Готовый перевод The Little Demon King is Too Bothered by Her Brave Dads / Малышка демон слишком обеспокоена своими отцами.: 6 глава

Кириос оглянулся и посмотрел на меня. «Все же продолжаешь делать это. Даже когда я ругаюсь, ты просто улыбаешься». 

(Ох, то есть ты осознаешь, что пытаешься спровоцировать ссору?)

Мне казалось, это твое обычное поведение, потому что грубость ко мне для тебя  все равно, что дышать. 

Но не могла же я сказать это прямо, поэтому решила промолчать. 

«Ну, мне страшновато …, переживаю, что, если буду вести себя как-то неправильно с мужчинами здесь, то произойдет что-то еще более пугающее. Это станет серьезной проблемой».

Кириос разозлился.

—Я не собираюсь причинять вред ребенку вроде тебя!

— Но ты все еще ненавидишь меня.

—……..

Услышав мой ответ, Кириос пожал плечами.

Казалось, он тайком смотрит на меня, но затем он поджал губы с недовольным выражением лица.

(Хе-хе, ты и не думал, что я попаду прямо в точку и окажусь права, да?)

Я мысленно повозмущалась и продолжила.

—Всё нормально. Это естественно. Разве во мне течет не кровь демона?

—Нет, дитя. Это ….

—И кстати мы же встретились здесь, в Замке Демона. Если бы я была тобой, уверена, что стала бы подозревать что-то.

Стоя напротив озадаченного Кириоса, я гордо вздернула плечи. 

—Даже демоны недолюбливают меня. Так что не бери в голову.

Не человек и не демон.

Кто-то, кому нигде нет места, и ему никто не рад. 

Это я.

Что-ж, со мной уже обращались так раньше. 

Кириос не стал больше ничего говорить, но его взгляд все еще казался обеспокоенным. 

Ну, это лучше, чем докучать с расспросами о всяком. 

Я просто решила мыслить позитивно. 

—Так … теперь мне нужно положить еду на поднос и отнести?

Я направилась к столу.

Я с трудом подняла тяжелый поднос, когда Кириос неожиданно позвал меня.

—Дитя.

—Что?

Поднимая взгляд вверх, Кириос нахмурился брови и сказал: «Я не испытываю жалости к тебе. Совсем.»

…….. И что ?

Я кивнула, как будто это было очевидно, и тупо уставилась на Кириоса. 

—Всё нормально.

(Кто просил тебя извиняться? Какой забавный парень.)

Затем Кириос, казалось, нахмурился.

—Давай это мне.

—Что?

—Давай мне поднос.

Он быстро схватил поднос с едой и начал ворчать:

—Я помогаю, потому что было бы неприлично позволить тебе сделать это. С твоей-то скоростью потребуется много времени ходить туда-сюда из кухни в главный зал.

—А, ну да……..

(Тебя кто-то просил что-ли?)

Я постаралась подавить желание покачать головой. 

Кириос уже пошел вперед, передвигая своими длинными ногами, но затем оглянулся на меня и спросил.

—Не хочешь поторопиться?

Но потом…

—Кхе!

Я неожиданно кашлянула. Удивленная, на автомате прикрыла рот рукой. 

Это чувство в груди, как всё сжалось, ощущение жжения в горле!

Это плохо.

Кажется, меня скоро стошнит кровью, я же права?

Ну почему побочные эффекты от восстановления демонической энергии появляются именно сейчас ! 

Кириос выгнул бровь и спросил меня.

—Что с тобой?

—М-моё горло чешется.

—……..серьезно?

Кириос выглядел так, будто сомневается, но, честно говоря, я закашлялась еще несколько раз, что было вполне нормально. 

Услышав мои оправдания, он вроде поверил. 

Я отшатнулась назад.

—Я…..

—Что?

—Мне надо в ванную. Иди первый.

—Ну ладно.

Кириос вышел из кухни, не оборачиваясь.

Я помчалась в ванную.

—Кхе! Кхе! Кхе!

Как только захлопнулась дверь в ванную, сильный кашель заставил мое маленькое тело содрогнуться.

Я спешно прикрыла рот обеими руками. 

—Кхе-е, кха ….

Я кашляла так сильно, что, казалось, смогу выплюнуть собственные внутренности, а затем убрала руки.

(Ох, это очень плохо.)

(Там слишком много крови….)

Думая об этом, я осознала, что мое тело дрожит. 

Я слегка ссутулила плечи.

— Ха, мне действительно не везёт. — Я глубоко вздохнула.

Казалось, что все прошло, потому что на днях я так же выплюнула кровь, но, похоже, я ещё не до конца восстановилась.

В такие дни лучше всего несколько раз откашляться кровью и лечь спать.

Ну что ж, я не могла оставаться в ванной вечно.

Я встала и тщательно вымыла руки, чтобы убедиться, что не осталось следов крови.

Моё бледное лицо отразилось в зеркале над раковиной.

— Скажу, что устала, и лягу спать пораньше сегодня.

Я напряглась и вышла.

Мои ноги дрожали.

Кажется, я могу упасть прямо на пол.

Ха, правда.

Разве жизнь четырёхлетнего ребёнка не слишком сложна?

*** 

— Размешивай.

Татьяна заглянула в обеденный зал.

— Ты здесь, мисс Татьяна?

Цезарь сразу же приветствовал Татьяну с радостным лицом.

— Я ждал тебя. Будем есть вместе?

— Нет.

Она покачала головой.

— Я сегодня лягу спать пораньше.

— …Уже? — Цезарь слегка нахмурил брови.

Татьяна посмотрела на него усталым взглядом.

— Да, Тати хочет спать, — ответила она.

— Хм.

Он подумал, что она, наверное, действительно устала.

В конце концов, Тати была всего лишь четырёхлетним ребёнком.

Для неё было немалым усилием с утра собирать медицинские принадлежности, а ведь она ещё и помогала готовить еду на кухне.

—Ещё и время...

Цезарь взглянул в окно.

Заходящее солнце окрашивало всё в красный цвет.

— Почему бы тебе не поесть, а потом поспать?

— Всё нормально, я отдохну одна.

Ну, когда отдыхаешь, наверное, хочется побыть одному.

Цезарь кивнул и поставил тарелку с едой в руки ребёнку.

— Отдых - это хорошо, но не пропускай еду. Ладно?

— ……

Ребёнок посмотрел на тарелку и ярко улыбнулся.

— Да!

После этого Татьяна вернулась в свою комнату.

Трое воинов переглянулись.

— Кто она такая, чёрт возьми? — первым заговорил Кириос, криво ухмыльнувшись.

Темой разговора была Татьяна.

— Как такая маленькая девочка может находиться в Замке Демонов?

— Сказала, что она полукровка между людьми и демонами, и что была рабыней в Замке Демонов.

— Что? Полукровка между людьми и демонами? — Кириос скептически фыркнул. — Как в это можно поверить? Полукровок никогда не существовало.

— Но я чувствую слабую демоническую энергию в ребёнке. Ты тоже это почувствовал, Кириос?

— ……ну это.

Услышав неожиданные слова Зигфрида, Кириос почувствовал, что должен ответить.

Тут же кивнул и Цезарь.

— Я согласен с Зигфридом.

— Чёрт.

Кириос раздражённо вздохнул.

Цезарь владел божественной силой, противоположной демонической энергии.

Если Цезарь был уверен, значит, Татьяна действительно обладала демонической энергией, хоть и очень слабой.

Будучи не в настроении, Кириос спросил в ответ:

— Ты не говоришь это просто потому, что ребёнок милый?

Конечно, Цезарь обладал сильным чувством сострадания, соответствующим священнику.

Однако проблема была в том, что его милосердие носило избирательный характер.

Например, в отношении беззащитных детей или мелких животных…

Вот почему Цезарь так рьяно поддерживал сиротский приют, а другие священники беспокоились из-за того, что он постоянно приносил маленьких животных.

— Как это могло произойти?

Однако Цезарь лишь с сожалением взглянул на Кириоса.

— Конечно, правда, что мисс Татьяна очень мила, но я не сужу о ней только по её миловидности.

…Даже сейчас он упорно настаивал на том, что Тати милая.

Цезарь добавил:

— В любом случае, если то, что говорит мисс Татьяна, правда, у нее, должно быть, была очень тяжёлая жизнь в Замке Демонов.

— ……

— ……

Наступила гнетущая тишина.

Это было нормально, ведь они сами лучше всех знали, что демоны обращаются с другими расами хуже, чем с насекомыми.

К тому же ребёнок не выглядел очень здоровым.

Худое тело, спутанные волосы и одежда хуже лохмотьев.

Только яркие голубые глаза, сияющие как драгоценные камни, стоили внимания.

— К тому же, разве ребёнок не ведёт себя слишком взросло для своего возраста?

— Это… это правда.

— Возможно, жизнь была настолько тяжёлой, что ей пришлось быстро повзрослеть.

Цезарь продолжил, глядя на Кириоса:

— Обычный четырёхлетний ребёнок не такой. Они более эгоистичны и капризны. Но мисс Татьяна другая. Разве она не похожа на ангела?

…Ангела?

Почему разговор пошёл в этом направлении?

Кириос нахмурился.

— Так вот, если найдётся кто-то, кто не почувствует ни капли жалости к этому прелестному ребёнку, — торжественно заявил Цезарь, — то этот человек действительно хладнокровен, у него нет ни капли крови или слёз, и Бог никогда не простит его за такую жестокость…

— Ладно, я понял!

Не выдержав давления, Кириос раздражённо махнул рукой.

— Я просто буду за ней следить какое-то время, так что перестань меня пилить!

Цезарь коротко цокнул языком.

— Будущее Башни Магов действительно туманно, раз её главой стал такой глупец.

— Жить надоело? — Кириос угрожающе сузил глаза.

Зигфрид покачал головой и укоризненно сказал:

— Вы уже не маленькие, как долго вы будете так по-детски ссориться?

После короткой перепалки трое, в конце концов, разошлись спать.

Однако на следующий день Татьяна так и не появилась. 

http://tl.rulate.ru/book/104933/5376416

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь