Готовый перевод Legacy of Harry Potter / Наследие Гарри Поттера: Глава 34

Глава 34: Винки, эльф

Август 1994 года

Финал Кубка мира по квиддичу

Появление эльфа стало шоком для Крауча.

– Нет, этого не может быть... Винки... Что случилось, Амос? – пробормотал он.

Амос мрачно ответил:

– Я нашел эльфа там, где была вызвана Черная метка.

Крауч отпрянул.

– Нет... Как?

Артур вмешался:

– Ты не можешь говорить серьезно, Амос. Черная метка – знак волшебников. Для ее вызова требуется волшебная палочка.

– Да, – сказал Амос, демонстрируя лишнюю палочку в своей руке. – И у нее была палочка.

В этот самый момент аппарировал запыхавшийся Людо.

– Черная метка, – выдохнул он. – Где ты был, Крауч? Вы выяснили, кто ее вызвал?

Крауч не ответил и лишь зло уставился на всхлипывающего эльфа.

Амос обратился к Винки:

– Эльф, я из Отдела регулирования и контроля над магическими существами. Скажи, ты вызвала метку?

Винки затряслась от страха.

– Я не делала этого, сэр... – пролепетала она. – Я не знаю, как это сделать.

Амос заревел:

– Тебя нашли на месте, где была вызвана Черная метка... с волшебной палочкой в руке!

Винки начала плакать, но в этот момент вмешалась Гермиона:

– Это была не Винки. Мы слышали заклинание. Это был глубокий голос, совсем не похожий на писк Винки.

Она взглянула на Рона в ожидании поддержки, но тот болван ничего не сказал.

Амос уставился на Винки и почти ткнул палочкой ей в лицо.

– Если ты не вызывала метку, эльф, тогда скажи, что ты делала здесь и где подобрала эту палочку?

Винки захныкала:

– Я нашла палочку в лесу, сэр... Я не делала этого, сэр.

В этот момент раздался встревоженный голос Рона:

– Это моя палочка.

Все недоуменно уставились на Рона.

Артур спросил:

– И почему она у тебя не была?

Рон пробормотал:

– Я потерял ее в лесу, когда убегал.

Глаза Амоса сузились, он навел палочку на палочку Рона и произнес:

– Приор Инканто.

Тотчас из палочки Рона вылетела крошечная змееголовая метка – миниатюрная версия Черной метки. Амос тут же опустил палочку, и метка исчезла.

– Это решает вопрос – метка была вызвана этой палочкой, – сказал Амос. – Эльф, ты видела кого-нибудь?

Винки дрожащим голосом ответила:

– Я никого не видела, сэры.

Амос повернулся к Краучу:

– Крауч, я должен был бы отвести ее в мое отделение, но раз она твой эльф, я передаю все тебе.

Крауч пробурчал:

– Будь уверен. Она непременно будет наказана. Я приказал ей оставаться в палатке. Она ослушалась моего приказа.

Винки залепетала:

«Хозяин... Хозяин... Винки боится... Не наказывай».

Крауч проигнорировал эльфа.

– Она получит одежду, – произнес он.

Винки продолжала умолять жалобным тоном, в то время как Крауч вытащил носовой платок и бросил его Винки, разорвав с ней узы.

Гермиона нервно сказала:

– Но это была не Винки.

Крауч хотел было огрызнуться, но поймав взгляд зеленых глаз Гарри, заглянувших в его душу, промолчал.

Гермиона, казалось, хотела помочь Винки, но не могла ничего поделать.

Все министерские волшебники, включая Крауча, Амоса и Багмана, покинули место происшествия.

Артур также велел «золотому трио» следовать за ним обратно к палаткам.

Гермиона спросила:

– Что с ней будет?

Артур вздохнул:

– Не знаю.

Гермиона продолжила:

– Как они могли так с ней поступить... Они обращались с ней как с рабыней... а мистер Диггори все время называл ее «эльфом».

Она хотела сказать еще что-то, но Артур прервал ее:

– Гермиона, хоть я и согласен с тобой, это не место для таких разговоров. Пойдем.

Гермиона грустно кивнула и последовала за ними.

Гарри задержался на мгновение, но прежде чем пойти, сказал:

– Винки, если ты захочешь работать на меня, позови Добби. Он отзовется.

Винки перестала всхлипывать и с удивлением посмотрела на Гарри.

– Я знаю Добби, – сказала она. – Я свяжусь с Добби.

Гарри кивнул и пошел вслед за группой.

По пути они шли молча, а Гарри заметил, что Гермиона крепко сжимает его руку.

Тишину нарушил Артур:

– Гарри, где ты был? Мы так волновались о тебе.

Гарри ответил:

– Я не мог уснуть, мистер Уизли. Поэтому я решил прогуляться за пределами палатки... Я услышал крики и бежал в разные стороны по лесу.

Артур просто кивнул.

Гарри спросил:

– Так что же произошло?

Артур вздохнул:

– Никто не знает. Похоже, одна группа волшебников решила возродить старые деньки.

Он имел в виду Пожирателей Смерти, и продолжил:

– Но замаскированный волшебник вмешался. Судя по тому, что рассказывали авроры и свидетели, этот волшебник, вероятно, убил двоих из них. Также он использовал какое-то громоподобное заклинание под конец, от которого, должно быть, пострадали еще несколько человек. Но как только прибыли авроры, и волшебника, и группу уже и след простыл. Они забрали с собой тела погибших.

Гарри кивнул, все поняв, и молча последовал за Артуром обратно к их палаткам, где ждали Билл, Чарли и Перси.

Они засыпали Артура вопросами, но Гарри не обращал на них внимания и просто ждал утра.

Хотя он был не слишком утомлен, Гарри хотел вернуться домой.

Он заметил, что и Гермиона, и Рон бросают на него украдкой взгляды. Он догадывался, что Гермиона нервничает и, вероятно, хочет задать ему множество вопросов.

С первыми лучами солнца он подошел к Артуру:

«Думаю, мне пора, мистер Уизли».

Артур кивнул и достал еще один носовой платок.

– Я дойду сам, мистер Уизли, – сказал Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/105057/3765657

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь