Готовый перевод Harry Potter and the Summoner's Stone / Гарри Поттер и Камень Призывателя: Глава 1.

Наблюдая за тем, как Хагрид достаёт из хранилища то, что там было, Гарри осенило: что-то из того, что было у дяди Вернона в банке, могло быть и здесь.

"Он начал, и Грипхук с Хагридом повернулись, чтобы посмотреть на него. "У моих родителей был сейф... то есть хранилище? С другими вещами, кроме денег, как в этом?" Он опустил глаза и замолчал.

Грипхук на мгновение озадачился, а затем кивнул. "Да, есть семейное хранилище Поттеров. Там хранятся реликвии и семейные вещи. Вы тоже хотите туда сходить?"

"У нас много дел, Арри, не думаю, что у нас есть время. Нужно забрать ваши припасы, а потом я должен отнести это Дамблдору". Хагрид похлопал по карману, куда положил предмет из хранилища.

Гарри поник. "Пожалуйста, Хагрид. Всего несколько минут?"

"Хорошо, хорошо. Все еще в Гринготтсе, так что здесь небезопасно".

Грипхук зарычал. "Я бы осмелился так сказать. Возвращайтесь в повозку, и мы отправимся в хранилище двадцать семь".

Повозка снова была быстрой, безумной и, казалось, все глубже и глубже погружалась в землю, пока они проносились по ней. Несколько раз Гарри слышал громовые раскаты, которые казались слишком близкими для комфорта.

В конце концов тележка остановилась на большой платформе, и трое всадников вышли из неё. "Семейное хранилище Поттеров, хранилище двадцать семь". сказал Грипхук, затем посмотрел на Хагрида. "Только кровь Поттеров, за дверью. Мне неинтересно тащить отсюда твой труп, так что не входи".

Лицо Хагрида побледнело, и он покачал головой. "Пожалуй, я посижу в повозке. Арри, не сиди там слишком долго, ладно?"

Гарри кивнул здоровяку и с любопытством посмотрел на огромную дверь. Она выглядела почти так же, как и двери в двух других хранилищах, но была немного шире. Может, двойная дверь? Он посмотрел на Грипхука. "Как мне открыть ее, мистер Грипхук?"

Гоблин вздохнул. "Прикоснись к левой стороне двери, проведи пальцем по ней. После этого я сделаю то же самое, если ты не будешь поглощен дверью за то, что ты не Поттер. После этого она откроется".

Сглотнув, Гарри посмотрел на дверь, вспоминая слова Грипхука. Они проверяют людей раз в десять лет. Нервничая, он подошел к двери и протянул руку, следя за тем, как дрожит его рука. Прикоснувшись к двери, он провел по ней пальцем: пыль слетала с двери и прилипала к пальцу, хотя к двери он не прилипал.

Вздохнув с облегчением, он отступил назад, чтобы дать Грипхуку возможность подняться.

Гоблин ничего не сказал, проследив тот же путь, что и Гарри, и металл со стоном раскололся по центру, открыв двойные двери. Гарри задохнулся, заглядывая внутрь.

"Заходите, мистер Поттер. Двери закроются, как только вы выйдете. В противном случае мне придется ждать вас здесь".

"Большое спасибо". рассеянно сказал Гарри и вошел внутрь. Найдет ли он фотографии своих родителей? Может быть, домашнее видео? У дяди Вернона и тёти Петунии было много таких фотографий Дадли, так что, может быть, что-то подобное найдётся и у его родителей.

Но, войдя внутрь, он понял, что искать что-то подобное придется долго. Помещение казалось огромным, заставленным старой мебелью, картинами и прочими вещами, которых хватило бы на дюжину домов Дурслей и даже больше.

Обернувшись и посмотрев на дверь, он задал вопрос. "А здесь есть список или что-то в этом роде?"

"Нет". Грипхук покачал головой. "Но если вы ищете диковинки...", - он указал длинным пальцем внутрь, за Гарри. "Фолли Поттера находится немного позади тебя".

"Корысть Поттера?"

"Митриловый браслет". Грипхук фыркнул.

Тут раздался голос Хагрида, и тележка затряслась, когда в нее запрыгнул гигантский человек. "Митрил!"

Гарри выглядел растерянным. "Что такое митрил? И почему это Фолли?"

"Митрил - экзотически редкий металл, который можно добыть только из мантии земли, и для его ковки требуется жар, превышающий огонь дракона. Он настолько сильно реагирует на магию, что является одним из основных компонентов камней для мегалитических сооружений, таких как замок Хогвартс и вся Диагон-аллея. Этот нарукавник - "Поттеровская глупость", потому что в нем достаточно митрила, чтобы перековать примерно половину Британских островов. И в настоящее время он находится в вашем хранилище, вплавленный в пьедестал. Последние двадцать поколений Поттеров не смогли снять его, хотя по крайней мере один погиб при попытке. Никто не знает, кто и зачем его туда поместил".

Не моргая, Гарри повернулся и увидел пьедестал. Он был чуть выше его живота, и круг из серебристого металла был наполовину утоплен в него. Нарукавник был ничем не украшен, кроме одного красного драгоценного камня, вделанного в него. Сам драгоценный камень был чуть больше ногтя большого пальца и, казалось, светился каким-то мерцающим внутренним светом. Он подошел ближе к постаменту, разглядывая его.

"Нет, я не знаю, что это за драгоценный камень". Прежде чем Гарри успел спросить, Грипхук предложил. "Хотя он послал двух Поттеров на работу с драгоценными камнями и трех - на алхимию, чтобы попытаться узнать, что это такое, в попытке заполучить браслет".

Гарри кивнул, глядя на драгоценный камень. "Она красивая".

http://tl.rulate.ru/book/104647/3661414

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь