Готовый перевод My Mom’s Second Marriage Gifted Me Seven Brothers / Второй брак матери подарил мне 7 братьев: Глава 15

Глава 15: Он заточил её

Мэри увидела, что горничная, кажется, действительно испугана, поэтому ей пришлось отказаться от идеи.

"Монро Холл... мой брат, он очень жестокий?"

Горничная не смела ни кивнуть, ни покачать головой.

Мэри спросила: "Ты не смеешь ответить на этот вопрос, тогда позволь мне спросить тебя, кто была та женщина в красном сегодня?"

Горничная немного поколебалась, прежде чем сказать: "Разве вы не знаете? Она любовница сэра, Дженнифер".

Действительно любовница? Мэри правильно догадалась!

"Неудивительно, что она называет себя хозяйкой. Выйдет ли мой брат Монро за неё замуж?"

"Это... Никто не знает. Но в этом замке любовницы сэра приходят и уходят, а она остаётся дольше всех. Ни одна другая женщина не может ей противостоять, поэтому она очень наглая!"

Она кричала, чтобы запереть кого-то в клетку, поэтому она и вправду была очень наглой.

Горничная посмела сказать только это, поэтому Мэри отпустила её.

Поздно ночью Мэри собиралась снова попытаться сбежать из комнаты через окно.

Она должна была договориться с Монро Холлом, иначе она сойдёт с ума, если будет заперта в комнате целый месяц!

Но как только она спустилась на второй этаж, прежде чем приземлиться, луч света внезапно упал на её тело.

Мэри испугалась так, что вздрогнула, ступни соскользнули, она вскрикнула и упала!

Однако Мэри не почувствовала боли в заднице, как ожидала. Её поймал кто-то.

Она посмотрела вверх и увидела красивое лицо Монро Холла. Его выражение в тот момент было крайне устрашающим...

Мэри невольно сглотнула слюну.

"Привет, здравствуйте? Добрый вечер, брат...?"

Монро Холл смотрел на неё и холодно усмехнулся. "Так вот как ты вышла из своей комнаты днём, чтобы украсть еду?"

Мэри неловко почесала голову. "Я голодная и хочу пить..."

Монро сказал: "Ты сейчас голодна? Хочешь, я зажарю для тебя целого барашка, чтобы ты поела?"

Мэри, казалось, услышала звук скрежета зубов.

Она перевернулась и быстро выпрыгнула из крепких объятий Монро Холла.

"Не нужно! Вообще-то, я перелезла через стену на этот раз, чтобы найти тебя. Мне нужно поговорить с тобой! Ты не можешь держать меня запертой в моей комнате всё время!"

"Хех, вылезла специально, чтобы искать меня? Похоже, тебе всё тяжело даётся".

После этих слов Монро поднял палец в тёмное место за ним, и оттуда вышли вперёд двое мужчин в чёрном.

Мэри сразу же прижалась к стене. Она почувствовала, что Монро собирается снова бросить её обратно в комнату!

"Я не хочу возвращаться! Монро Холл! Мы должны поговорить! Монро Холл! Эй-"

Жалобы Мэри бессильно исчезли в темной ночи.

Опять полное поражение!

Глядя на плотно закрытую дверь и заблокированные окна, Мэри пришла в такую ярость, что чуть не умерла!

Она металась на кровати в исступлении долгое время. Внезапно она вспомнила о Джейсе.

Теперь она могла рассчитывать на помощь только Джейса!

Она нашла телефонный номер, который Джейсон оставил ей утром. Мэри не заметила, что уже поздняя ночь, поэтому всё равно набрала номер.

Через полминуты телефон наконец взяли.

"Алло?" Глубокий и притягательный голос, казалось, говорил Мэри, что Джейса разбудили ото сна.

Чувство вины всколыхнулось в её сердце. "Мне очень жаль, Джейс. Это я, Мэри".

"О... милая... уже так поздно. Что случилось?"

Голос Джейса всё ещё был очень мягким, но по какой-то причине Мэри почувствовала некоторую отчуждённость.

Возможно, потому, что она разбудила его ото сна?

"Мне очень жаль беспокоить твой сон. Не можешь ли ты завтра прислать Джейсона, чтобы он забрал меня?"

Голос Джейса постепенно прояснился. "Ты едешь в город? Почему бы тебе не попросить людей Монро отвезти тебя напрямую?"

Мэри ответила: "Потому что он заточил меня".

Джейс замолчал.

http://tl.rulate.ru/book/105042/3697198

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь