Готовый перевод Harry Potter : Life of the Independent / Гарри Поттер : Жизнь независимого человека: Глава 9.

На следующий день Гарри аппарировал на Диагон-аллею, но сначала решил посетить Гринготтс, так как решил, что это займет больше времени. Он надел шапочку, чтобы скрыть шрам, так как не хотел, чтобы люди узнали о его возвращении в магический мир, и решил, что если этот так называемый Дамблдор настолько могущественен, как о нём говорят, то он должен был знать, что Гарри покинул Дурслей, и будет искать его, чтобы вернуть обратно, а Гарри не хотел доставлять ему такого удовольствия.

Вопреки ожиданиям, ему не понадобилась помощь, чтобы найти и добраться до Гринготтса: прямо перед ним возвышалось внушительное здание из белоснежного мрамора, на котором огромными буквами было написано: "Банк Гринготтс". Гарри читал о том, что гоблины являются хранителями Гринготтса, и даже изучал гобблдегук - их язык и культуру, но увидеть гоблина в реальности было очень увлекательно: они выглядят совсем не так, как в сказках, которые он читал в детстве, подумал он.

Пройдя через бронзовые двери, он обнаружил, что они ведут в другой вестибюль и еще один набор серебряных дверей, за которыми тоже сидели гоблины. Пройдя через эти двери, он оказался в огромном мраморном зале с длинными прилавками по обе стороны зала, за которыми сидели гоблины. Нервно подойдя к одному из гоблинов за стойкой, который неулыбчиво смотрел на него сверху вниз, он заговорил на гоблинском языке.

"Здравствуйте, господин гоблин, хранитель богатств волшебного мира, я Гарри Поттер, и я пришел сюда, чтобы взять немного денег из хранилища Поттеров", - закончил он с поклоном, как принято у гоблинов, чтобы общаться друг с другом таким образом, не то чтобы большинство волшебников знали об этом или заботились.

Гоблин выглядел довольно ошарашенным, так как редко видел волшебника, говорящего на их языке или даже вежливого с ними, особенно такого молодого волшебника, как тот, что стоял перед ним, что и послужило причиной его шока. Он быстро скрыл свое удивление, так как гоблины не любили показывать слабость перед волшебниками.

"Ха, Гарри Поттер, мальчик, который жил, очень удивительно видеть тебя здесь одного", - ответил он, также на гоблинском языке.

"Ну да, а еще я хотел бы получить сведения обо всех владениях, принадлежащих моей семье, и если вам нужны доказательства того, что я на самом деле Поттер, пройдите любой тест, чтобы доказать это", - сказал Гарри, ничуть не обеспокоенный тем, что гоблин показался ему подозрительным, да он и сам был бы весьма подозрителен, если бы не гоблин, Ведь Поттеры, как Гарри читал в книге о своей семье в библиотеке родителей, были старинной и могущественной Древней и благородной волшебной семьёй и пользовались большим уважением в волшебном мире, и банк сделал бы всё, чтобы обеспечить их хранилищу максимальную защиту от мошенников и злоумышленников.

В голосе гоблина прозвучали нотки уважения: "Прошу за мной...", - и, выйдя из-за высокой стойки, он повёл Гарри дальше по коридору, а когда они оказались в заброшенном и тёмном коридоре, остановился, уставился на стену, приложил к ней ладонь, и вот - готово! На её месте появилась дверь, а когда они вошли в комнату, дверь исчезла, а её место заняла стена. Посреди комнаты стоял стул, на который гоблин усадил Гарри, а сам отошёл в угол комнаты, повернувшись к Гарри спиной. Через минуту или около того он обернулся, и перед ним в воздухе появилась маленькая стеклянная чаша с золотым и серебряным ободком.

Он остановился перед Гарри и из ниоткуда достал остроконечную иглу, которой, попросив Гарри вытянуть правую руку, уколол указательный палец, пустив кровь в чашу, но как только кровь попала в чашу, она исчезла, как и место на пальце, где его укололи иглой.

Гарри поднял глаза от чаши и увидел, что гоблин улыбается, по крайней мере, он надеялся, что это улыбка.

"Согласно тесту, ты - Гарри Поттер, наследник благородного и древнейшего дома Поттеров", - сказал гоблин.

"Не обижайся, но как капля моей крови в чаше может это доказать?" - спросил Гарри в замешательстве.

"Это один из самых мощных и сильных анализов крови, который используется для подтверждения чьего-либо наследия и выяснения, не пытается ли кто-то выдать себя за другого. Если бы вы лгали, что вы Гарри Поттер, или использовали полиджойное зелье, чтобы выдать себя за кого-то, когда ваша кровь попала бы в чашу, она бы переполнилась кровью, которая бы раскрыла вашу истинную личность, если бы вы были под соком, а если вы не лжете, чаша поглощает вашу кровь, так как это чистая и истинная кровь человека, проходящего тест, как вы видели из того, что произошло с вашей", - ответил гоблин.

http://tl.rulate.ru/book/104646/3661268

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь