«Отвратительный „чужак“!» — выплюнул Вонг, сжимая посох так, что костяшки побелели.
Его уже возмутил предыдущий выход Дэдпула, схватившего посох для селфи, но теперь тот ещё и размахивает осколочной гранатой!
В мире магии подобное — не что иное, как святотатство!
Однако, прежде чем Вонг успел выразить негодование, Дэдпул замер.
Казалось, гранатой он не ограничится — теперь он откуда-то извлёк промышленную ракету Старка!
«Ты уверен, что хочешь открыть вход, а не стереть Хогвартс с лица земли?» — лицо Люпина, уже побледневшее при виде гранаты, стало совершенно прозрачным. «Слишком опасно!»
Будучи волшебником, знакомым с не-магическим миром, Люпин не походил на чистокровных колдунов, не ведающих о делах магглов.
Помимо гранаты, он видел такую ракету в штуке под названием «телевизор»!
Эта вещь в сотни раз разрушительнее самого мощного взрывного заклинания!
Защитные чары волшебников перед такой мощью окажутся не прочнее пергамента!
Если это взорвётся в Хогвартсе, первая полоса «Ежедневного пророка» будет гласить:
«Конец магического мира: магглы наносят ответный удар!»
Или, возможно: «Несостоятельный „Дамблдор“! Тот-Кого-Нельзя-Называть сравнял Хогвартс с землёй!»
А может, даже появится подробный отчёт о том, сколько обезображенных оборотничьих туш валяется среди руин.
«Довольно, довольно!» — Люпин яростно тряхнул головой, отгоняя мрачные мысли. «Этого не случится, не случится!»
Люпина мало интересовало, откуда у Дэдпула ракета; он лишь хотел поскорее забрать её и покончить с этой безрассудной выходкой.
Тогда он наконец смог бы вздохнуть спокойно.
С кривой усмешкой Дэдпул нехотя убрал ракету обратно.
[На самом деле он и не собирался её использовать!]
[Мощь этого артефакта достаточна, чтобы уничтожить Хогвартс, и он не настолько глуп, чтобы её применить!]
[Но одна фраза великого мужа древнего Востока прекрасно это описывает!]
[«Если в комнате нужно открыть окно, все будут против, но если предложить снести крышу — тогда согласятся на окно!»]
[Если сразу швырнуть гранату, Люпин наверняка воспротивится, возможно, даже придётся столкнуться с Дамблдором!]
[Зато теперь противодействия точно не будет!]
[*БА-БАХ!*]
[Громовой взрыв разнёс круглую раковину, обнажив просторную шахту, уходящую вниз!]
[Почувствовав поток воздуха, Дэдпул насмешливо приподнял бровь:]
[«Видишь? Просто и эффективно!»]
[Наблюдая за самодовольной физиономией Дэдпула, Люпин лишь беспомощно улыбнулся!]
[Старец, создавший это магическое устройство, вряд ли предвидел подобное!]
«Концепция отбора слаба перед абсолютной силой!»
«Если не можешь решить задачу — просто разорви бумагу!»
В мире Хокагэ Учиха Мадара произнёс это с восхищением!
Такой метод ему по душе!
[Не обращая внимания на переполох среди преподавателей и учеников, Дэдпул схватил Люпина и втолкнул его внутрь!]
[По мере продвижения вглубь сердце Люпина бешено колотилось!]
[Пока они не взорвали очередную потайную дверь, не вошли в зал и не увидели черты гигантской статуи, он наконец осознал!]
[Это легендарная Тайная комната Слизерина!]
[Наследие Салазара Слизерина для потомков!]
В следующее мгновение, словно охваченный туристическим азартом, он торопливо обратился к Дэдпулу:
[«Нам нужно скорее убираться, ведь по легенде Салазар оставил здесь ужасное магическое существо!»]
[«Взгляд этого существа обращает любое живое существо в камень!»]
[Дэдпул обернулся, на миг остолбенев, затем спросил: «Твоё описание не напоминает огромную змею?»]
[Люпин удивился: «Ты тоже слышал эту историю?»]
[Дэдпул покачал головой и указал на выступ позади Люпина.]
[«Нет, это её морда, полная историй…»]
[Тело Люпина дёрнулось, затем он медленно повернулся и увидел змеиную голову размером с автомобиль, свисающую вниз в десяти метрах от него!]
[В тот миг её глаза, полные «мудрости», уставились на него!]
[Если он правильно интерпретировал взгляд, то для неё он, должно быть, выглядел как кекс!]
[В следующее мгновение позади раздался леденящий голос:]
[«Два грязных негодяя, вы недостойны здесь находиться!»]
[Люпин мгновенно наложил на себя железный защитный чары и, развернувшись, взглянул назад!]
[Перед ним — статный юноша с каштановыми волосами!]
[Но даже на расстоянии его ледяная аура заставляла содрогаться!]
[Люпин воскликнул в неверии: «Вы…»]
[«Я твой отец!» — Дэдпул упёр руки в боки, высокомерно подняв подбородок в сторону внезапно появившегося человека, и выругался!]
[Хоть и без доказательств, но я подозреваю, что ты мной пользуешься. Однако, учитывая обстоятельства, Люпин не мог спросить, поэтому пришлось терпеть!]
[«Кто вы?» — Люпин попытался быстро сменить тему, свирепо глядя на юношу!]
[К сожалению, юноша не обратил на Люпина внимания, вместо этого с возбуждением взглянув на Дэдпула и усмехнувшись:]
[«О, это ты!»]
[«Сам пожаловал к нам в логово, ищешь смерти!»]
[Дэдпул мгновенно взбесился 🙂]
[«Самозванец!»]
[Как раз когда Люпин ожидал, что Дэдпул жёстко ответит на пренебрежение и угрозы,]
[Дэдпул указал на юношу, его лицо исказилось от гнева 🙂]
[«Разве ты не слышал, как мой хороший друг Люпин дважды тебя спрашивал?»]
[«Ты даже не удостоил его вниманием, не то что ответом!»]
[«Ты понимаешь, как это унизительно для него?!»]
[«Понимаешь ли, какой удар это наносит мужчине средних лет, ничего не достигшему и страдающему от легкой потери волос?!»]
[«Страшно! У тебя действительно нет никакого воспитания!»]
(0.0: «…»)
(??(): «…»)
[Благодарю тебя и восемь поколений твоих предков.]
[В этот момент Люпин вдруг почувствовал, что василиск позади выглядит чуть милее!]
[Конечно, если он сможет сожрать хорошего братца Уэйда за один присест, это, возможно, даже неплохо!]
[Ведь некоторым лучше оставаться в воспоминаниях!]
[«Не благодари!» — Дэдпул хлопнул по плечу своего немого от умиления друга и агрессивно направился к юноше!]
[Он не позволит оскорблять братанов, вместе с которыми мылся в душе!]
[«Ты мёртв, мелкий бес!»]
[Юноша ничуть не испугался и лишь презрительно усмехнулся:]
[«Пусть умирающие запомнят моё имя — Том Реддл, хозяин василиска!»]
[«Том? А у меня есть Джерри!»]
(…)
[Спустя десять минут Дамблдор, профессор МакГонагалл и Снейп нашли Тайную комнату по звуку взрыва в начале!]
[В момент, когда они ступили в зал, их выражения сменились с напряжённости на оцепенение и шок!]
[Они увидели огромного василиска, распластавшегося в луже крови в центре зала. Посередине его тела зияла огромная дыра, словно что-то вырвалось наружу. Зрелище было ужасающим!]
[А в дальнем конце зала, у подножия гигантской статуи,]
[весь в крови Дэдпул спорил с дневником!]
[«Выходи! Выходи же!»]
[«Не молчи и не прячься там!»]
[«Я знаю, ты дома!»]
(…)
[И, видя, что тот не выходит, в следующую секунду Дэдпул положил руку на пояс брюк и изрёк:]
[«У человека три неотложные потребности, прости, Том…»]
«Но не волнуйся, я в последнее время не злой».
«Этот идиот способен на что угодно!»
«Учёного можно победить, но нельзя унизить!»
«Гнев Тома переполнил страницы дневника!»
«Но как только Тому показалось, что он избежал катастрофы, он вдруг услышал восторженный возглас Дэдпула:»
«О, Люпин, я помню, у тебя же диабет, да? Давай, давай, пусть попробует сладость!»
Для вас делал Стервятник.Наша цель не оставить ни одной незавершенной новеллы
http://tl.rulate.ru/book/104603/11786817
Сказал спасибо 1 читатель