило своей силы; вместо того, чтобы убить ребёнка, оно отразилось и атаковало самого Тёмного Лорда."

Гарри смотрел на него ошеломлённо.

"И так Тёмный Лорд Волдеморт пал, а ребёнок остался невредим... за исключением шрама."

Постойте.

"...шрама."

— Да.

Гарри побледнел, в его голове роились мысли.

— Теперь, Гарри, какой сейчас месяц?

— ...Июль.

— Который является...?

— Седьмым месяцем... и это конец седьмого месяца... мой день рождения — в тот день, когда умирает седьмой месяц... и у меня есть шрам... и мои родители мертвы...

Том кивнул.

— Понимаешь теперь?

Гарри кивнул дрожа.

— Тогда... они не погибли в автокатастрофе.

— Совершенно верно. Лили и Джеймс Поттер погибли, сражаясь за жизнь своего сына, тебя, Гарри Поттера. Они погибли храбро, с честью; некоторые назвали бы их героями.

Гарри опустил взгляд на свои руки, а затем снова посмотрел в зеркало. Его родители... их убили. Их убили прямо на его глазах, из-за него. Тупая боль расползалась по его груди, плечи тяжелели, а голова становилась легкой, в глазах начали собираться слёзы.

— Ты знал моих родителей?

Том немного скривился.

— Ну, видишь ли, Гарри, история ещё не закончена.

— ...Она не закончена?

— Нет. То, что я тебе рассказал, — правда... но не та правда, которую я намерен тебе передать. Принеси тот блокнот рядом с кроватью и карандаш рядом с ним.

Гарри вытер глаза рукавом.

— Хорошо.

— Я хочу, чтобы ты записал моё имя.

— Твоё имя?

— Том Марволо Реддл.

— Хорошо...

— Теперь напиши имя "Лорд Волдеморт".

Гарри подчинился, хмурясь на своё исчерченное лицо.

— Посмотри.

— На что посмотреть?

— Посмотри.

Гарри посмотрел, его хмурость усугубилась. Два имени... Том Марволо Реддл и Лорд Волдеморт, одно над другим, гранитные царапины на старых, пожелтевших страницах. Почему Том заставил его написать их оба? Как Том связан с Волдемортом? Должно быть, в имени, подумал он яростно, что-то в имени...

Они были разной длины, одно было полным именем, другое — титулом. Одно явно было английским, а другое — чем-то другим... возможно, французским? Буквы... они имели много общих букв. На самом деле, если присмотреться внимательно, каждая буква в "Лорд Волдеморт" соответствовала букве в "Томе Марволо Реддле". И оставалось ещё три лишних... "м"... "а"... "и"...

— Кто я?

И тут он ахнул.

— Я... есть... Лорд Волдеморт?

— Мы. Ты и я... мы — осколки Тёмного Лорда.

http://tl.rulate.ru/book/105065/3765684

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь