Готовый перевод Harsh Reality / Гарри Поттер. Суровая реальность: Глава 17

День девятый Подарок

На следующий день Мардж проснулась счастливой и отдохнувшей после крепкого сна. Она дочитала книгу, которую Тиберий дал ей перед тем, как уехать к семье, и с нетерпением ждала, что еще предложит ей почитать ее друг. Сделав утренние дела, она вышла из комнаты, и Риппер, как всегда, последовал за ней, когда она передвигалась по дому.

"Спускайся вниз по лестнице, - приказала Мардж, указывая на лестницу. Риппер издал короткий лающий рык и сделал то, что велела ему хозяйка.

Мардж вошла в комнату Гарри и в очередной раз подумала, что ее нужно украсить для Гарри. Она подошла к кровати и улыбнулась, увидев, что Гарри еще спит. Она бы оставила племянника, Дадли, спать подольше, но знала, что это плохая привычка, когда ребенок еще маленький, так как он никогда не захочет вставать и что-то делать. С Дадли она убедилась в этом на собственном опыте. Он хотел спать и быть неряхой весь день, что оставался с ней.

"Гарри, милый, - сказала Мардж, садясь на кровать рядом с ним, - пора просыпаться, - и легонько потрясла его за плечо.

"Гарри радостно хмыкнул, открывая глаза и улыбаясь крепкой женщине, стоящей перед ним. Он слышал только ужасные истории о том, что его тетя Мардж была жестока к непослушным мальчикам и уродам. Но она не была такой, она была замечательной.

"Доброе утро, Гарри", - улыбнулась она ему.

"Доброе утро", - поприветствовал он, зевая.

"Ну что ж, давай подготовим тебя к дню?" - улыбнулась она, поднимая его с кровати и готовя его к дню, не забыв нанести еще немного крема на его спину, не желая, чтобы они воспалились.

Мардж взяла его на руки и понесла вниз по лестнице. Ей нравилось нести его, хотя она знала, что он прекрасно может ходить. Она проследила, чтобы Риппер снова спустился по лестнице и не ждал ее на полпути. Она не хотела упасть с Гарри на руках. Она улыбнулась, когда дошла до самого низа и поставила Гарри на ноги.


"Пора завтракать, тосты с джемом, Гарри?" - спросила она, проходя на кухню, и Гарри последовал за ней.


"Да, пожалуйста", - вежливо ответил он, не став суетиться по поводу еды. Он понимал, что с тетей Мардж ему ничего не светит, но не возражал. Гарри наслаждался едой, которую ему давали, он все еще боялся, что сделает дядя Вернон, когда узнает, но, как Гарри смотрел на тетю Мардж, оно того стоило. Ему нравилось, когда тетя Мардж улыбалась, она выглядела счастливой.

"Хорошо", - улыбнулась она ему, суетливо расставляя на кухне вещи, чтобы они с Гарри могли поесть. "Апельсиновый сок или молоко?" - спросила она его.

"Молоко, пожалуйста", - ответил Гарри, подходя к кухонному столу и садясь за него, ожидая, пока тетя Мардж закончит готовить завтрак. "Тебе помочь?" - спросил он, просто желая узнать, сможет ли он ей помочь. Ему не нравилось, что он помогает ей и готовит завтрак, как он делал это с тетей Петунией и дядей Верноном.

"Гарри, это очень просто, так что не волнуйся". Она сказала ему, кладя хлеб в тостер.

"Хорошо", - кивнул он, глядя в окно на собак. Ему нравилось, что он может разговаривать с Медузой, но он хотел бы иметь возможность разговаривать и с другими собаками. Он не знал, почему не может. "Тетя Мардж?" - спросил он ее.

"Да, Гарри", - ответила она, наливая молоко для Гарри и ставя чашку кофе для себя.

Гарри посмотрел на нее и спросил: "Почему я могу разговаривать только с Медузой, а не с остальными?"

Мардж на мгновение остановилась и посмотрела на Гарри: "Ну, на самом деле я не знаю. Ты вчера сказал мне, что за моими собаками присматривают только особенные люди, вот я и думаю, что раз они попадают к особенным людям, то и понимать они могут только своего особенного человека". Она ответила ему, не зная, права она или нет в своих предположениях. Впрочем, она и сама не понимала, что значит "особенный".

"О, спасибо, тетя Мардж". Гарри кивнул, довольный полученным ответом.

Мардж слегка покачала головой, когда на столе появился тост. Она слегка вздохнула и смирилась с тем, что подумает над вопросом Гарри позже. Не стоит позволять этому вопросу витать в ее голове, она просто ничего толком не знала. Она могла бы даже поговорить с Тибериусом; может быть, он поймет, что происходит. А может, сочтет ее сумасшедшей.

Намазав маслом и намазав джемом тосты Гарри, она положила еще несколько булочек для себя. Она разрезала их на треугольники и поставила тарелку перед Гарри.

"Спасибо, тетя Мардж". Он улыбнулся ей и принялся есть свой завтрак.

Мардж вернулась к приготовлению своего завтрака. Изредка она бросала взгляд на Гарри, когда он начинал напевать. Она заметила, что он раскачивает ногами взад-вперед под столом. Он начал расслабляться в ее доме, и это радовало ее. Поднялись тосты, закипел чайник. Она закончила свой завтрак и села за стол. Это был тихий завтрак, но она не возражала против этого, хотя с нетерпением ждала дня, когда он будет разговаривать с ней за завтраком, рассказывая о том, что хотел бы сделать в этот день.


Мардж достала белье из сушилки и начала складывать его, а Гарри был внутри, сидел в гостиной на диване и читал книгу. Это по-прежнему было одним из его любимых занятий, даже с игрушками, которые принесла Мардж. Мардж подняла стопку белья и направилась к лестнице, чтобы разложить одежду. У нее не заняло много времени разложить вещи, их было всего несколько, но она любила заниматься домашними делами.

Гарри поднял глаза от книги, которую читал, и огляделся. Тетушки Мардж в гостиной не было видно. Он посмотрел на Риппера и увидел, как пес встал и вышел из комнаты в сторону лестницы. Гарри пометил свою страницу и последовал за Риппером к лестнице. Он улыбнулся, глядя, как она спускается по лестнице. Улыбка превратилась в ужас, когда Риппер оказался у нее под ногами и она начала падать.


"Нет!" - закричал Гарри, закрывая глаза. Он почувствовал, как что-то покалывает его и вытекает из него, заставляя чувствовать усталость.


Мардж тоже закрыла глаза и закричала, когда начала падать. Но вместо того чтобы почувствовать под собой твердую и неумолимую лестницу и землю, она ничего не почувствовала. Она открыла глаза и едва не вскрикнула снова, когда обнаружила, что парит. Оглядевшись вокруг, она увидела Гарри не так далеко от подножия лестницы, вокруг него было слабое свечение. Она почувствовала облегчение, когда наконец снова приземлилась на землю.

Она встала, немного потрясенная тем, что только что произошло. Она подошла к дрожащему мальчику и положила руку ему на плечо. Гарри что-то сделал, но что именно, она не знала. Это было похоже на что-то из книги, которую она читала.

Гарри почувствовал чьё-то прикосновение, и его глаза распахнулись. Он посмотрел в озадаченные глаза тети Мардж. "Ты в порядке?" - неуверенно спросил он.

Она улыбнулась: "Да, и я думаю, что это благодаря тебе", - сказала она ему.

Гарри покачал головой, его глаза расширились. "Нет, я не урод, я сделал что-то странное". пробормотал он про себя, убегая от нее.

Мардж вздохнула, глядя ему вслед: так вот почему Вернон и Петуния его ненавидят? задалась она вопросом. Гарри, похоже, считал, что то, что он делал, было ненормальным, возможно, это было необычно и странно, но вокруг были люди, которые говорили, что могут делать всевозможные вещи. Они не были уродами, просто они были другими, а Гарри был таким же, просто другим.

Она вошла в подсобное помещение и присела, слыша, как он плачет и что-то бормочет себе под нос возле сушилки. Она отодвинула занавеску и вытащила его, он дрожал, как лист, и не сопротивлялся, словно знал, что его накажут еще сильнее, если он попытается вырваться. Она притянула его к себе, услышав позади себя рычание. Это был Риппер, она была рада, что с ним все в порядке, но не могла не бросить взгляд на шавку, ведь он снова поставил ей подножку на лестнице.

Она повернулась к дрожащему ребенку на руках и встала, почувствовав при этом боль в спине. Она собиралась расплатиться за это позже, но в данный момент ей было все равно. Она прошла в гостиную и села, усадив Гарри к себе на колени.

"Мне очень жаль", - бормотал он ей снова и снова.

"Тише, Гарри, все в порядке". успокаивающе прошептала она, укачивая его.

Прошло некоторое время, прежде чем он наконец успокоился настолько, что его плач стал лишь редкой икотой.

Мардж немного отстранила его от себя и достала платок, вытирая испачканное слезами лицо. "Все в порядке, Гарри". сказала она ему еще раз, вытирая его.

"Бу... но я сделал что-то странное", - икнул он, глядя на нее, его зеленые глаза были полны страха.

"Этот мир состоит из множества разных людей, у тебя просто другой дар, чем у большинства". Она сказала ему, не будучи уверенной, права она или нет, но все же желая выбить из его головы мысль о том, что он урод.

Он зевнул, его глаза начали немного опускаться. Все, что он сделал, чтобы спасти ее от падения, утомило его. Она снова притянула его к себе и стала успокаивать, позволяя ему заснуть на ней. Она не могла не наслаждаться его теплом. Теперь, когда она подумала об этом, появилось что-то еще: легкое покалывание на коже. Едва заметное, но все же присутствующее. Она подумала, не та ли это сила, способность, которую он использовал, чтобы спасти ее. Она улыбнулась, когда его дыхание выровнялось, давая понять, что он уже спит.

Она встала и уложила его на диван, схватив одеяло, которое было наброшено на спинку, и укрыла его. Она присела на край и некоторое время наблюдала за ним, слегка улыбаясь, когда убирала с дороги его челку. Она нахмурилась, увидев шрам на его лбу, и понадеялась, что этот шрам не был нанесен ее братом-идиотом.

Ей нужно было с кем-то поговорить о том, что только что произошло. Она не могла поговорить ни с братом, ни с Петунией, да и не хотела. Она знала, с кем собирается поговорить, но ей придется звонить ему по телефону, а не идти в соседнюю комнату. Она не хотела рисковать тем, что Гарри может проснуться, а ее не будет рядом с ним. Она встала, подошла к телефону и позвонила Тиберию.

http://tl.rulate.ru/book/105029/3699596

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь