Готовый перевод Harry Potter: Magic Biography / Гарри Поттер: Волшебная биография: Глава 4

Профессор Снейп произнес заклинание, и разбитый хрустальный кубок, лежавший на столе, восстановился в первоначальном виде. Вытерев капли пота со лба, маленький Гарри Поттер облегченно вздохнул.

Сегодня Гарри Поттер — десятилетний мальчик, белокожий и чистый, с широко распахнутыми разноцветными глазами, что придает ему еще больше привлекательности. Как яркое звездное небо, его глаза синие и ясные, а иногда вспыхивают красным! Неловко разбитый кубок для воды он убрал и аккуратно поставил обратно в буфет.

“Поттер, что за шум? Я опять что-то уронил”, - беспомощно сказал профессор Снейп, сидя на диване, и крикнул в сторону кухни.

“Все в порядке, Папа. Все цело”, - громко ответил Гарри Поттер.

“Тогда продолжай практиковаться в игре на пианино. Разве не время для тренировки?”

“Окей, Папа. Сейчас приду”, - поспешил выйти маленький Гарри Поттер, но, пройдя половину пути, вдруг о чем-то вспомнил, вернулся на кухню, достал только что поставленный кубок, налил в него воду, осторожно взял его обеими руками, шаг за шагом отнес его и поставил на журнальный столик профессора Снейпа.

“Правда, разве ты сможешь стать менее легкомысленным? Ну ладно, давайте попрактикуемся!”

Когда маленький Гарри Поттер вбежал и выбежал, профессор Снейп остолбенел. Он потрогал голову маленького Гарри Поттера и жестом попросил его попрактиковаться на своем любимом пианино.

Сидя за пианино, маленький Гарри Поттер глубоко вздохнул,虔诚地落下 пальцы и сыграл первую ноту. Из-под клавиш легко потекла “Канон и Жига в D-мажоре”.

За последние пять лет маленький Гарри Поттер прочитал все книги на полке. Ведь он был прилежным учеником. После долгих тренировок маленький Гарри Поттер мог демонстрировать маленькие заклинания низшего уровня, но очень полезные, полагаясь на необычайную способность восприятия, присущую двум разноцветным зрачкам. Магическая сила маленького Гарри Поттера накапливается очень быстро, по крайней мере, не как в начале, когда после выпуска заклинания, он задыхался, словно вот-вот упадет. Это очень радует маленького Гарри Поттера! Конечно, он не знал, что такое исполнение намного превосходило то, что должно быть у десятилетнего волшебника, тем более, когда у него еще не было волшебной палочки. Маленький Гарри Поттер очень хочет, чтобы у него была собственная волшебная палочка и волшебное зелье, с помощью которого можно перевоплощаться в другого человека. Это может быть очень захватывающе, так он сможет обставлять дразнящих его мальчишек. Самому Гарри Поттеру это не терпелось. Каждый вечер он думал, появятся ли другие волшебники, поэтому всякий раз, когда в новостях рассказывали о чем-то странном, он всегда умолял своего отца и красивую мисс Джули отвезти его туда. Жаль, что ничего не обнаружено, но Гарри Поттер верил, что однажды он это сделает.

Думая об этом, музыка на пианино также подходила к концу. Игриво играя последнюю часть нот, вместе с концом пьесы раздались аплодисменты.

“Замечательное исполнение. Я не ожидал, что мистер Гарри Поттер в столь юном возрасте достигнет таких высоких высот!” Гарри Поттер посмотрел на источник звука, но это был не голос его папы!

Раньше он никогда не видел этого человека. Он был очень высоким и худым. На голове был высокий колпак волшебника, такой же, как на Хэллоуин. На нем надета фиолетовая куртка или плащ, из-под одежды высовываются ноги в сапогах с серебристым рисунком солнца и луны. У него очень высокий и прямой нос, но немного кривой, на лице много морщин, но это не может скрыть глубокие и яркие глаза, скрытые за ними. Больше всего привлекают внимание длинные серебряные волосы и темная борода у старого джентльмена перед ним, а также его полосатый кот, который пристально смотрит на маленького Гарри Поттера, как человек.

“О, здравствуйте, сэр, я не заметил вашего появления, когда играл, мне очень жаль за это, но…”

   повернув голову и взглянув на своего окаменевшего отца, Аль продолжил: “Извините, вы и эта кошка, друзья моего отца? Есть что-то, что нужно сделать, когда я приду к себе домой?”

   “О, малыш…” Сереброволосый старик слегка улыбнулся, и его глубокие глаза излучали свет, который заставлял людей чувствовать себя спокойно.

“Цин позволяет мне представиться, мистер Аль Фанлин, меня зовут Абс Дамблдор, и я директор школы чародейства и волшебства Хогвартс. Тот, что рядом со мной, — профессор Макгонагалл. Она заместитель декана школы магии. Кроме того, твоя песня только что была великолепна, как она называется…” Абс Данбред явно был в задумчивости.

   “Канон и Жигаин Д” (Canon and GigueinD), сэр! Благодарю за комплимент.”

   “О, да, это оно.” Абс Данбред посмотрел на профессора Макгонагалл, которая все еще сидела: “Ну же, не стесняйся здесь.”

Под испуганным взглядом маленького Эльверина, полосатый кот, который сидел на земле, медленно встал и превратился в женщину в зеленом плаще и коричневой волшебной шляпе. Профессор Макгонагалл очень худая, с большими глазами, с лицом, похожим на кошачье, да, на кошку только что!

   “Агманис? Боже мой!” Маленький Эльверин прикрыл рот от удивления. Он видел это в книге по трансфигурации. Это был вид глубокой магической трансформации.

“Верно, дорогой мистер Эльверин, вы много знаете. После того, как вы приедете в Хогвартс, вы сможете серьезно изучить предмет трансфигурации!” Профессор Макгонагалл пристально смотрела на него, хотя его лицо было немного серьезным, но в глазах все еще была капля любви!

   “Подождите, вы сказали, Хогвартс, где вы преподаете?” Маленький Эльверин выглядел очень возбужденным. То, что произошло сегодня, также пробудило его идею изучения магии.

   “Ты имеешь ввиду, где я могу учиться?”

“Нет, это невозможно. Я не согласен с тем, где Аль будет учиться или какой магии, UU reading www.uukanshu.com, колдовство и тому подобное, мистер Абс Данбрек, я думаю, если вы собираетесь уйти, я я собираюсь вызвать полицию и сообщить вам, что я ворвался в частный дом.

Слова мистера Ала, пришедшего в себя, были словно таз холодной воды, вылитый на голову маленького Эля Фанлина. За мгновение сердце маленького Аля Фанлина похолодело, и все его существо проснулось, вспомнив, что его отец все еще там. Рядом с диваном.

   “Папа…”

   “Я сказал нет, Аль Фанлин, сейчас же поднимайся наверх ко мне.”

Голова маленького Эль Фанлина мгновенно поникла, как у петуха, потерпевшего поражение в драке. В это время на голову Эль Фанлина легли тонкие руки.

   “Все в порядке, малыш, ты поднимись наверх и посиди там. Кажется, кое-что мне нужно обсудить с мистером Алем.” Дамблдор наклонился и моргнул маленькому Эль Фанлину. Выстроился в линию за спиной маленького Эль Фанлина. Подал ему знак.

“Я думаю, мистер Аль, вам не нужно так жестоко обращаться с ребенком. Мы отправляли вам письма в течение последних четырех лет. Я думаю, вы знаете, что это за ситуация. Это также Эль Фанлин. Ситуация, которую мистер не может избежать, не так ли, он все-таки отличается от обычных детей. Тем более, что мы встречались четыре года назад, не так ли?”

Сказал Дамблдор и сел напротив мистера Ала с профессором Макгонагалл. Увидев потерянную спину Эль Фанлина, Дамблдор пожал плечами, выражая беспомощность.

“Мистер Дамблдор, я думаю, вы будете разочарованы. Я не позволю своему ребенку стать таким, как его мать!” Мистер Аль похож на разъяренного быка, его глаза расширились, а лицо покраснело!

   “О, мистер Аль, успокойтесь, я думаю, что ваша жена не заставит вас так импульсивно, если вы все еще живы, не говоря уже о том. Семья вашей жены в Китае…”

http://tl.rulate.ru/book/104620/3837115

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь