Готовый перевод The Chosen Six / Шестеро Избранных: Глава 15

Вновь взглянув на то, что читал Сириус, он попытался представить своего друга в роли служителя закона. Из Сириуса, несомненно, получился бы хороший офицер - война и ее последствия, похоже, избавили его от большей части незрелости. Сириус Блэк, покинувший Хогвартс, и Сириус Блэк настоящего времени были двумя совершенно разными людьми. Нынешний Сириус был гораздо серьезнее (без каламбура), но в то же время знал, когда нужно разрядить обстановку.

"Ты знаешь, что для того, чтобы принять участие в наборе в следующем году, тебе придется пахать над своим образованием как сумасшедший? Выполнить работу за несколько лет всего за семь месяцев - это то, о чем даже я бы подумал дважды", - предупредил друга Ремус.

Пытаясь представить себя огромным книжным червем, окруженным бесчисленными книгами, бумагами и пустыми кофейными чашками, неустанно работающим, чтобы компенсировать отсутствие формального образования, Сириус поначалу чувствовал себя немного запуганным.

Возьми себя в руки! Ты пережил 16 лет с ужасной семьей и войну, так почему же ты боишься получить дополнительное образование?

"Я справлюсь... ну, может быть, если ты мне поможешь?" Сириус бросил на него полный надежды взгляд.

Почему у меня такое чувство, что я об этом пожалею? подумал Ремус, неохотно выражая свое согласие.

...29 апреля 1982 года...

Барти Крауч возвращался домой в скверном настроении. Сегодняшний день стал решающим после нескольких месяцев непрерывного падения.

Все началось с того, что он приговорил своего никчемного сына, посмевшего стать Пожирателем смерти, к пожизненному заключению в Азкабане. Это положило начало разрушению его репутации: появились всевозможные предатели, которые передавали свои нападки через прессу. В течение нескольких месяцев его репутация падала все ниже и ниже, чем больше историй было раскопано. Правда, не все сразу, а небольшими порциями.

Кроме того, его жена наконец призналась, что больна - смертельно больна. Целители не видели возможности помочь ей, и даже вся магия мира не смогла бы ее вылечить. Это был второй удар по нему, словно сама судьба решила сговориться против него. Он привык все держать под контролем, но теперь эти два события стали тем, с чем он ничего не мог поделать.

Он до сих пор недоумевал, почему поддался на ее план по освобождению их сына из Азкабана. Возможно, это была слабость - в конце концов, она была одной из немногих его слабостей.

Посетив его, он наложил на сына проклятие Империуса, а затем с помощью Оборотного зелья заставил сына и его жену принять облик друг друга, чтобы она могла занять его место. Всего два дня назад он получил известие о том, что его "сын" умер в Азкабане, а вчера устроил похороны жены с тайно пустой могилой, в то время как Барти-младший был надежно заперт и охранялся домовым эльфом Винки.

Ну, а с этой кажущейся смертью сына в тюрьме его имя было окончательно опорочено.

Они только этого и ждали, с горечью подумал он.

Словно все только и ждали этого события, чтобы вылить на него тонны злобы. Еще до отъезда сегодня утром он был уверен, что его амбиции зашли в тупик. Министр Багнолд долго объясняла ему, что обстоятельства убеждают ее в правильности принятого решения, но он знал, что она хотела убедиться, что Министерство не окажется втянутым в спираль его падения.

От главы Департамента магического правопорядка до главы отдела международного магического сотрудничества. Это едва замаскированное понижение, - проворчал он.

Однако он не собирался сдаваться. О да, он вернется, сколько бы времени это ни заняло!

Крауч даже не подозревал, что обманывает себя.

На самом деле все, что вновь привлекло к нему внимание, произошло именно так, как описано, а история с сыном стала лишь катализатором того, что публика начала сомневаться в нем. Именно поэтому его популярность упала как камень; люди оглядывались назад и понимали, что его поступки не так уж сильно отличаются от действий врага. Крауч, разумеется, так не считал, и ему нужно было обвинить кого-то другого. В его мире он не мог быть ни в чем виноват.

Такой образ мышления был гораздо удобнее.

Выйдя из камина, Винки сразу же поприветствовал его. "Как он себя ведет?" - сразу же спросил он, не утруждая себя приличиями, поскольку считал, что домовому эльфу это не нужно.

"Винки с гордостью может сказать, что юный хозяин ведет себя очень хорошо, мастер Барти", - сообщила Винки. Она старалась говорить с энтузиазмом, но потеря хозяйки сильно ее подкосила.

То, что он вел себя хорошо, было неудивительно, ведь на него было наложено проклятие. "Хорошо, и я хочу, чтобы так было и впредь. Ты отвечаешь за него, эльф. Так что служи мне хорошо".

Винки, со своей стороны, была рада этому долгосрочному заданию. Конечно, она была разочарована тем, что хозяин не назвал ее по имени - покойная госпожа всегда обращалась к ней по имени, - но, в отличие от других хозяев, хозяин Барти не стал бы заставлять ее наказывать себя.

Винки была хорошей эльфийкой и выполняла приказы своего хозяина в точности.

продолжение следует...

 

http://tl.rulate.ru/book/104708/3664643

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь