Готовый перевод Tyrant Meets Paranoid [Quick Transmigration] / Тиран Встречает Параноика [Быстрая трансмиграция]: Глава 2: Тиран против Национального учителя ч.2.1

Глава 2: Тиран против Национального учителя ч.2.1

 

 

Когда прибыл Му Цзинь, перед его глазами предстала такая картина.

Он молча сидел на стене и наблюдал за ребенком на каменных ступенях, чья голова была склонена. Трудно было разобрать выражение его лица, но на нем было стандартное одеяние принца. Сама одежда была изысканно украшена, но на его хрупкой фигуре она казалась непомерно большой, как будто он позаимствовал чужую одежду.

По его стройному и хрупкому виду трудно было поверить, что этому ребенку уже исполнилось восемь лет. Несмотря на то что Му Цзинь бесчисленное количество раз видел Мо И через трансляцию системы в своем сознании, реальное появление Цюн Ци в этом мире заставило его непроизвольно сжать кулаки.

Он знал, что в этом мире не все так хорошо с той, о ком он заботился. Несмотря на статус принца, его рождение от рабыни-иностранки было скромным. Его отец, император, не лелеял его, а мать, императрица, не проявляла к нему никакой доброты.

По правде говоря, во дворце его никто по-настоящему не уважал. Наблюдение за отдаленным дворцом, в котором он жил, и за тем, как он сидел один на каменных ступенях без сопровождающих, показало истинное положение этого третьего принца.

Однако, увидев, что в зале присутствует только Мо И, сопровождающие воспользовались случаем, чтобы отвлечься от лени, создав тем самым возможность для Му Цзиня.

Издав нарочитый шум, он быстро привлек внимание остальных. Напуганный внезапным звуком, Мо И поспешно встал и огляделся. Вскоре он заметил Му Цзиня, сидящего на стене и неторопливо качающего ногами.

Подсознательно глаза Мо И расширились, он почувствовал себя немного дезориентированным. Юноша, сидевший на стене, был одет в белый даосский халат, а его волосы были темными, как чернила. Му Цзинь с тонкими чертами лица и глазами, похожими на кошачьи, смотрел на него с улыбкой, изогнутой, как полумесяц.

"Он бессмертный?" Эти слова возникли в голове Мо И. Неужели в мире смертных может быть кто-то настолько поразительно красивый?

Мо И не мог подобрать слов, чтобы описать его. Он знал только, что этот человек превосходит по красоте всех, кого он видел во дворце. Не гламурный, но пленительный.

Несмотря на то что он был всего лишь восьмилетним ребенком, выживание во дворце сделало его очень осторожным. Вскоре Мо И вновь обрел самообладание.

Удивление в его глазах быстро прошло, сменившись серьезным выражением. Нахмурившись, он спросил у Му Цзиня: "Кто ты?"

Пока Мо И наблюдал за Му Цзинем, тот тоже наблюдал за ним. Звездноглазый, с высокой переносицей и утонченными чертами лица в столь юном возрасте, он увидел пару ярких глаз янтарного цвета. Возможно, благодаря происхождению матери, черты лица Мо И выглядели более рельефными и носили экзотический оттенок.

Под влиянием духа Цюн Ци внешность Мо И естественно напоминала Цюн Ци. Но сейчас его цвет лица был бледным, а сам он выглядел очень хрупким, что несколько скрадывало его грациозность.

Однако Му Цзинь мог предвидеть, каким изяществом и шармом он будет обладать, когда повзрослеет.

В данный момент, видя перед собой ребенка, пытающегося вести себя по-взрослому, задавая вопросы, Му Цзинь находил его необычайно очаровательным.

Слегка наклонившись, он подошел к Мо И и, моргнув, мягко улыбнулся. "Ты знаешь мастера Чонг Мина?"

"Вы имеете в виду Императорского Мастера?" Мо И был на мгновение удивлен этим упоминанием.

Взглянув на даосский халат Му Цзиня, он задумался. В конце концов, имя Чонг Мина было хорошо известно во всем Си Линге.

"Вы из храма Сюань Цин?" неуверенно спросил Мо И.

Му Цзинь слегка кивнул, усмехнувшись: "Я Му Цзинь, ученик мастера Чонг Мина. Молодой человек, как вас зовут?"

"Вы... не узнаете меня?" Удивленный словами Му Цзиня, Мо И не мог не почувствовать недоумения. Поскольку этот человек был учеником Императорского Мастера, то то, что его привели во дворец, должно было означать, что Императорский Мастер высоко ценит его.

Однако он не мог понять, почему этот человек появился в его жилище. Ведь это место было очень уединенным во дворце.

Видя замешательство в глазах Мо И, Му Цзинь не мог не понять его мысли.

Развеселившись, Му Цзинь сделал вид, что в отчаянии озирается по сторонам, а затем беспомощно посмотрел на Мо И. "Эй, парень, ты хоть знаешь, где находишься?"

"Изначально мой хозяин попросил меня последовать за пожилым джентльменом, чтобы отдохнуть, но на полпути мы разделились, и я заблудился".

"Если мой хозяин выйдет и не сможет меня найти, он обязательно обвинит меня!"

Услышав слова Му Цзиня, Мо И внимательно следил за выражением лица собеседника.

Видя, что его глаза были ясными и без всякой вины, он уже поверил ему на восемь баллов из десяти.

Вспомнив игривый вид этого человека, Мо И подумал, что тот, должно быть, проказничал и заблудился, а потом убежал к себе.

Он не ожидал, что мастер Чонг Мин, которого уважали и почитали, на самом деле будет обучать такого безрассудного ученика.

Ведь в этом дворце, если бродить по нему по своему усмотрению, можно попасть в место, куда нельзя заходить, или обидеть кого-то, и это не будет мелочью.

Подумав, что помощь этому человеку не принесет ему вреда, Мо И указал Му Цзиню дорогу.

Однако он не ожидал, что после того, как он укажет дорогу, тот не уйдет сразу же.

Вместо этого он сел на каменные ступени, где только что сидел, и взял в руки книгу, которую оставил на земле, чтобы почитать.

Однако когда Му Цзинь действительно увидел содержание книги, его сердце сжалось от досады.

http://tl.rulate.ru/book/104653/3681618

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь