"Есть вещи, о которых ты даже не можешь подумать," — прошипел профессор Фокс, глядя на умоляющего его Вилькса. Вилькс не прятал ни головы, ни хвоста, и Фокс не собирался тратить время на пустое болтовню. Взмах палочки, и смертельный луч Авады метнулся к нему.
Зеленое сияние вспыхнуло, Вилькс увернулся, бросившись в сторону от проклятья. На мгновение лес озарился мерцающей зеленью.
"Фокс, я думаю, нам стоит поговорить!" - попытался вступить в переговоры Вилькс.
"О чем же, по-твоему, мы можем говорить?" — Фокс, несмотря на свою готовность к диалогу, уже метил в Вилькса чередой заклятий — лишающих жизни, взрывных, летящих без тени. Он не давал Вильксу и секунды на передышку.
"Я не делал этого! Это Лестрейндж! Они сделали это! Я был всего лишь свидетелем! Просто свидетелем!"
"Просто свидетелем?" — профессор Фокс зарычал, словно его слова были оскорблением.
"Знаешь, что я жалею больше всего в Азкабане, все эти годы?" — в его глазах горели кровавые огоньки, ненависть пожирала его изнутри, словно могла сжечь саму душу. — "Я жалею! Жаль, что я ограничился одним Круциатусом. Как же легко мне было позволить этим пятерым ублюдкам умереть! Я должен был мучить их, чтобы они из глубины своих душ раскаялись! Заставить их признать свои преступления!"
"Шен Фен без тени!"
Невидимое лезвие, рожденное из магии, сосредоточилось на профессоре Фоксе и взметнулось по кругу!
Несчетные деревья, словно подстриженные гигантской рукой, раскололись на части. С грохотом они падали, устилая землю.
Вилькс вздрогнул. И он, как и все Пожиратели Смерти, служил Темному Лорду, видел, как его коллега Снейп творил это летальное черное колдовство.
Но он был уверен — Шен Фен без Тени не обладал такой разрушительной силой!
Так же, как и предыдущие заклятия, лишившие жизни группу пауков, Шен Фен без Тени был усилен профессором Фоксом!
Вилькс упал на землю, едва успев отшатнуться от лезвия. Он был парализован, но Арагог, связанный по ногам, не уцелел.
Восемь его ног отсечены в мгновение ока! Зеленая кровь, дурно пахнущая, хлестала, как дешевый дождь.
Арагог был полон жизни, и даже без восьми ног он не умер. Только круглый туловище, лежащий на земле и кричащий от такой нечеловеческой боли.
Шен Фен без Тени, примененный профессором Фоксом, был ужасающим. Вокруг на двадцать метров не осталось ни единого дерева, Запретный Лес превратился в громадную прогалину.
"Безумец! Ты сумасшедший!" — закричал Вилькс, с трудом поднявшись с земли.
Его тело покрывали грязь и кровь, вид у него был жалкий.
Профессор Фокс, устало опершись на колено, был бледен и задыхался. Чрезмерный расход волшебной силы ослабил его, но он все еще был опасен.
"Дым! "
Вилькс бросил низкоуровневое заклятие дымовой завесы.
Белый дым начал подниматься вокруг него, застилая обзор. Профессор Фокс буквально чувствовал его тревогу.
Он не недооценивал заклинание, которое осилит даже первокурсник Хогвартса. Он выбрал самое быстрое средство рассеять завесу.
"Все заклинания — отмени!"
Заклинание универсального разрушения может снять эффект большинства заклинаний, завеса дыма — не исключение.
Но как только дым начал рассеиваться, в ухе профессора Фокса застучали копыта лошади!
Разве кентавры встали?
Он не успел повернуться, как Вилькс оказался в пяти метрах перед ним.
Они были так близко, что увернуться от заклинания было невозможно.
Профессор Фокс не обращал внимания на кентавров, они были в плену железа. Они все равно не могли нанести ему серьезного ущерба.
Все его внимание было приковано к Вильксу, который находился перед ним.
На таком расстоянии победу принесет тот, кто первым применит заклинание!
"Авада…" — Вилькс сосредоточенно произносил заклинание, но не успел полностью его закончить, как его тело разорвали раны!
Дюжина глубоких, костяных рассечений пронзили его плоть. Он вскрикнул от боли, и, естественно, не смог договорить заклинание.
Профессор Фокс не выбрал Аваду, а применил беззвучный вариант Шен Фен без Тени. Эффект уменьшился, но это было компенсировано скоростью начертания.
Видя свой шанс, Фокс не стал делать глупости, которые всегда оказывались роковыми для злодеев — болтовню.
Он не обращал внимания на кентавров, взмахнул палочкой и готовился применить убийственное заклинание.
Внезапно в него ударила гигантская сила.
Защита Железной Брони не выдержала натиска, распалась в пыль.
Профессор Фокс почувствовал резкую боль в спине! Его подняли вверх.
Он глянул вниз и увидел, что в его брюшную полость с другой стороны вонзился рог!
Это не кентавр напал на него со спины, а единорог.
Единорог с пустыми глазами, управляемый Империусом!
Вилькс мучился от боли, его силы были на исходе. Увидев эффект атаки единорога, он отказался от захвата его души. Сопротивляемость магии у этого существа была слишком велика, и он не мог укротить его, не будь у него Империуса.
Теперь, когда его план сработал, Вилькс облегченно засмеялся.
"Фокс! Я победил!"
Единорог очнулся. Он пустым взглядом уставился на Фокса, пронзенного рогами, и испугался. Затем он выдернул рог из живота Фокса и в панике сбежал.
Профессор Фокс еще не умер, но он понимал — конец близок.
Он лежал на грязи, дрожащими руками достал из кармана плаща кучу зелий, выпил их одним глотком, затем влил несколько капель в ужасную рану, пронзившую его насквозь.
Вилькс радовался. Он тоже был тяжело ранен, но чувствовал себя сильнее, чем Фокс.
"Ты скоро умрешь! Фокс! Ты умер, а я свободен … свободен … я уйду из этого ада! Я уеду из Англии! Я уйду из этого проклятого… "
Он расходовал последние силы, чтобы подняться с земли. Кровь окрасила огромное пятно земли. Он взял копье кентавра и опираясь на него, попытался подойти к Фоксу.
"Я убью тебя… только убив тебя я смогу забыть… Забыть, как трагично погибли Лестрейндж и остальные… Только убив тебя своими руками, я смогу уснуть спокойно… А-ааа!"
Вилькс неожиданно пронзительно закричал. Раны на его теле медленно расширялись и глубоко проникали в плоть.
Словно дюжина червей пожирали его тело, постепенно собирая его в свои крепкие объятия.
Он снова упал на землю, не достигнув Фокса десять метров. Боль, казавшаяся впечатанной в его душу, сводила его с ума.
Профессор Фокс схватился за кровоточащий живот и хмыкнул.
"На самом деле неплохо. Я умру вместе с тобой, действительно… неплохо, спасибо Мерлину…"
Его голос становился все тише, словно он разговаривает сам с собой.
"Я передам все, что могу, Лин. Надеюсь, ты сможешь занять мое место и довести до конца все, что я не успел…"
Слезы и мольбы о голосах! ! !
http://tl.rulate.ru/book/104616/4209558
Сказали спасибо 3 читателя