Фадж просто уставился на закрытую дверь перед собой. "Похоже на то", - только и смог сказать он.
~~~/- LE-DH 11.6 -\\\\\~~~
Август 1993 г.
Ежедневный пророк
Министр объявит о плане по розыску сбежавшего заключённого Сириуса Блэка
Сириус Блэк, печально известный убийца маглов и героя войны Питера Петтигрю, узнает, что его дни на свободе сочтены. Министр магии Корнелиус Фадж запланировал на сегодня объявление о том, как министерство планирует поймать сбежавшего преступника. Ходят слухи, что он прибегнет к помощи охотника за головами, и предполагается, что путешественник по миру Джанго Певенси - именно тот человек, которому поручено найти неуловимого и чрезвычайно опасного беглеца из Азкабана.
Так гласила статья на первой полосе после встречи Джанго с Фаджем.
В 13:00 в атриуме Министерства магии состоялась пресс-конференция. Перед статуей и фонтаном был воздвигнут небольшой подиум. Зал был заполнен зрителями и даже представителями международной прессы. К 1:05 присутствующие стали проявлять беспокойство. Наконец на подиум поднялась заместитель министра, невысокая жабоподобная женщина в розовом платье. Большинство присутствующих могли видеть только ее розовую шляпу в виде коробки для таблеток, торчащую над трибуной.
"Подол, подол", - раздался визгливый голос, который был усилен магией. "Теперь, когда я привлек ваше внимание, достопочтенный министр магии Корнелиус Фадж готов сделать свое особое заявление".
Заместитель министра отошел в сторону, когда человек в зеленой мантии и зеленой шляпе-котелке поднялся, чтобы выступить. В зале стало тихо, когда он прочистил горло.
"Друзья мои и сограждане магической Британии, моя администрация последовательно поддерживает мир с тех пор, как пал Сами-Знаете-Кто. Вполне понятно, что после побега из Азкабана правая рука Того-Кто-Нельзя-Называть стала испытывать сильное беспокойство. Предатель любимой семьи Поттеров, не кто иной, как печально известный Сириус Блэк, скоро будет задержан. Представляю вам самого известного в мире магического охотника за головами. Этот человек, ставший известным как Темный Охотник, ибо темные силы повсюду дрожат при одном лишь упоминании его имени, Джанго Певенси, согласился выследить и поймать неуловимого преступника. Я, например, буду спокойнее спать по ночам, зная, что этот человек выполняет свою работу".
Фадж отступил назад, и на сцену вышел высокий человек в темной мантии с козлиной бородкой, которая только начала седеть. По всему вестибюлю раздались аплодисменты. Мужчина, казалось, ничуть не пострадал от поклонения. В конце концов толпа начала затихать, и Фадж замахал руками, пытаясь заставить их успокоиться. Встав рядом с новой знаменитостью, Фадж объявил, что они зададут несколько вопросов.
Фадж указал на женщину в первом ряду.
Рита Скитер, "Ежедневный пророк". Мистер Певенси, наши читатели хотят узнать о вас больше. Откуда вы родом? Как вы стали таким искусным в поимке преступников? Правда ли, что вы сами - замаскированный преступник, скрывающийся от властей и сдающий своих бывших подельников только для того, чтобы сохранить свободу?"
Джанго улыбнулся ей, отвечая: "Я буду отвечать только на один вопрос. Я не преступник. И никогда им не был". Затем он повернулся и указал на другую женщину, возле которой лежали блокнот и перо.
"Зильпа Кэмпбелл, мистер Певенси, почему вы занимаетесь тем, чем занимаетесь, почему вы охотник за головами? Наверняка ваши навыки можно было бы использовать для более важных дел".
"Зильпа, могу я называть тебя Зильпа?" - спросил Темный Охотник. "Почему ты делаешь то, что делаешь? Либо потому, что тебе нравится это делать, либо потому, что у тебя хорошо получается. Надеюсь, и то, и другое".
После этого короткого ответа Фадж вышел вперед, чтобы выбрать другого репортера. Пока он осматривал толпу, человек в ярко-желтой мантии вышел вперед и задал вопрос, не дожидаясь ответа. "Ксенофилиус Лавгуд, "Придира", - заявил он тоном, который выдавал его отстраненность, но в то же время говорил о его серьезности, - когда вы прибыли и когда мы встретимся впервые?"
Толпа рассмеялась над нелепостью его слов, а Фадж вмешался и не дал Джанго ответить.
"Это все, на что у нас сегодня есть время", - прокомментировал Фадж с сияющей улыбкой.
Когда Фадж уводил Джанго от толпы и снова направлялся к своему кабинету, они столкнулись с Люциусом Малфоем. Гарри хорошо скрывал свои личные чувства к этому человеку за стоическим лицом, которое он демонстрировал публике.
"А, мистер Певенси, - приветствовал светловолосый Малфой со свойственным ему пренебрежительным отношением ко всему, что ему не подвластно, - как хорошо, что вы взялись за это дело и выследили этого мерзкого паразита, Блэка".
Гарри остановился и с улыбкой посмотрел на человека, которого он стал презирать еще во время учебы в Хогвартсе. "Вы, должно быть, Люциус Малфой, - сухо прокомментировал он, - и я удивлен вашими комментариями. Ведь этот человек - кузен вашей жены и, предположительно, работал на вашего хозяина".
Люциус заметно напрягся, услышав это замечание. "Кузен моей жены отрекся от семьи, - запротестовал он, - а я был оправдан, это императорское проклятие, знаете ли, я не смог удержаться".
"Что ж, когда я найду кузена вашей жены, а я уверяю вас, что найду, я буду более чем счастлив передать ему ваши чувства". Гарри/Джанго сделал небольшую паузу, а затем добавил: "А вы продолжайте говорить себе, что вас одергивали, это такая хорошая и сильная защита. Но ты не волнуйся, потому что я уверен, что найду время, чтобы выследить и тебя, когда придет время".
С этими словами Гарри повернулся и начал идти по коридору к кабинету Фаджа. Заметив, что Фадж стоит в коридоре, застыв от удивления, Гарри окликнул его: "Вы не идёте, министр, нам ещё нужно кое-что обсудить".
~~~~...~~~~ОООООООООО~~~...~~~
Гарри хорошо помнил тот вечер, когда он взорвал тетю Мардж. Он также отчетливо помнил ту роковую поездку на Рыцарском автобусе. Но самое главное, он помнил, как увидел в тени большую собаку и в конце концов понял, что это Сохатый, который пытался найти его. Благодаря этому знанию поймать его крестного будет очень просто.
Гарри/Джанго стоял в тени неподалеку от того места, где он первоначально вызвал Рыцарский автобус, пусть и случайно. Он держался настороже, зная, что Сохатый должен появиться поблизости в любой момент. Как и предупреждала Дафна, он не забыл наложить на себя чары "Заметь меня" и "Не светись". Нет смысла отпугивать Сохатого, ведь теперь его будет легче всего поймать.
Как по расписанию, - Гарри/Джанго мысленно рассмеялся при этой мысли, - Сохатый появился в переулке между домами. Джанго наблюдал, как его младший друг повернулся, чтобы сесть в "Рыцарский автобус", а Сохатый скрылся в тени. Его отвлекло появление Рыцарского автобуса, а затем бесшумное оглушение покорило большую собаку. Когда Гарри в последний раз оглянулся на переулок, он не увидел ни следов собаки, ни кого-либо еще.
Джанго подождал, пока уедет Рыцарский автобус, и, воспользовавшись Порталом, отправился в путь вместе с оглушенным Сохатым.
http://tl.rulate.ru/book/104861/3682117
Сказали спасибо 5 читателей