Готовый перевод Harry Black : The Hero's Return / Гарри Блэк : Возвращение героя: Глава 9.

(Гарри П.О.В.)

Гарри попробовал свою долю волшебного транспорта. Он никогда не думал, что испытает нечто худшее, чем боковое наваждение, но Портал, безусловно, взял пирог. Открыв глаза, Гарри увидел лишь голубую пустоту, и на мгновение подумал, что Сириус сошел с ума, когда закричал, чтобы его отпустили, но когда увидел, как это делают Вэнс и Сириус, решил последовать их примеру.

Это объясняет, почему Гарри обнаружил, что с ужасающей скоростью мчится к Земле. Сосредоточив свой разум, он наклонил тело вперед и, наблюдая за тем, как Невилл неровно падает на землю, приложил кулак и колено к земле и приземлился, как супергерой. Смахнув грязь с джинсов, он повернулся и покачал головой в насмешке, наблюдая, как Тонкс, Андромеда, Ремус, Сириус и Эммелин идут по воздуху, словно по лестнице, плавно спускающейся вниз.

«Отличная посадка, малыш!» Тонкс поддразнила его смехом, который был настолько сильным, что заставил ее фыркнуть.

«А, засунь в него носок», - с притворным раздражением ответил Гарри, когда взрослые приземлились рядом с ними.

Гарри надеялся, что его приземление быстро забудется, но вскоре он уже стоял во всеоружии, когда над холмом послышались шаги, и он услышал знакомый голос: «Так это был ты, отличная посадка, Поттер».

Гарри покачал головой с забавной улыбкой, глядя на высокого сероглазого мальчика, а затем поднял кулак и хлопнул им по костяшкам пальцев мальчика: «Рад, что тебе понравилось, Диггори, это приземление абсолютно разрушило мои коленные чашечки».

«Представь, если бы Уголек не спас тебя после того трюка, который ты провернул, чтобы выиграть Кубок в прошлом году», - со смехом сказал Седрик.

Гарри покачал головой: «Лучше бы я этого не делал». Тут он заметил бинокль, висящий на шее Седрика, и Гарри задался вопросом: «Ты планируешь записать всю игру?»

Глава 9.

«Нет, - сказал Седрик, махнув рукой, - но в игре не так уж много великих Ловцов, и я подумал, что раз уж Крум - лучший из них, то будет полезно сделать кое-какие заметки».

«Вот видишь, - рассмеялся Гарри, - вот почему игра против тебя снится мне в кошмарах. Вот я ленюсь, пытаюсь насладиться игрой, а ты тут изучаешь пьесы. Я начинаю думать, что ты воспринял проигрыш своего дома немного тяжелее, чем мог бы предположить».

«Может, и так», - усмехнулся Седрик, - „Думаю, ты узнаешь, когда начнется сезон квиддича“.

«Давай, Диггори», - сказал Гарри с уверенным видом.

Однако разговор Гарри и Седрика прервал довольно жизнерадостный мужчина с яркой улыбкой и волосами, которые почему-то очень напомнили Гарри портреты Бенджамина Франклина, которые он видел в школе Магл в Штатах. Мужчина, хоть и был высок, был немного ниже Седрика, но он увидел, как его соперник с Пуффендуя улыбнулся, когда мужчина положил руку на плечо Седрика: «Вот ты где, я знаю, что ты уже большой, но не доводи своего старика до сердечного приступа, исчезая вот так».

«Прости, папа», - серьезно сказал Седрик, почесывая затылок, - „Я просто увидел знакомые лица“. Седрик немного осмотрелся, прежде чем заговорить: «Вон того синеволосого мальчика зовут Майкл Ко́рнер, он один из самых умных охотников, которых я когда-либо видел. А коричневоволосый мальчик - Невилл Долгопупс, он подумывает о том, чтобы попробовать себя в команде Пуффендуя в этом году. И вряд ли мне нужно представлять этого человека.

«Гарри Поттер, - заговорил мужчина, протягивая руку, - я много читал о тебе в прошлом году, даже приходил на твой последний матч. Ты очень талантлив на метле, но, боюсь, мой сын лучше», - Гарри наблюдал, как Седрик смущенно прикрывает лицо, пока искренний смех мужчины не вернул Гарри в фокус внимания, - „Меня зовут Амос Диггори, старик Седрика“.

«Приятно познакомиться, сэр», - вежливо ответил Гарри.

«Ха!» Гарри наблюдал, как взгляд Амоса переместился на Римуса и Сириуса: «Сириус Блэк и Римус Люпин, рад наконец-то познакомиться с вами, ваши письма были, мягко говоря, интригующими».

«Письма?» в унисон произнесли Гарри и Седрик.

«Да, - сказал Сириус с улыбкой, - но сейчас не самое подходящее место для разговоров об этом. Не говоря уже о том, что мы должны подготовить наш лагерь, чтобы не пришлось распаковывать вещи после матча. Это будет захватывающе, это точно».

«Так и будет», - сказал Амос, похлопав в знак поддержки, - „но ты прав, Сириус, пойдем“.

Гарри смеялся, глядя, как Майкл, Невилл и Седрик обсуждают свое лето. Как Гарри и предполагал, Седрик, конечно, делал все возможное, чтобы жонглировать расписанием тренировок и обязанностями префекта, и Гарри не смог удержаться, чтобы не вспыхнуть, когда Майкл сказал: «Но ты же позволишь Гарри, Невиллу и мне не устраивать розыгрыши?»

«О да, конечно», - со смехом ответил Седрик, прежде чем Гарри оказался в море палаток. Первое, что заметил Гарри, - это то, что палатки выглядели на удивление маленькими. Но Гарри увидел, что они совсем не обычные: многие палатки были украшены дымоходами, колокольчиками или флюгерами. Кроме того, поддержка команд, участвующих в чемпионате мира по футболу, превзошла все ожидания Гарри: многие палатки были украшены трилистниками или плакатами с изображением болгарского звездочета Виктора Крума.

Улыбка внезапно появилась на его лице, когда сквозь всю эту суматоху Гарри услышал знакомый голос, который раздраженно прорычал: «Представляешь, эти люди только и делают, что развешивают фотографии своей звезды, как будто в команде нет еще шести человек. Честно говоря, почему бы этим людям не быть такими же стильными, как ирландцы, и не использовать символ команды?»

http://tl.rulate.ru/book/104871/4521124

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь