Готовый перевод As beautiful as Beijing / Ты прекрасна как Пекин: Глава 6. Часть 1

Ту Сяомэнь ушла к своему парню Чжан Хэну, поэтому дома никого не было.

Как только они вошли, то увидели, что гостиная оказалась заставлена различными коробками Ту Сяомэнь. Помещение и так было небольшим, а Шао Ичэню было и вовсе негде развернуться, когда он вошел.

Цзи Синь жила в главной спальне, которая была довольно просторной.

В комнате было тепло и приятно: книжный шкаф из натурального дерева, бежевый платяной шкаф и розовая кровать. На светло-желтом диване лежало несколько маленьких плюшевых игрушек, а на белом туалетном столике стоял небольшой букетик зеленых цветов - все было хорошо организовано. В центре комнаты лежал белый ковер, а на окне светло-голубая занавеска. Снаружи был небольшой балкон с несколькими горшками с зелеными растениями.

Самый спокойный момент в повседневной жизни Цзи Синь - это когда она возвращается и включает свет в своем теплом гнездышке.

Но сегодня она опустила голову, ссутулилась, сняла туфли и переобулась в тапочки. Шао Ичэнь сразу заметил, что что-то не так, повернул её к себе, приподнял подбородок и увидел, что глаза у неё влажные. На мгновение он был ошеломлен: "Что случилось?"

"Ничего, - она повернула голову и потерла глаза, - я не хочу идти на работу".

Он слегка присел на корточки, заглянул ей в глаза и спросил: "У тебя неприятности или кто-то издевался над тобой?"

Она не знала, как объяснить, и подозревала, что проблема в ней самой.

У неё выступили слезы, и она покачала головой: "Ничего не случилось. Но я чувствую, что схожу с ума. Я не хочу идти на работу! Я не хочу идти на работу!"

Пока она изливала свои обиды, Шао Ичэнь притянул её к себе и ласково погладил по спине, словно уговаривая ребенка, который не хочет идти в детский сад: "Ладно, ладно, не ходи".

Постепенно она успокоилась и перестала плакать, лишь изредка фыркая.

Шао Ичэнь сказал: "Если не хочешь идти на работу, то не ходи. Это не значит, что о тебе некому позаботиться".

Цзи Синь хихикнула и вытерла свой сопливый нос о его одежду: "За мной нелегко ухаживать. Я хочу хорошо питаться и пользоваться хорошими вещами. Ты не знаешь, как дорого стоят вещи, которые мы, женщины, используем в наше время".

"Тогда я буду работать усерднее. Ты можешь сначала купить YSL, а позже сможешь и TF".

"Ты наконец-то понял разницу между YSL и TF?" Цзи Синь безудержно смеялась, но на глазах у неё всё ещё стояли слезы. После того, как она рассказала ему обо всем, ей стало легче. Она вытерла глаза и сказала: "Мне лучше самостоятельно себя содержать".

Она сняла пальто, повесила его на вешалку и вдруг спросила: "Ичэнь, ты когда-нибудь думал о том, чтобы открыть свой собственный бизнес?"

Шао Ичэнь разматывал шарф. "Я думал об этом, но не в ближайшей перспективе. По крайней мере, не в ближайшие десять лет".

"Почему?" - спросила она.

Он нахмурился, выглядя очень серьезным. "Во-первых, доходность моих текущих инвестиций очень высока, и будущая траектория роста также предельна ясна. Во-вторых, проекты, за которые я отвечаю, - это именно то, чем я хочу заниматься. Эта сфера требует много денег, людей и времени, и только крупные предприятия могут её поддерживать. В-третьих, корпоративная культура очень хорошая, здесь много талантливых людей, поэтому я каждый день чему-то учусь. Если я начну свой собственный бизнес, независимо от финансирования, связей или опыта, мне нужно будет не менее десяти лет на его развитие".

Его образ мышления был типичен для студента-инженера - при обсуждении серьезных тем он перечислял пункты один за другим, с четкой и логичной структурой.

Цзи Синь кивнула: "Я понимаю".

"А что такое? Ты хочешь начать свой собственный бизнес?" - спросил он.

Она взяла шарф из его рук и сказала: "Я просто иногда думаю об этом. В основном потому, что мои идеи отличаются от идей компании. Ты работаешь в большой корпорации, а я - в маленькой. Да и внутренняя культура оставляет желать лучшего". А некоторое время назад я услышала от Су Чжичжоу, что он хочет открыть своё дело после окончания университета, и некоторые его идеи совпали с моими".

Су Чжичжоу - их младший.

"Какие идеи?"

Цзи Синь объяснила, что обсуждалось на встрече во второй половине дня.

Шао Ичэнь на мгновение задумался и сказал: "Ты права, этот аспект относительно легкий и в настоящее время вполне осуществим для предпринимательства. Но если ты хочешь действовать в одиночку, то справиться с этим будет очень сложно. Я надеюсь, что ты подготовлена во всех аспектах, включая твои мысли, психологическое состояние, способности и прочее. Если ты решишь действовать в одиночку, это должно быть связано с тем, что ты используешь возможности, а не с тем, что ты просто убегаешь. Понятно?"

Цзи Синь смотрела на него, её губы сжались в улыбку. Вдруг она подпрыгнула, как маленькая перепёлка, и потерлась об него, издав звук согласия.

Он обнял её с улыбкой и спросил: "Что случилось?"

"Мне вдруг показалось, что ты очень красив".

"Просто внезапно?"

Цзи Синь хихикнула, обняла его за талию и снова спросила: "Ичэнь, ты когда-нибудь чувствовал себя уставшим?"

"Не особо", - ответил он. "Может быть, через год или два я почувствую себя немного уставшим".

"Почему?"

"Мне нужно будет содержать семью", - сказал он, естественно. "Я хочу купить дом получше, а еще мне нужно подумать о районе со школами для наших будущих детей".

Цзи Синь на мгновение остолбенела, и её сердце вдруг потеплело. Но к тому времени моя карьера должна пойти в гору, так что все может оказаться проще, чем ожидается.

"О." Она хныкнула и наклонилась ближе к нему.

http://tl.rulate.ru/book/104920/4861101

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь