Готовый перевод Hogwarts: The Way of the Dharma / Хогвартс: Путь Дхармы: Глава 10

Второй день, раннее утро

Элвин проснулся рано утром.

Из-за отсутствия функции карты в системе пряной курицы.

Чтобы в будущем не опаздывать на занятия, я могу только воспользоваться отсутствием занятий с утра, чтобы познакомиться с Хогвартсом.

Повсюду в Хогвартсе бесчисленные лестницы, переходы, множество лестниц, причем все они могут двигаться, и часто бывают маленькие волшебники, которые взад-вперед по лестницам заплутались и заблудились.

Спустя утро, Элвин наконец-то выяснил лестницу на урок заклинаний, а в полдень — в аудиторию. Когда он пришел в аудиторию, чтобы позавтракать, там было уже много людей.

Элвин наугад нашел пустое место и сел, наслаждаясь завтраком.

Говяжьи котлеты, морковно-овощной суп, не плотно, но достаточно, чтобы набить животы маленьких волшебников.

Если я правильно помню, кухня Хогвартса, рядом с гостиной Хаффлпаффа, как-нибудь в другой день туда схожу и научу эльфов китайскому завтраку.

Прошло столько лет, а Элвин по-прежнему скучает по китайскому завтраку, жареным палочкам из теста, соевому молоку, соленому тофу. С способностями домашних эльфов, я верю, что они скоро научатся.

Серьезно, Элвин считал, что прибытие в Хогвартс было просто благословением. Будучи молодым волшебником, который только поступил в школу, каждый день занятий было не так много, а в четверг у него вообще не было расписания занятий. Есть домашние эльфы, которые каждый день убирают в доме, что комфортнее, чем дома.

Пока Элвин размышлял, он внезапно ощутил прикосновение к плечу, и когда он поднял голову, то это были Цю и Мариетта, которая стояла рядом с ней.

— Почему ты не дождался меня? Ты еще мало знаком с этим местом, только поступил в школу, и легко заблудиться.

Немного обиженный тон Цю, и Элвин улыбнулся, жестом приглашая Цю и Мариетту присаживаться.

— Я встал рано, да и делать мне все равно нечего, поэтому вышел и погулял, чтобы ознакомиться с лестницами.

— Какие у тебя сегодня занятия? — услышав это, Цю ничего не сказала, кивнув в знак того, что понял.

Затем она достала палочку и слегка постучала, и на ее столе появился завтрак.

— Урок заклинаний у профессора Флитвика, а вечером надо идти на урок астрономии на верхний этаж.

Ответил Элвин.

— Профессор Флитвик мастер заклинаний, и он очень хорошо относится к своим ученикам.

Осень передает сообщение профессора Флитвика Элвину.

Добавила Мариетта.

— Говорят, что у профессора Флитвика гоблинская кровь, и он был чемпионом боевого конкурса того года.

Говоря о такого рода сплетнях, Мариетта, казалось, очень увлеклась, постоянно делясь сплетнями из ниоткуда.

Элвин также очень заинтересовался этим. В прошлой жизни он не видел оригинальную книгу, и смотрел фильм уже много лет назад. Просто запомнил несколько основных линий и знаю, что такое ежегодная копия.

Он все же не ожидал, что профессор Флитвик настолько сильный. В фильме у него не так много ролей.

После того, как завтрак закончился, Элвин пригласил Цю прогуляться. Они прошли через траву у двери, прошлись по посадке, и двое медленно дошли до Черного озера.

Элвин слегка повернул голову и посмотрел на девочку рядом с ним. Бриз у озера развевал голубые шелка девушки. Перед его глазами возник красивый профиль лица.

С ее курносым носом и румяными губами, Элвин смотрел на него как в трансе.

Цю заметила его взгляд и застеснялась.

Элвин нежно взял Цю за руку, дошел до скамейки, и двое поднялись на нее.

Смотреть на спокойное Черное озеро и Запретный лес вдали, наслаждаясь ароматом окружавших меня девушек, приносимым бризом, очень приятно.

Цю также очень понравилось это спокойное чувство, и постепенно она прислонилась к плечу Элвина.

Элвин почувствовал прикосновение к своим плечам, и легко коснувшись, он нежно обнял девушку.

Что касается того, чтобы зайти дальше, то это не наказуемо.

Через некоторое время, Цю должна была идти на занятия, поэтому двое вернулись в замок.

Цю ушел на занятие, а Элвин остался без дела и просто вернулся в общежитие, чтобы наверстать упущенное.

......

Днем Элвин пришел в аудиторию по изучению Магии. В этом классе Магии они были вместе с Пуффендуем, поэтому он не видел трио из других факультетов.

Кто-то уже сидел в первом ряду, и Элвин пошел назад. сел рядом с мальчиком.

"Добрый день, Энтони"

Мальчик рядом с ним, Энтони Голдстейн — чистокровный волшебник, чьи родители работают в Отделе магического транспорта. По дороге в лаундж вчера они хорошо пообщались.

"Добрый день, Элвин."

После того, как эти двое поздоровались, прозвенел звонок.

Профессор Флитвик быстро вошел. Из-за низкого роста профессору приходилось стоять на стопке книг, чтобы вести обычный урок.

Достав список, профессор Флитвик начал перекличку. У Элвина возникло ощущение, что он снова в университете, и преподаватель проверяет посещаемость.

Перекличка прошла успешно, и ни один маленький волшебник не опоздал. Профессор Флитвик убрал список

"Джентльмены и леди, вызывание — самая основная часть современной магии. Волшебники используют заклинания для достижения своих целей."

"Хотя в школе есть класс Защиты от темных искусств и класс трансфигурации. Но по сути, они тоже являются частью заклинания."

"Конечно, основным содержанием нашего класса заклинаний являются некоторые практические заклинания в жизни. Например, заклинания парения."

После этого профессор Флитвик взмахнул рукой, и стол перед ним взлетел, грациозно танцуя в такт колебаний его палочки.

"Еще один пример, Заклинание исчезновения". Профессор Флитвик указал палочкой, и танцующая кафедра снова исчезла.

Маленькие волшебники в зале были очень взволнованы. Не могли дождаться, когда начнут учиться.

Увидев, что его демонстрация успешно вызвала интерес у маленьких волшебников, Флитвик удовлетворенно кивнул. Легким постукиванием исчезнувший стол появился перед ними, и он принял свой обычный неприметный вид.

"А теперь мы начнем наш первый урок, Заклинание вспышки."

"Мантра Заклинания вспышки — "Флюоресцентные вспышки". При произнесении заклинания держите палочку чуть крепче, а затем двигайте вперед."

Профессор Флитвик продолжал объяснять ритм произнесения заклинаний и изменения жестов при произнесении заклинаний. Затем дал маленьким волшебникам начать контакт.

Все маленькие волшебники сами не могут дождаться начала практики. На некоторое время в классе раздавались звуки заклинаний.

Однако палочки многих людей не реагировали, а у некоторых людей с быстрым прогрессом вокруг палочек появилось гало, но оно быстро исчезло.

Элвин тоже вытащил свою палочку и тихо сказал: "Флюоресцентные вспышки!"

Мгновенно на кончике его палочки появился белый свет, который был очень ярким. По мере движения его мысли группа света менялась, постоянно меняя свой собственный цвет.

"Отлично, мистер Гонт."

Профессор Флитвик быстро подошел, с очень взволнованным тоном.

"Мистер Гонт, я не ожидал, что вы преуспеете с первого раза и освоите вариант высвобождения Заклинания вспышки."

После разговора профессор Флитвик вытер уголки глаз, и там, кажется, были какие-то кристаллы.

"Вы прочитали лекцию. Я просто заранее прочитал учебник и попробовал несколько раз."

Элвин был очень озадачен. Заклинание вспышки заставило профессора разрыдаться от волнения. Он сильно сомневался, каких учеников преподавал Флитвик в прошлом.

http://tl.rulate.ru/book/104608/3840771

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь