Готовый перевод Harry Potter : Antithesis / Гарри Поттер : Антитеза: Глава 11.

Неделя прошла без происшествий, и Вернон вернулся на работу. Занавески были раздвинуты, и Гарри приступил к работе, получив длинный список непосильной работы по дому.

Большинство заданий были скромными даже для домового эльфа: выдергивание сорняков и пересадка цветов, мытье деревянных панелей или оттирание вручную масляных пятен на бетонной дорожке. Все это было бессмысленной работой. Она отнимала много времени и, более того, приводила к деградации.

Гарри мыл полы с тихой, напряженной сосредоточенностью, когда Дадли случайно зашел в дом и опрокинул ведро с грязной водой, разлив ее повсюду. Тетя Петуния в гневе закричала, что ее чистые полы теперь грязные и что Гарри ничего не может сделать правильно.

Может, поэтому твоя ненормальная семья избавилась от тебя! Ты ничего не можешь сделать правильно, ты - пустое место!

Конечно, она не поверила ему, когда он сказал, что во всем виноват Дадли. Ее драгоценный Даддерс ни за что бы не сделал ничего подобного. Она отправила его в чулан без ужина.

Ночью ему удалось увидеть совсем немного через вентиляционные отверстия на дверце шкафа. Этого света было достаточно, чтобы найти тонкие простыни и устроиться в почти полной тишине, пока он снова не просыпался от топота шагов прямо над головой.

Прошло более трех недель, прежде чем лампочку починили, и Гарри пришлось самому чинить ее, хотя при этом он случайно порезался. Когда тётя Петуния запричитала о какой-то магловской болезни, которую можно подхватить от ржавого металла, он лишь непонимающе посмотрел на неё. Уроки его матери не заходили так далеко.

Именно тогда она поняла, что его воспитание сильно отличается от воспитания нормальных, уважаемых детей. Ему не нужно было посещать государственную школу. Он уже умел читать и писать, изучал математику. Он уже знал все, что должен был знать волшебник до поступления в Хогвартс. Он уже намного опережал других детей своего возраста, и, честно говоря, его весьма озадачивало, как его кузен справлялся со школьными заданиями.

Когда они поняли, что Гарри не будет ходить в государственную школу вместе со своим кузеном, Петуния начала давать ему более длинный список заданий, а Вернон установил внешний замок на шкаф. Они пытались залезть в его сундук, но, к счастью, магические замки маглам открыть невозможно, и они быстро отказались от этой затеи.

Теперь рацион Гарри состоял в основном из объедков или самых подгоревших краев еды, которую он с трудом готовил в тот день. Большинство из них граничило между едва съедобным и ядовитым.

Туалетные перерывы были ограничены, привилегии на улице установлены, и та часть сердца Гарри, которая ненавидела их, процветала в этом разврате.

Уединившись в шкафу, Гарри пришел к осознанию, своего рода прозрению, которое подкралось к нему в течение этого первого месяца, а не пришло внезапно. Его мать знала, какими были Дурсли. Она знала, какими жестокими и эгоистичными они были. И она все еще надеялась, что Гарри решит смириться с этой жизнью и покинет их, потому что так было удобно.

Именно тогда, в тот самый момент, Гарри обнаружил, что немного ненавидит Лили.

Листья начали менять цвет и опадать, и Гарри отправили на улицу сгребать их и ухаживать за лужайкой. Он стирал. Он готовил. Он занимался садоводством. По сути, он был просто домовым эльфом.

Но кроме того, что Дурсли каждый день давали ему исчерпывающий список дел, они в основном просто оставляли его в покое. Они делали вид, что не замечают его, пока не наступало время наказать его или дать ему больше работы, так же как некоторые чистокровные делали вид, что не замечают своих домовых эльфов, пока им это было не нужно.

Дни становились все холоднее и короче, но список его дел не менялся. Большие кучи листьев, которые Гарри сгребал каждый день, на следующее утро всегда оказывались разбросанными по траве. Дадли при виде палисадника, засыпанного мусором, всегда появлялась самодовольная ухмылка. Вернон казался особенно расстроенным отсутствием прогресса, но он никогда не поднимал руку на Гарри.

Вместо этого он обрушивался на него словесно, и жестокие замечания были обычным делом.

Поначалу Гарри отшатывался и вздрагивал от каждой капли слюны, попадавшей в его сторону. Его смущало, что после нескольких месяцев полного отсутствия контактов с семьей - он уже начал сомневаться, что они вообще думают о нем, - и почти постоянных словесных нападок он начал оцепенело смотреть на это.

http://tl.rulate.ru/book/104875/3676369

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь