Готовый перевод I Have a Big Problem with My Hogwarts / У меня большая проблема с моим Хогвартсом: Глава 42

Снег падал негусто, словно пушинки, укутывая мир в тихую белизну. Гермиона, свернувшись калачиком под пушистым одеялом, наблюдала за танцующими снежинками за окном. Внезапно из-за двери послышался голос матери:

– Гермиона, вставай скорее! Завтрак уже готов. Не заставляй себя ждать, иначе будешь потом весь день страдать от боли в животе.

– Да-да, знаю, мама.

Девочка, укутанная в пижаму, натянула шерстяные носки, слегка взъерошив свои густые волосы. В пушистых тапочках она отправилась в ванную умываться.

В гостиной мистер Грейнджер уже закончил завтракать и, уткнувшись в газету, сидел на диване.

– Иди, завтракай, а потом можешь открыть подарки.

Услышав эти слова, Гермиона словно ожила. Вприпрыжку, топая пушистыми тапочками, она направилась к небольшой рождественской елочке, украшавшей их дом. Под ней лежала целая гора подарков.

– Гермиона, сначала ешь! – раздался голос миссис Грейнджер из кухни.

Девочка, недовольно фыркнула:

– Мама, я просто посмотрю, не буду же я их сейчас открывать!

Она сосредоточенно пересчитывала свертки разного размера.

– Папин, мамин, дедушкин и бабушкин, дяди Чарльза и тети Пегги, дяди Майкла, кузена Сэма, Нэнси, Хелен…

Пересчитав все подарки, Гермиона нахмурилась.

– Ничего себе! – пробурчала она себе под нос, шлепая ножкой по полу. – И зачем так много?

Она пошла в столовую, медленно пережевывая омлет, разделённый на четыре части ножом.

Мистер Грейнджер опустил газету и, с недоумением глядя на свою дочь, которая странно хмурилась, спросил:

– Что случилось, дорогая? Ведь в этом году подарков даже больше, чем в прошлом.

– Дело не в этом, – прошептала Гермиона, опустив голову. – Я ждала подарок от одного человека, а его не было… Зря я ему приготовила…

Ее слова затихли, растворились в тишине, и мистер и миссис Грейнджер ничего не расслышали.

Гермиона, разочарованная, стала распечатывать подарки.

Все подарочки от взрослых были похожи друг на друга, как две капли воды. И от школьных друзей тоже ничего интересного не было.

– Я ухожу! – объявила Гермиона, собрав все ненужные вещи.

– Одень шапку, шарф и перчатки, – негромко сказала мама, – и не бегай по улицам, как угорелая!

– Да-да, мама! – ответила девочка, выбегая из дома.

Прохладный воздух заставил Гермиону вздрогнуть. Она туго затянула шарф, надела шапку, несколько раз подпрыгнула на месте, чтобы согреться, и, несмотря на лёгкий снежок, направилась к дому напротив.

Дойдя до калитки, она ловко достала из кармана связку ключей и, выбрав нужный ключ, отперла ворота.

Сначала Гермиона подошла к саду, чтобы посмотреть на любимые цветы Линн. Но из-за наступившей осени они уже завяли, остались только голые ветки. На местах, где раньше росли цветы, лежали небольшие кучки земли, своего рода могилы. Гермиона решила, что, даже если цветы и погибли, она должна подождать, когда Линн вернётся, и объяснить ему всё.

Она выкопала несколько ямок и закопала увядшие ветки.

Убедившись, что "могилы" не раскопают шаловливые собаки, Гермиона отворила дверь и вошла в дом Линн.

Всё было так же чисто и ухоженно, как в день, когда он уехал.

Гермиона, как и обещала себе, приходила сюда каждую неделю, чтобы убрать.

Дома мама постоянно ругала ее за нежелание участвовать в домашних делах, зато к уборке в доме Линн у нее была неиссякаемая энергия.

Ловко взяв швабру, Гермиона принялась за уборку, начиная с самой дальней комнаты на втором этаже.

К обеду уборка была практически завершена.

Гермиона взглянула на чистые комнаты, облегчённо вздохнула, потерла покрасневшие от холода щёки, надела шарф, шапку и перчатки, заперла дверь в гостиную и вышла во двор.

Запирая ворота, она увидела, что на земле уже образовались небольшие сугробы. Гермиона поняла, что через пару дней придётся почистить дорожки и убрать снег, иначе у Линна всё затопит.

Идя обратно домой, Гермиона вдруг почувствовала злость.

Она злилась на себя.

Всю свою энергию она тратила на то, чтобы убирать дом для человека, который даже не удосужился отправить ей обещанный подарок.

– Хермиона, ты дура! – прошипела она себе под нос.

Гермиона вернулась домой, хмуря брови, и застала миссис Грейнджер уже в процессе приготовления обеда.

"Где ты шлялась все утро?"

"Нигде," буркнула Гермиона. Она злилась все сильнее, чем больше думала об этом, но ответила вяло и, не говоря больше ни слова, убежала в свою комнату.

Она легла на кровать и уткнулась лицом в одеяло. Чем больше она думала, тем больше чувствовала себя несправедливо обиженной, и от этого хотелось плакать.

В тот момент, когда она, надувшись, уже собиралась пустить слезу, из-за окна послышался стук.

Гермиона сдержала слезы и повернула голову, чтобы посмотреть в окно.

Сова смотрела на нее сквозь стекло.

Видя, что маленькая девочка заметила ее, сова клюнула клювом по стеклу.

Сначала девочка была немного удивлена, но затем ее лицо расцвело.

Она увидела маленькую, но изящно упакованную коробочку, лежащую под когтистыми лапами птицы.

Она тут же подбежала к окну и распахнула его, чтобы сова могла залететь.

Хогвартская сова элегантно стряхнула снежинки со своих крыльев перед тем как влететь в комнату, и бросила коробочку в маленькие ручки Гермионы.

Девочка нетерпеливо открыла подарок.

Как и ожидалось, это был подарок от Линн.

Внутри лежал кулон с крошечным хрустальным шаром, внутри которого был изображен замок. Снежинки, как и на улице, кружились внутри шара, создавая ощущение волшебства.

"О, Хогвартс?" — Гермиона поднесла шар к себе, чтобы наконец-то разглядеть табличку с названием замка.

На дне коробочки лежала записка от Линн:

"Это твой будущий замок".

Видя эти слова, лицо Гермионы покраснело. Она чувствовала, что Линн тактично назвала ее принцессой.

"Ну и дура!" — прошептала она про себя, затем невольно взглянула на кулон в своих руках и счастливо повесила его себе на шею.

Сова, прилетевшая издалека, долго кружилась над головой Гермионы, наблюдая за тем, как девочка то хихикает, то сердится, думая, что не стоило так утруждать себя, и, не без раздражения, вылетела из комнаты.

В это время Гермиона уже валялась на кровати, сжимая кулон в руке, и не обращала внимания на исчезновение птицы.

Через некоторое время ей показалось, что она слишком сильно возбудилась, и она невольно упрекнула себя:

"Гермиона, ну ты просто идиотка!"

http://tl.rulate.ru/book/104616/4209207

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь