Готовый перевод Naruto: Student of the Snake / Наруто: Ученик Змеи: Глава 25

Тем временем Наруто и Анко обнаружили, что Хината, Кабуто, Куренай, Ямато и Изариби заняты игрой в бассейне на улице. Куренай пытался показать Хинате, как надо плавать, поскольку она еще не умела заходить на мелководье. Два мальчика просто лениво плавали вокруг, а Исариби плавала так, будто родилась под водой.

"Привет, ребята. Мы вернулись!" крикнул Наруто, подойдя к ним всем.

"Привет, Наруто-кун, Анько-тян. Кто это с тобой?" Куренай поприветствовал его, а остальные просто помахали рукой.

"Друзья, которых мы взяли в Деревне Скрытого Песка. Они собираются остаться здесь на некоторое время". ответила Анко.

Темари шагнула вперед и положила руку на бедро. "Привет, я Темари Субаку. Клоун - мой брат Канкуро, а рыжий - мой брат Гаара".

"Я не клоун". возразил Канкуро.

"Твое лицо говорит об обратном". ехидно ответила светловолосая девушка из Деревни Скрытого Песка.

Анко наклонилась к Канкуро, чтобы прошептать. "Может, пока тебе не стоит ничем украшать свое лицо".

"Но это выглядит круто".

"Тогда почему все над тобой смеются из-за этого?"

Мальчик из Деревни Скрытого Песка опустился на землю после этого комментария.

"Эй, ребята, вы ведь принесли купальники? Давайте поплаваем!" взволнованно спросил Наруто, прежде чем увернуться, чтобы переодеться в свои собственные плавки. "Эй, а где Шизуне-чан?"

"Пока что присматривает за Ханаби-тян. Скоро она будет здесь". ответил Куренай.

"Хорошо, что Цунаде-сама зашла в тот магазин и купила купальники, так как в Деревне Скрытого Песка их не продают". заявила Темари, после чего сама отправилась в примерочную. Канкуро, Гаара и Анко вскоре тоже переоделись и запрыгнули в бассейн, начав с мелкой части. Поскольку Анко и Темари имели наибольший опыт плавания, а Темари время от времени удавалось пробраться в один из немногих оазисов в окрестностях Деревни Скрытого Песка, они вскоре оказались в более глубоком конце. Куренай присоединилась бы к ним, но она все еще помогала Хинате освоиться. Ямато и Кабуто начали делать то же самое с Канкуро и Гаарой. Наруто же просто махал крыльями, но получал от этого удовольствие, и, похоже, Изариби держалась рядом с ним.

Темари слегка подтолкнула Анко и прошептала. "Похоже, эта девушка немного запала на твоего брата".

"Может быть, но у другой девушки с белыми глазами тоже есть такая, я думаю".

"Как думаешь, какая из них ему нравится?"

Анко пожала плечами. "Не знаю. На самом деле это не имеет значения, так как Дзисан сказал, что у него должно быть девять жен, когда он подрастет. Может, у него будут обе".

Темари беззвучно задыхалась. "Девять? Как такое возможно?"

Анко снова пожала плечами. "Не знаю, но если Отуто заслуживает этого, то для меня это не имеет значения".

Темари подольше посмотрела на светловолосого мальчика. "Хм... интересно, что в нем такого особенного?"

Анко сузила глаза. "Только не говори, что ты хочешь стать одним из девяти".

Темари пожала плечами и озорно ухмыльнулась. "Не сейчас, но, возможно, я бы хотела, чтобы меня рассматривали как вариант позже. Он хороший человек, ты должен это признать".

"Не нужно мне это говорить".


Вернувшись в Коноху, Сарутоби сидел в своем кабинете и разбирался с довольно раздраженным Данзо. Но, с другой стороны, спокойный Данзо, вероятно, был более опасен. "Данзо, разве я уже не говорил тебе, что свободных джинчуурики не существует? Сколько раз мы должны повторять это?"

"Столько раз, сколько потребуется, пока ты не поймешь, что моя точка зрения верна". заявил старый боевой ястреб.

"Действительна? Ты просил меня, практически приказывал мне, хокаге, посылать отряды в другие деревни и красть их джинчуурики, чтобы заменить того, кого мы потеряли. Это не так просто, как тебе хотелось бы представить".

"Чушь. Наверняка найдется деревня, которой их демон нужен не больше, чем Конохе, и она будет рада получить его с рук".

Сарутоби сузил глаза. "Даже если бы ты был прав, какая бы это была деревня? Ни одна деревня не объявляет другим, что у них есть джинчуурики". "Единственная причина, по которой я вообще слышал о деревне Деревня Скрытого Песка, - это то, что они спросили Минато, как запечатать Шукаку, и казекаге был достаточно наивен, чтобы отправить хокаге информацию о том, что все прошло успешно, прежде чем он понял, что Минато больше не на посту.

Данзо не поколебался. "Для этого у нас и есть следопыты".

"Разве ты не понимаешь, что все деревни охраняют своих джинчуурики от внешних угроз до тех пор, пока они не смогут дать отпор?" возразил Сарутоби, игнорируя тот факт, что джинчуурики охраняются только до определенного момента.

"Неужели ты так мало веришь в своих собственных ниндзя, что считаешь, будто они не могут этого добиться? Похоже, ты становишься слишком старым для этой работы. Может, кто-нибудь..." попытался сказать Данзо.

"Данзо, ты на год старше меня. Если я слишком стар, то и ты тоже". Сандайме-хокаге прервал его.

Данзо нахмурился. "Тем не менее, я по-прежнему считаю, что мне следует собрать несколько шиноби и попросить их..."

"Данзо, как ты сам сказал минуту назад, ниндзя должны быть под моим контролем. Ты не хокаге, а я. И я говорю, что это пустая трата ресурсов - охотиться на джинчуурики. Может, тебе и остальным членам совета стоило поработать над тем, чтобы мы не потеряли того, кто у нас уже есть. Но нет, для тебя было гораздо важнее, чтобы все стали его жертвами".

"Нам нужно было убедиться, что он знает свое место". Данзо объяснял так, будто оправдывался за то, что прихлопнул муху.

"И это место должно было быть под моим правлением, когда он бы вырос и стал шиноби. Но благодаря всем остальным он так и не дожил до трех лет. И ты хочешь сказать: "Упс, в следующий раз повезет больше"? Я даже не собираюсь рассматривать этот вопрос до тех пор, пока не увижу веских причин для того, чтобы принять иностранного ниндзя или нанести удар другому биджуу. И если случайно один из них появится в ближайшее время, я привлеку тебя к ответственности за это и сообщу об этом всей деревне".

'Черт. Похоже, у меня нет другого выбора, кроме как послать Ниндя корня на поиски уязвимого молодого джинчуурики. Я надеялся, что это одобрит Хирузен, и мне не придется тратить собственные ресурсы, но ничего не поделаешь. Сколько бы времени ни прошло, я приобрету такое оружие". с горечью подумал Данзо. "Тогда очень хорошо. Я оставлю тебя наедине с твоей работой". сказал он, прежде чем уйти.

'Напыщенный болван', - подумал Сарутоби. 'Он до сих пор злится, что ""Вторая"" госпожа выбрала меня, а не его. Я уже много лет пытаюсь пристыдить его, чтобы он смирился, но, похоже, это еще надолго. Если бы Наруто был жив и мог служить мне в дальнейшем, я уверен, что он стал бы отличным инструментом в этом деле. Увы, что сделано, то сделано, и мне придется иметь дело с будущим. Нужно придумать, кто мог бы занять место покойной жены Хиаши, чтобы главная ветвь могла произвести на свет нового наследника. Он не должен возражать, ведь он женился на Хитоми исключительно по политическим причинам, так что в повторном браке не будет ничего нового. Также интересно, смог ли тот Хьюга прикончить ее до того, как она рассказала Джирайе или Цунаде то, что им не нужно было знать. Он еще не отчитался; возможно, он - случайная жертва. Что ж, раз он справился с заданием, это главное".


 

http://tl.rulate.ru/book/104680/3668064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь