Готовый перевод Harry Potter: Harry's Second Chance / Гарри Поттер: Второй шанс: Глава 2

Гарри был озадачен, но ответил, что знает о своем любимом супергерое. "Бэтмен - это очень богатый парень, который живет в Готэме и борется с преступностью и несправедливостью в черном плаще. Как у тебя! А ты супергерой?"

Северус приподнял правую бровь, выражая свои сомнительные чувства, а затем вернул свое внимание к небольшой лаборатории пивоварения в центре этажа. Рядом с остатками варки лежала открытая книга, с которой он был хорошо знаком.

Северус сохранил остатки варки Гарри, чтобы потом проанализировать их в своей лаборатории. Несомненно, глупый мальчишка сам себя состарил, но мастеру зелий было необходимо знать, насколько хорошо или плохо Поттер справился с варкой и какой рецепт зелья он использовал.

Как только зелье и набор были сохранены, он вызвал сундук Гарри и начал укладывать все вещи. Не хватало только палочки Гарри, но Северус, к сожалению, знал, где она находится.

"Пора уходить", - объявил Северус. Он уменьшил сундук и, засунув его во внутренний карман, протянул руку к мальчику.

Гарри соскользнул с кровати. Он чуть не споткнулся о длинный подол грязной рубашки, и Северус поймал его.

"Подожди, дитя. Давай сначала разберемся с этим беспорядком".

Гарри с удивлением наблюдал, как мужчина провел палочкой по рубашке, и она изменилась. Она превратилась в маленькую зеленую футболку и пару белых шорт.

"Вы волшебник!" Гарри задохнулся от благоговения.

"Я волшебник, дитя", - ухмыльнулся Северус. Он снова протянул руку, но при звуке быстрых, сердитых шагов Петунии на лестнице схватил мальчика на руки.

"Не возвращай его, Снейп". Петуния с вечной хмуростью на лице остановилась в дверях.

Он резко обернулся. "Вы готовы отказаться от всех прав на ребенка, Петуния?"

"Отправь документы или сделай все, что нужно", - усмехнулась она, не уступая Северусу. "А теперь уходите".

Не говоря больше ни слова, мальчик и мастер зелий аппарировали прочь.

Маленький Гарри сжал "плащ" Северуса в своих маленьких кулачках и захныкал, чувствуя, как его внутренности выворачивает наружу. К счастью, это ощущение длилось всего мгновение, и мужчина погладил его по спине, чтобы успокоить тошноту.

"Лучше?" спросил Северус. Гарри кивнул. Северус слегка улыбнулся и указал Гарри на правую сторону рта. "Посмотри".

Гарри повернулся, и его взору открылось удивительное зрелище - огромный замок, вздымающийся в небо. Он восторженно захлопал в ладоши. "Ты там живешь? Вы король?"

"Нет никакого короля, Гарри, - сказал Северус, проходя через ворота и направляясь к замку. "Это школа чародейства и волшебства. Я здесь учитель".

"Я буду здесь учиться?" - с надеждой спросил он.

"Конечно. Ты же волшебник, дитя". Зеленые глаза Гарри ярко сверкнули, и Северус впервые увидел перед собой не Джеймса Поттера, а Лили Эванс. Ее зеленые глаза точно так же сверкнули, когда он сказал ей, что она ведьма. Присмотревшись к лицу мальчика, Северус увидел в лице Гарри еще больше Лили. Ему стало интересно, насколько больше Лили он сможет разглядеть в мальчике.

С его длинными ногами путь до входа в замок был быстрым. Он спустил мальчика на землю, а сам направился к башне директора. Северус был настолько сосредоточен на том, что ему придется рассказать директору о том, что сделал с собой Поттер, что не заметил, как Гарри, у которого ноги были гораздо короче, быстро остался позади. Конечно, ребенок был так очарован высокими витражами, зачарованными доспехами, которые махали ему рукой, и шепчущимися, движущимися портретами, что даже не заметил, что уже почти потерял из виду высокого человека с суровым взглядом.

"Поттер!" Северус, внезапно заметив, что мальчика рядом с ним нет, повернулся и увидел, что Гарри смотрит на портреты. Услышав, как выкрикнули его фамилию, Гарри послушно отвернулся от картин и побежал по коридору к Северусу.

"Кто вы?" - спросил Гарри.

Северус нахмурился. "Я профессор Северус Снейп, преподаватель зелий". Поправляя длинные ноги, он жестом велел Гарри идти рядом с ним. Гарри слегка вздрогнул, когда маленький мальчик обхватил его пальцы.

"Это очень красивый замок", - прокомментировал он. "Держу пари, вам очень нравится здесь жить, сэр".

"На мой вкус", - ответил он безразлично. Бросив на ребенка коварный взгляд, он спросил: "Как ты думаешь, тебе может понравиться здесь жить?"

Зеленоглазый взгляд Гарри просветлел, и он улыбнулся. В ухмылке Джеймса Поттера всегда присутствовало превосходное самодовольство, которое раздражало Северуса, когда он, к несчастью, находился в школе в компании Поттера. В улыбке Гарри была открытая честность, что очень напоминало ему о Лили. Северус недоумевал, почему он не заметил этого до того, как мальчик по глупости постарел. Северус вспомнил множество случаев, когда он видел, как мальчик улыбается своим друзьям или во время какой-нибудь интересной истории, и понял, что улыбка не изменилась с возрастом Поттера.

Зеленые глаза, улыбка... сколько еще Лили в ее сыне?

"Ну что, дитя?" - спросил он, когда Гарри так и не ответил на его вопрос. "Полагаю, у тебя есть мнение, где бы ты хотел жить".

Гарри остановился, заставив Северуса тоже прекратить идти. На лице ребенка промелькнули беспокойство, тревога и даже страх. "Мне не придется возвращаться к ним? Тетя Петуния всегда злится на меня".

Северус опустился на колени так, чтобы смотреть прямо в эти обеспокоенные зеленые глаза, и положил руки на худые плечи. "Я обещаю тебе, Гарри, что ты никогда не вернешься назад. Ты будешь жить там, где тебя ждут".

На суровом лице пожилого человека не было ни единой улыбки, но Гарри видел по его глазам, что обещание было правдивым. Он с облегчением выдохнул воздух. "Спасибо, что забрали меня", - робко сказал он, снова потянувшись к руке Северуса.

http://tl.rulate.ru/book/104762/4304033

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь