Готовый перевод Top 10 Famous Death Scenes: The Death Of Kyojuro Rengoku At The Start! / Топ 10 сцен смертей: Начиная со смерти Ренгоку Кёджуро: Глава 235

«Эта миссия будто специально создана для сумасшедших!»

Стрэндж покачал головой, затем повернулся к стоящему рядом Вонгу.

«Полагаю, он уже сто лет мечтает пробраться в женский туалет!»

Вонг молча кивнул, и в следующее мгновение их взгляды встретились.

Воцарилась неловкая тишина — оба пытались скрыть взаимное любопытство.

«Так ты вот какой маг, да? Страшно!»

«!»

«Всё так же причудливо, как обычно, но без пула это странно изобретательно! Такого ещё не было!»

Дэдпул покачал головой, вздохнув. Это было не то, что он имел в виду — совсем не то!

Люпин, стоявший рядом, едва сдержался, чтобы не крикнуть: «Так я и знал!»

«Братец, разочарование у тебя на лице написано!»

«Дамблдор послал тебя с расследованием, а не развлекаться!»

«Но когда пир накрыт, Люпин слишком стеснительный, чтобы признать, что голоден, даже после выполненной работы!»

«К счастью, Дэдпул не забыл, зачем он здесь!»

Он последовал на звук, открыв ближайшую к стене дверь. С самопровозглашённой дружелюбной ухмылкой он заглянул внутрь.

«Не бойся, сестрёнка. Большой брат не… большой брат — один из хороших парней!»

В следующее мгновение раздался пронзительный визг!

Стонущая Миртл приняла адское выражение лица и гордо заявила: «При первом же намёке на извращенца я пройду сквозь стены и исчезну!»

Дэдпул отпрянул от двери, не веря своим глазам, и посмотрел на ошеломлённого Люпина.

«Местные привидения бывают такими невежливыми!»

«Я всего лишь пытался протянуть руку помощи, а она назвала меня извращенцем!»

«Я вообще-то думал пригласить её в горячие источники; знаешь, это очень расслабляет!»

«Не пытайся приукрасить. Я отчётливо слышал, как Люпин с усмешкой назвал тебя извращенцем».

«Этого не может быть, у неё ноги в голове, что ли, а Уэйд, ты выглядишь слишком серьёзно!»

«И дай я спрошу у Дамблдора, когда будет вечеринка у горячих источников?»

В «Щ.И.Т.е» Ник Фьюри, уже находящийся на вершине, выглядит совершенно окаменевшим!

Было время, когда он рассматривал возможность завербовать Дэдпула в качестве агента, чтобы отправляться на задания вместе с Соколиным глазом, Чёрной вдовой и другими, может, даже тренировать новобранцев!

К счастью, тогда эту идею заблокировал Старк. Кто знает, какой хаос иначе бы начался!

Даже такой стойкий, как Люпин, был вырублен после столкновения с Дэдпулом! Это уже серьёзная опасность!

«Тогда послезавтра снова заглянем в Косой переулок за зельями!» — размышлял Дэдпул.

Люпин кивнул, не чувствуя ни капли раскаяния. «Это не просто покупки, это вопрос обеспечения стабильности британского магического сообщества! Ну серьёзно, швырни камень в Косом переулке — велик шанс попасть в того, кто замышляет недоброе! Я почти уверен, это войдёт в историю магии!»

За кадром зрители не могли не дёрнуться от их болтовни.

«Разве превращение Косого переулка в сноску в истории магии — это хорошо?»

В тот момент бесчисленные сердца молча скорбели, осознав, что встреча с Дэдпулом и его компанией в Косом переулке была ничем иным как кровавой баней.

«Вот невезение, Дамблдор меня совсем замучил!» — ворчал Дэдпул, устроившись на унитазе Миртл.

(Ты раньше об этом не упоминал. Люпин, без тени смущения, вставил своё слово, высказав мысли:)

«Миртл тут прячется; возможно, здесь есть какие-то скрытые секреты».

Глаза Дэдпула вдруг загорелись. «Ты хочешь сказать, в женском туалете есть секреты?!»

Люпин задумался.

(Просто для ясности: он размышлял не о том, есть ли здесь секреты.)

Почему такая заурядная фраза в устах Уэйда звучит так странно?

«Изрядный извращенец», — размышлял Люпин, всё ещё озадаченный, пока Дэдпул не терял времени и сразу перешёл к действиям.

«Совсем недавно он был необъяснимо расстроен, а теперь рвётся приподнять половицы и посмотреть, что под ними!»

Вскоре он обнаружил нечто необычное: «Это раковина без проточной воды!»

Дэдпул быстро постучал, подтвердив, что она пуста. «И это не обычная пустая труба; резонанс гораздо громче!»

«Что здесь написано?» — Дэдпул указал на строку затертого текста по краю круглой раковины.

К счастью, учёба Люпина по древней магической литературе пригодилась, и он без колебаний расшифровал: «Кровь превыше всего, один на десять тысяч».

«Похоже на идею чистоты крови Слизерина», — размышлял Люпин, потирая подбородок. — «Высшая кровь, вероятно, означает чистокровных, и если только один из десяти тысяч обладает ею… я припоминаю, есть среди волшебников-чистокровов чрезвычайно редкий природный дар».

«Змеиный язык!»

Но в следующее мгновение выражение лица Люпина стало серьёзным. «Слизерин не смог перехитрить Дамблдора, и даже если он наткнулся бы на это, не зная тайного языка, он остался бы в ловушке».

«Не усложняй», — вмешался Дэдпул, подмигнув.

Люпин недоумённо поднял взгляд, лишь чтобы увидеть, как Дэдпул что-то ищет вокруг. В мгновение ока Дэдпул извлёк из своего арсенала осколочную гранату, положил её на круглую раковину и усмехнулся.

«Дорогой мой Люпин, времена изменились!»

****

Для вас делал Стервятник.Наша цель не оставить ни одной незавершенной новеллы

http://tl.rulate.ru/book/104603/11786815

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь