Под тонкой магией домовика комната в общежитии Фиша быстро вернулась в первоначальное состояние.
Рон и другие посмотрели на меня, я взглянул на вас, затем все пожали плечами и убрали волшебные палочки, которые не пригодились.
Они до сих пор знают о домовике по имени Коми. Он часто приносит назад Фиша, который бродит ночью. Громкий звук Apparition не раз будил Гарри и остальных.
— Вызывайте Коми по имени, если что-то нужно! Я услышу!
Закончив уборку, Коми глубоко поклонился Гарри Поттеру и остальным и, резко сказав это, исчез.
— Фантастика! Я всегда мечтал о домовике!
Рон радостно взмахнул рукой. Как единственный чистокровный в общежитии, он и Невилл лучше понимали домовиков. В отличие от Лонгботтомов, у Уизли не было домашних эльфов.
На самом деле, Рон сначала был в замешательстве. Хотя его семья бедная, он все же мог позволить себе домовиков. Эти крошки требуют крайне мало и почти не потребляют ресурсов.
Но каждый раз, когда Рон задавал этот вопрос, родители умело меняли тему, уведя его от обсуждения.
Позже он узнал от братьев, что они не нуждаются в зарплате и имеют очень низкие требования к жилью и еде, но фактический запас домовиков ограничен и в основном контролируется древними чистокровными семьями.
В Хогвартсе так много домовиков, в основном это наследие, оставшееся от Великой Четверки, прошлых директоров и даже профессоров, а также несколько бездомных эльфов, получивших здесь приют.
Хотя Артур и Молли происходят из древних чистокровных семей, они сбежали из дома и не унаследовали домовиков.
Тем не менее, хотя Коми сейчас не принадлежит ему, для Рона уже счастье хоть изредка пользоваться услугами домовика в школе.
— Если мама узнает, она точно позавидует мне! — у Рона было почти уши от радости. — Она всегда мечтала о домовике, чтобы тот помогал нам гладить вещи.
Однако радость Рона не нашла отклика у остальных.
Лонгботтом, который тоже относится к "Благородной Двадцатке Чистокровных Семей", естественно, имел домовиков. Хотя домовой эльф был унаследован дядей Невилла, Невилл также заботился о нем. Позаботившись о нем немного, неудивительно, что он не считал это чем-то особенным.
Дин, Шеймус и Гарри не имели понятия о домовиках. На самом деле многие обычные волшебники за всю жизнь не встречали домовиков ни разу. Их знания об этих существах ограничиваются книгами вроде "Истории магии".
Что касается Фиша... есть ли что-то, что может его заинтересовать в домовиках?
Постояв в недоумении, Рон заметил, что все остальные не проявляют интереса, и, притворившись, что кашляет, чтобы скрыть смущение, быстро сменил тему:
— Фиш, ты знаешь что? Мы с Гарри в Гриффиндоре... ох!
На полуслове Рона перебил скрытый удар Гарри, и он понял, что Фиш был недоволен, потому что не мог кататься на метле и совах последние два дня. Как он мог сейчас говорить о квиддиче? Не провоцировал ли он Фиша?
На самом деле Фиш почти забыл об этом. В школе так много интересных вещей! Даже если он не может летать, он все равно может подняться на высокое место, поэтому метла для него не так важна.
— Мяу? (●?ω?●)
Фиш, сидя скрестив ноги на кровати и играя с несколькими Гобстоунами, поднял голову, бросив взгляд на Рона и недоуменно наклонив голову.
— Ты и Шраменыш присоединились к Ши Мяу?
— Эм... это... — Рон зашумел, используя свои скромные умения как оправдание. — Мы присоединились к шахматному клубу Гриффиндора! Верно, Гарри?
— Хм? О! Да, верно!
Гарри быстро кивнул.
— Шахматы волшебников? ?ω?
Фиш вспомнил, у него остались воспоминания об этом, это группа разговорчивых шахматных фигур, которые стали намного послушнее после того, как он их победил.
Тем не менее, в шахматах Фиш не силен. Он вообще не понимает правил. Почему некоторые фигуры могут двигаться только по диагонали, а другие — только прямо? И почему обе стороны по очереди делают ходы?
Для Фиша было бы достаточно быть быстрым и двигаться, как захочется.
Послушав Рона, объясняющего правила волшебных шахмат, он быстро утратил к этому интерес.
— Скучно, мяу.
Фиш снова опустил голову и продолжил играть с Гобстоунами, разбросанными на кровати.
Конечно, он не понимал правила Гобстоуна, но кто же сказал, что это не интереснейшие маленькие округлые шарики? В глазах Фиша эта игра гораздо занимательнее, чем волшебные шахматы.
Помакав немного с Гобстоунами, Фиш принял кошачью форму и быстро забрался на верх кровати, зажав шторы.
Гарри и остальные могли видеть лишь четыре его маленькие лапки, свисающие с края кровати, которые время от времени подергивались, а затем выскакивал острый хвост, а затем опять прятался.
Фиш в последнее время полюбил отдыхать и спать на верхней части кровати... хотя он не проводит большую часть сна в общежитии.
Когда Фиш утих, вся комната тоже погрузилась в тишину, и Гарри с остальными, уже уставшими за день, быстро воспользовались моментом, чтобы хорошо отдохнуть.
Только к ужину они услышали новости, что Фиш сегодня посетил общие комнаты других трех факультетов.
Тем не менее, такой вещи было легко понять Фишу, поэтому студенты Гриффиндора не придавали этому значения после недолгого удивления.
Только близнецы пытались выяснить, как попасть в общую комнату Слизерина, после того как узнали об этом от Фиша.
К сожалению, Фиш даже не помнил пароль своей комнаты, не говоря уже о Слизерине.
Когда он был в Слизерине, он сидел у Малфоя и Краба на плечах и не оставлял меток на пути, так что не мог точно указать местоположение.
Близнецы не получили нужную информацию, и в конце концов им не оставалось ничего другого, как сдаться.
Как только Джордж и Фред продолжали болтать с Фишем о том, что в следующий раз им нужно запомнить местоположение и пароль общей комнаты Слизерина, к ним подошла профессор Макгоногал, завершившая ужин.
— Минирва! ?●ω●?
Фиш первым делом бросился к ней, обняв под локоть и потерев о нее, невольно вызывая зависть у других маленьких волшебников.
Профессор Макгоногал погладила Фиша по маленькой головке, на мгновение улыбнувшись. Она поддерживала серьезный вид и посмотрела на близнецов:
— Вы все еще находитесь в зале в девять часов вечера. Ваше наказание еще не закончилось.
— Здорово, мяу! Сегодня мне снова можно будет пропасть! ヽ(??▽?)ノ
Фиш, глубоко неправильно поняв слово "наказание", поднял руки и заорал от радости.
Джордж и Фред: "..."
http://tl.rulate.ru/book/104614/4778813
Сказал спасибо 1 читатель