Готовый перевод I Just Become The Richest Man: Received an Admission Letter from Hogwarts / Я только что стал самым богатым человеком: получил письмо о приеме из Хогвартса: Глава 12

Шон замер, зная, что кроме его семьи никто не знает, что эти доспехи на самом деле сделаны им.

"Вопросы есть?" — невинно спросил он.

В глазах профессора МакГонагалл мелькнула тень гнева.

"Знаете ли вы, сколько людей погибли из-за вашего оружия?"

В этот момент Шон перестал притворяться, нахмурился и сказал.

"Профессор МакГонагалл, моя первоначальная цель при создании оружия — дать людям возможность защитить свою страну и себя".

"Кстати, профессор МакГонагалл, что вы думаете о мистере Олливандере?"

Профессор МакГонагалл не поняла, зачем Шон спрашивает об этом, и на мгновение задумалась перед тем, как сказать:

"Он очень хороший человек".

Шон кивнул.

"Да, но я думаю, он не ожидал, что палочка, которую он сделал, будет использоваться Волан-де-Мортом, чтобы искалечить так много людей, не так ли?"

Шон только что закончил говорить, и первоначально шумный банкетный зал мгновенно затих.

Все смотрели на Шона странным взглядом, даже профессора.

"Оружие — это всего лишь инструмент, и инструменты не бывают хорошими или плохими, как вы думаете, профессор МакГонагалл?"

Профессор МакГонагалл растерялась от слов Шона.

В этот момент наконец заговорил Дамблдор.

"Мистер Себастьян, вы правы. Нет ничего хорошего или плохого в оружии. Его использует тот, кто причиняет боль другим".

"И, мистер Себастьян, мы никогда не произносим имени этого человека".

"Хорошо, пожалуйста, возвращайтесь на свои места, сейчас начнется банкет".

Шон кивнул, подошел к своему месту и внезапно сказал:

"Я учту ваше мнение, профессор МакГонагалл".

Договорив, он сел.

В зале по-прежнему стояла тишина.

"Итак, дорогие друзья, небольшое происшествие, банкет начинается!"

Дамблдор хлопнул в ладоши, и на всех столах мгновенно появилось изобилие изысканной еды.

Казалось, еда удачно отвлекла внимание маленьких волшебников, и зал вновь оживился.

Профессор МакГонагалл, оказавшаяся вне поля зрения Шона, беспомощно посмотрела на Дамблдора.

Дамблдор усмехнулся и ответил профессору МакГонагалл спокойным жестом.

Шон посмотрел на блюда перед собой и действительно не смог найти в себе аппетита.

В основном у этих иностранцев всего два способа готовить: либо варить, либо тушить.

Еще один вариант — смешать все вместе.

Шон действительно не мог съесть ни одного из этих блюд.

Скушав немного фруктов, Шон последовал за старостой в спальню.

Спальня Слизерина расположена в подземелье Хогвартса, недалеко от Черного озера.

Войдя в гостиную, Шон был немного ошеломлен.

Гостиная Слизерина ничуть не уступает роскошью другим, а особенно стеклянная стена с Черным озером за ней!

Шон даже видел, как снаружи плавали рыбы!

"Первокурсники, встаньте у стены. Староста Чарли хочет поговорить!"

Группа учеников старших курсов окружила Шона и остальных и с улыбкой посмотрела на первокурсников.

Староста по имени Чарли высокомерно вышел из толпы и посмотрел на Шона и остальных.

В этот момент у Шона закружилась голова.

Серьезно, эти люди в Змеином доме не только маленькие, но главное, они слишком уродливые!

Но это и следовало ожидать. Те древние семьи волшебников часто заключают браки между близкими родственниками ради чистоты своей крови.

Поэтому большинство потомков не отличаются высоким интеллектом.

В то же время недостатки во внешности заставляют этих детей хотеть вернуть уверенность в себе в других аспектах, например, в их крайне извращенных личностях.

Теперь задача Шона — позволить Змеиному дому выиграть Кубок академии, поэтому Шон должен изменить этих учеников.

Но слепо прибавлять им уверенности бесполезно, и комплекс неполноценности во внешности не может быть изменен.

"Только если сделать им пластическую операцию, это будет сложно..."

"О чем ты говоришь? Давай подойди!" — резко сказал Чарли с большими бобровыми зубами, указав пальцем на Шона.

Шон вытащил из ушей беруши:

"Что ты сказал? Обучение первокурсников?"

Чарли оскалился, показав гнилые зубы:

"Этот ребенок много знает, вы все послушайте меня".

"Это традиция Слизерина: первокурсники отвечают за уборку всех общественных мест, включая гостиную!"

"Безусловно, а как насчет общежитий старшекурсников, вы слышали об этом?"

"Невозможно, это работа домовых эльфов!"

Из толпы разнесся резкий женский голос.

Чарли окинул девушку взглядом и, шагая, бросил ей:

"Пэнси, Пэнси, Пэнси, я староста в Слизерине, и таким грязным созданиям, как домовые эльфы, нельзя в наш двор, понятно?"

"Пэнси и ты, Шон, верно? Начните уборку прямо сейчас, и спать не ложитесь, пока не вычистите все общежития!"

"Вы меня поняли?"

Чарли наклонился и пристально посмотрел на Шона.

"О, я не хотел беспокоиться о ваших проблемах. Честно говоря, я очень занят".

"Но раз уж я присоединился к Слизерину, объявляю, что в будущем Шон будет старостой Слизерина".

Молчание...

В общей гостиной повисла тишина на несколько минут и раздался взрыв жуткого смеха.

"Ха-ха-ха-ха, этот ребенок с ума сошел!"

"Смеется надо мной, малыш, ты что, под каким-то проклятием?"

http://tl.rulate.ru/book/104609/3840851

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь