Готовый перевод As beautiful as Beijing / Ты прекрасна как Пекин: Глава 11. Часть 3

"Привет."

"Что ты здесь делаешь...?"

"Встречаюсь с друзьями". Кафе находилось внутри отеля. Он ответил и не стал спрашивать, как она здесь оказалась.

Цзи Синь объяснила: "Наша компания устраивает здесь вечеринку по случаю окончания года".

Он кивнул в знак понимания и, ничего не говоря, стал смотреть в окно, то ли наслаждаясь ночным пейзажем, то ли погрузившись в раздумья - не понять.

Они не были знакомы друг с другом, и Цзи Синь не собирался разговаривать с ним дальше.

Этот человек всегда вызывал у людей легкое чувство отчуждения. Хотя это не вызывало у людей чувства превосходства или снисходительности, подойти к нему все равно было непросто.

Двое стояли параллельно друг другу на расстоянии, каждый смотрел в окно, не мешая другому.

Через некоторое время краем глаза она увидела, как мужчина повернулся, чтобы уйти. Цзи Синь не стала специально поворачивать голову, но их взгляды встретились, и он слегка кивнул на прощание.

Цзи Синь также поспешно наклонилась в знак приветствия и смотрела, как он уходит.

Она постояла немного в одиночестве, увидела, что уже поздно, и вернулась к своим коллегам.

Генеральный директор Цзэн Ди и другие руководители по очереди выходили на сцену, подводили итоги года и отмечали достижения различных отделов. Затем они исполнили танец, чтобы разрядить атмосферу. Руководители, которые обычно были высокими и могучими, начали танцевать джаз. Они не выглядели профессионалами в своих танцевальных движениях, но все равно были достойны. Особенно Цзэн Ди, которая танцевала грациозно и не без намека на кокетство среди группы мужчин, что вызвало аплодисменты и крики со стороны сотрудников внизу.

Цзи Синь не могла удержаться от аплодисментов и подумала, что ей стоит научиться танцевать, когда у нее будет время.

После этого каждый отдел представил себя. Программа, подготовленная отделом Цзи Синь, была очень простой: большой хор. Программы других были самыми разнообразными: перекрестная речь, скетч-комедия, различные уличные танцы и этнические танцы. Самой замечательной была группа мужчин, исполнявших танец Тысячерукой Гуаньинь, от которого вся аудитория разразилась хохотом.

Ежегодная корпоративная вечеринка была не чем иным, как собранием всех желающих отдохнуть, пообщаться и повеселиться вместе. Главным событием, естественно, стал розыгрыш призов: первый приз - 100 000 юаней наличными, последний - 1 000 юаней наличными.

Цзи Синь никогда в жизни не выигрывала в лотерею, поэтому у нее не было никакой надежды. То же самое говорили и другие коллеги, считая, что они точно не выиграют.

Однако пока результаты не были объявлены, никто не мог отказаться от маленькой надежды.

Время шло, до розыгрыша призов оставалось еще три или четыре представления.

Цзи Синь встала и пошла в туалет.

Проходя по коридору за пределами банкетного зала, она увидела в углу Чена Сунлина с сигаретой в руках. Она не видела его весь вечер, поэтому решила подойти и поздороваться. Подойдя, она заметила, что начальник из соседнего отдела тоже там. Они беседовали.

Цзи Синь собиралась обойти их стороной, но услышала, как мужчина сказал: "Вы не рассматриваете возможность повышения? Это хорошая возможность. Высшее руководство хочет, чтобы вы продвинулись по службе и оставили свою должность подчиненному. Почему вы все еще отказываетесь?"

Чэнь Сунлин закурил и покачал головой: "Что толку от продвижения? Без проектов я не смогу зарабатывать деньги. После того как проект доктора Сяо Бая будет завершен, еще не поздно повысить меня в должности. Кроме того, я скажу вам правду. Моя заместительница очень хороша, и я планирую использовать ее по максимуму. Отдать ей мою должность и получить нового подчиненного? Ни за что".

"Та, что зовут Цзи Синь? Мм. Она очень способная. У меня нет такой хорошей подчиненной, как у вас. Честно говоря, если вы дадите мне такого хорошего подчиненного, как она, я скорее соглашусь на 10-процентное сокращение зарплаты".

"Хахаха, теперь вы видите полную картину".

Мысли Цзи Синь взорвались, как бомба, словно ее ударили палкой.

Чэнь Сунлин ценил ее, но только как подчиненную, как работника, которого можно использовать в своих интересах. Он никогда бы не позволил ей превзойти его или навредить его интересам, даже если бы это означало пожертвовать ее собственными интересами.

Она стояла в стороне от пышных зеленых растений и смотрела на смеющегося и разговаривающего Чэнь Сунлина, чувствуя тошноту. Когда она увидела движение с их стороны, то испугалась и быстро убежала, как преступница.

Не обращая внимания на смех и музыку, доносящиеся из банкетного зала, она направилась в дальний угол. Она не знала, было ли близкое отопление слишком сильным, но ее щеки быстро покраснели, а дыхание стало затрудненным.

Слова менеджера, несомненно, превзошли ее понимание, и она почувствовала тошноту, едва не срыгнув, когда вошла в уборную и схватилась за раковину.

Прошло немало времени, прежде чем она немного расслабилась и уставилась на себя в зеркало.

Кто-то похлопал ее по плечу сбоку. Это была маленькая сотрудница из отдела кадров. Улыбаясь, она сказала: "Цзи Синь, есть хорошие новости".

Она жестко повернулась: "Какие новости?"

http://tl.rulate.ru/book/104920/5066514

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь