Готовый перевод Myriad Realms Store Owner of Harry Potter / Владелец магазина Гарри Поттер в Мириадах Королевств: Глава 35

Очевидно, учителя хотят, чтобы ученики были мастерами или полагают, что ученики уже ими являются.

После игры начинается финальный этап обучения, им назначили много домашней работы, пасхальные каникулы проходят не так весело, как рождественские. Легко ли вам отдохнуть, если Гермиона читает заклинание двенадцати способов применения драконьей крови рядом с вами или разучивает движения волшебной палочки?

Единственное, что радует, — Райан притягивает главный огонь Гермионы. Сейчас он кажется уставшим, потому что, помимо изучения материала в классе, он ещё постоянно впитывает знания, полученные в бакалейной лавке.

Например, он каждый день сидит у камина в гостиной и под предлогом загадочного наследства с Востока узнаёт, что волнует любознательных студентов. К счастью, Райану было всего 11 лет, и она не воспользовалась поводом притвориться извращенкой и полакомиться тофу.

Кроме того, Райан все еще пытается угнаться за успехами Гермионы. Это хорошая новость для Гарри и Рона, потому что, пока Райан берет инициативу, у Гермионы нет времени уделять им слишком много внимания.

Но учителя задали столько домашних заданий, что им приходилось проводить большую часть свободного времени в библиотеке, вздыхая, зевая и пытаясь доделать тяжелую работу.

— Я никогда этого не запомню. — Однажды днем ​​Рон не выдержал больше. Он бросил перьевую ручку и уставился на голубое небо такого же цвета, как незабудки за окном. Это очень хорошая погода, но так что им остается только сидеть в библиотеке.

Гарри только что искал в «Тысяче видов колдовских трав и грибов» «бай сян», как вдруг услышал, как Рон спрашивает:

— Хагрид! Что ты тут делаешь в библиотеке?

Хагрид подошел к ним и на ходу что-то прятал за спиной. На нем была замшевая куртка, и он выглядел очень не к месту.

"Смотрите, что хотите", - сказал Хагрид, его голос был уклончивым и сразу привлек их внимание. "Что вы здесь делаете?" Он вдруг выглядел подозрительно. "Все еще ищете Николь Леме, да?"

"О, мы выяснили, кто он был сотни лет назад", - торжествующе сказал Рон. "Мы до сих пор знаем, что охраняет собака, это магический камень—"

"Тише", - снова сказал Хагрид, "Слушайте, придите ко мне позже, помните, я не обещал вам ничего рассказать, но не кричите здесь, есть вещи, которые студенты не должны знать. Они подумают, что я вам рассказал—"

"Итак, увидимся позже". сказал Гарри.

Хагрид отмахнулся.

Райан был обеспокоен движением здесь в это время. Он поднял голову и подозрительно посмотрел на Хагрида.

Потому что по его впечатлению Хагрид не был человеком, любящим читать, тем более что библиотека в принципе отделена от Хагрида. Плюс одно в его памяти вот-вот должно было произойти, поэтому он решил проверить, что читает Хагрид, чтобы подтвердить.

По прошествии нескольких минут Райан с грохотом бросил на стол груду книг и тем самым напугал Гермиону, что в тот момент писала.

- Что ты делаешь? - возмущенно спросила Гермиона, а Гарри и Рон с недоумением уставились на Райана.

- Дракон! - выдохнул Райан. - Хагрид разыскивает информацию о драконах! Вот, смотрите: "Виды драконов в Великобритании и Ирландии", "От появления на свет до нирваны", "Руководство по разведению драконов". К чему ему это? Он что, и впрямь достал дракона?

«Это невозможно, — заявил Рон. — Все знают, что на Конференции волшебников в 2017 году был официально введен запрет на разведение драконов. Это общеизвестный факт. Если мы будем выращивать драконов у себя на заднем дворе, то маглам нас будет сложно не заметить, — а ведь приручить дракона очень сложно, и это очень опасно. Тебе стоит посмотреть на ожоги Чарли, которые ему оставили дикие румынские драконы. И уж точно не стоит говорить о том, что живые драконы и драконьи яйца — строго регулируемые товары, которые, даже будь они на черном рынке, леснику Хагриду не по карману».

«Хагрид всегда мечтал о драконе. Когда я впервые с ним познакомился, он так и сказал мне, может, когда-нибудь и заведёт себе настоящего», — сказал Гарри.

«И что конкретно хочет предпринять Хагрид?» — спросила Гермиона, в которой ребята вызывали лишь недоумение.

«Думаю, лучше спросить у него самого. А гадать здесь бесполезно», — заключил Рон.

Час спустя они постучались в дверь хижины, охраняемой охотничьими угодьями. Они были удивлены, увидев, что все шторы были плотно задернуты. Райан чувствовал, что нужно что-то делать. В конце концов, с высотой окон дома Хагрида и непрозрачностью стекла, пока снаружи окна были закрыты, никто ничего не мог видеть, а шторы вызывали сомнения.

Хагрид сперва крикнул: «Кто там?» — прежде чем позволить им войти в комнату, а затем быстро повернулся и закрыл дверь.

В хижине было удушливо жарко. Несмотря на такой теплый солнечный день, в камине по-прежнему пылал огонь. Хагрид налил им чаю и принес сэндвич с хорьком, от которого они вежливо отказались.

После Гарри принялся выяснять сказанное Хагридом, пытаясь понять, какой механизм охранял философский камень.

Под слегка детскими возгласами Гермионы Хагрид всем рассказал, что в ней теперь обосновался каждый факультет. Но по мнению Райана, этот расклад Хагрид выдал непроизвольно. Пусть он и дороден, от него веет честностью. Но как ни крути ему уже под шесть десятков. При жизненном опыте Хагрида форменное самоуправство первокурсников скрыть было никак нельзя.

Вот уж точно, должно быть спасительно-воспитательный план Дамблдора. Но в изначальном мире UU читает www.uukanshu.com Дамблдор, наверное, считал, что Квиррелл просто жаждет наведаться за камнем-философом или получил указание присвоить его себе, но никак не ожидал, что на горбу у Квиррелла пристроился Волан-де-Морт. А то при характере Дамблдора, не стал бы он рисковать встречей Гарри Поттера с боссом после знакомства с Волан-де-Мортом.

Когда вопросы Гарри к Хагриду были подведены к концу, Райан сделал вид, что тоже с любопытством уставился на большое чёрное яйцо, лежащее под чайником в центре камина. Неужто это?»

Хагрид виглядав трохи збентежено. Він затнувся у словах і сказав: «Це — ох...»

— Це торговельний предмет обмеженого доступу класу A, забороненого Міністерством магії, — Рон сів навпочіпки біля вогню і детальніше оглянув велике яйце.

— І це те, що одразу стане предметом типу S, — уважно оглянувши яйце, сказав Раян.

— Що? — трохи розгублено мовив Гаррі, не розуміючи, у яку загадку грають Рон і Раян.

Лейн побачив збентеження на обличчях Герміони і Гаррі і пояснив:

— У «Класифікації небезпечних товарів» Міністерства магії яйце дракона — це контрольований предмет класу A, а живий вогнедишний дракон — це клас S.

— Чому це? — вигукнув Гаррі. — У кожного студента є пара рукавичок зі шкіри дракона, а на унцію драконячої печінки потрібно лише один галон. Як таку поширену річ можна так суворо контролювати?

— Це дуже просто. Більшість драконячих продуктів на ринку — це трохи драконячої крові і драконячої. — Після чого Рон повернув голову і подивився на Хагріда. — Це, мабуть, коштувало тобі чимало грошей!

"Он победил, — сказал Хагрид. — Прошлой ночью я отдыхал в деревне и играл в карты с незнакомцем. Сказать по правде, тот парень, наверное, просто не мог отвязаться от него".

Глядя на нахмурившегося Хагрида, Райан почувствовал, что назревают новые проблемы.

http://tl.rulate.ru/book/104618/3679136

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь