Готовый перевод Prodigy / Вундеркинд. Гарри Поттер.: Глава 15

"Я никогда не ходила в начальную школу. Я проучился три года в средней школе, легко ее закончил и теперь учусь на первом курсе. Три года легких пятерок в средней школе, и я поступлю в любой колледж страны на полную стипендию. Есть еще вопросы?" спросил Джеймс. Офицер кивнул.

"Где твои родители?"

"К сожалению, не в аду, так что вам придется довольствоваться Шотландией", - сказал Джеймс. Голова офицера вскинулась, и он уставился на Джеймса. "Я сирота. Знаете, с девяносто первого года нахожусь в приемной семье. До сих пор не усыновлен. С тех пор я ни разу не видел этих ублюдков".

"Как вам удалось обезвредить человека, который был раза в три больше вас?" - спросил другой офицер .

"Я уронил бутылку, бросил кусок сыра и схватил его. Все просто, как у Пи". Андрон фыркнул. Офицер кивнул, пораженный. "Я могу идти, или у вас есть еще вопросы?"

"Да. Могу я посмотреть ваши руки?" - спросила женщина в жилете для осмотра места преступления. Джеймс показал ей тыльную сторону и ладони своих рук.

"Никаких следов выстрела, если вы это ищете. Я не стрелял из пистолета", - сказал Джеймс. Женщина посмотрела на него.

"Вы, конечно, много знаете о моей работе".

"Это интересная работа. Разве вы не расследуете в основном убийства?" спросил Джеймс.

"Грабитель убил кассира другого магазина в двух кварталах отсюда, не более двух часов назад. Один выстрел в голову".

"Ты хочешь сказать, что я набросился на убийцу и угрожал ему пустым пистолетом?" спросил Джеймс.

"Похоже на то", - сказал следователь. "Это было очень смело, знаете ли".

"Или очень глупо. Могу я идти, мэм?" вежливо спросил Джеймс. Она улыбнулась и кивнула ему.

"Нам может понадобиться связаться с вами".

"Хорошо", - ярко сказал Джеймс. Допрашивающий офицер ошарашенно уставился на следователя. Джеймс улыбнулся, когда они с Джеймсом вышли из магазина.

"Ты в центре событий?" спросил Андрон, находясь в нескольких кварталах от нас. Джеймс пожал плечами.

"Проклятие Поттера".

Сцена затихла.

Гриссом повернулся к Андрону и слегка подпрыгнул, увидев шестнадцатилетнего подростка. Он ожидал увидеть восьмилетнего подростка, либо это, либо зеркальное отражение себя. "Проклятие Поттера?"

"О, да, это интересно. Очевидно, Поттер примерно из третьего века разозлил эту очень... ... задницу ведьмы. Она прокляла его и всю его семью, так гласит легенда. Неприятности находят их, как наркотики находят наркоманов. Только в половине случаев они сами ее вызывают. Все наследники Поттеров прокляты неестественной силой притяжения, обаяния и харизмы, но при этом им неизменно не везет, и они попадают в самые худшие ситуации. Безумно смешно, - сказал Андрон.

"Значит, Джеймс страдает от. ... невезения?" спросила Кэтрин. Андрон кивнул, улыбаясь.

"Но это только наследники. Бедный Джеймс, ему пришлось родиться на пятнадцать минут раньше брата. Пятнадцать минут, и он каждый день чуть не умирает. Не очень хорошо для медицинского страхования, знаете ли. Вы хотели увидеть что-нибудь еще?" спросил Андрон, повернувшись, чтобы посмотреть на них.

"Нет, думаю, мы все выяснили, спасибо", - сказал Гриссом. Оба следователя покинули квартиру в таком же замешательстве, как и при входе.

Грег Хаус стоял на посту медсестер в больнице и с ужасом ждал дежурства в клинике. Почему Кадди заставила его и себя пройти через это, Хаус не знал. Говоря о ней, она подошла к нему.

"Хаус, у нас массовое поражение, все больницы должны отреагировать. Вы идете", - сказала Кадди, почти не глядя на него.

"Мммм, массовые потери - это не совсем моя чашка чая, видите ли. Я больше занимаюсь диагностикой, а не наложением швов и операциями. Вы ведь понимаете, да?" спросил Хаус, направляясь к клинике.

"Послушай, Хаус, кто-то поедет на это место из этой больницы. Мне все равно, кто это будет - ты или Чейз, - кто-то поедет", - заявила Кадди. Хаус остановился и повернулся, чтобы посмотреть на нее.

"Возможно, у меня есть кое-кто для вас. Вам достаточно диплома врача из Гарварда?" спросил Хаус.

"Это прекрасно. Кто это?" спросила Кадди. Хаус обошел ее и направился к комнате в конце коридора. Он открыл дверь.

"Эй, парень!" рявкнул Хаус. Повернувшись, он увидел, что глаза Кадди расширились, и поднял на нее бровь. Раздражающий гений, занимавший эту комнату, повернулся и посмотрел на него, его лицо было лишено эмоций. "Ты знаешь, как действовать в случае массового поражения?"

"Конечно, есть. Триада", - сказал парень. Хаус кивнул и повернулся к Кадди. Она вздохнула, посмотрела на него, а потом снова вздохнула. Она повернулась, чтобы посмотреть на ребенка.

"Сколько тебе лет?" - вздохнул парень.

"Мне шестнадцать".

"И вы учились в Гарварде?" спросила Кадди.

"Да. А также Йель, Массачусетский технологический институт, Беркли, Калифорнийский университет, Технологический институт Джорджии и Калифорнийский университет. Вам что-то нужно?" - спросил парень.

"Да. Ты. В поле. Сейчас же", - сказал Хаус. Парень поднял бровь. "Там были массовые жертвы. Я не хочу идти. Остаешься ты".

"И как ты приземлился на меня?"

"Ты квалифицирован. Это работает, малыш. Пойдешь?" спросил Хаус.

"Вы меня отпустите?"

"Если ты сделаешь это, то да. Я отпущу тебя", - сказал Хаус, закатив глаза.

http://tl.rulate.ru/book/104651/3663337

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь