Готовый перевод Hogwarts: I got the Holy Father System / Хогвартс: У меня есть система Святого Отца: Глава 43

Глава 43. Кассандра Вол

Поезд остановился. Это была темная, маленькая платформа. Все ученики должны были высадиться здесь.

Даррен огляделся, и вдруг над его головой промелькнул свет.

Затем рядом с ним возникла высокая фигура. Он мог только задрать голову, чтобы увидеть лицо человека. Это был чрезвычайно высокий мужчина, его растрепанная борода скрывала большую часть лица.

Волосы на затылке также были всклокоченными и придавали ему свирепый вид. Хагрид!

Даррен с любопытством потрогал одежду Хагрида - сколько ткани требовалось для столь огромного тела! "Первокурсники, первокурсники, подойдите сюда!" Хагрид словно и не заметил прикосновения Даррена.

Он вытянул шею, вглядываясь в толпу, и с улыбкой произнес: "Гарри, иди сюда!" В этой суматохе почти никто не расслышал голос Хагрида. Только Даррен его услышал.

Понимая, что притворяться глухим в такой момент было бы не в его характере, он живо подбежал к Хагриду и уставился на него.

Кстати, он ухватился за одежду великана, чтобы бушующая толпа не оттеснила его. "Гарри? Это мой брат? Где? Где? Потише, не придавите моего брата!"

Хагрид опешил, пока не заметил Даррена, цеплявшегося за его одежду. Он знал, что у Гарри есть младший брат, но никак не ожидал увидеть его в такой ситуации. Какой милый малыш.

Даже если бы Гарри был лучшим учеником Хагрида, ему пришлось бы отметить красоту этого ребенка. "Ты ведь Даррен, не так ли? Рад познакомиться, но сейчас Гарри вряд ли сможет о тебе позаботиться - он уже ушел вперед. Тебе лучше поторопиться!" Он мягко похлопал Даррена по руке.

Даррен чуть не оказался отброшенным этим хлопком. Поспешно ухватившись за одежду великана, он твердо встал на ноги. "Ну, я просто очень хотел увидеть брата, спасибо за помощь".

Даррен кивнул. Конечно, он понимал, что Гарри ушел далеко вперед, и просто решил подчеркнуть отеческую сторону великана.

"Не стоит благодарности, малыш!"

Смех Хагрида, заглушенный бородой, прозвучал громко.

Он подумал, что малыш перед ним удивителен - непременно будущий гриффиндорец! "Пошли!"

"Первокурсники, смотрите под ноги!" - снова крикнул Хагрид. Он повел всех по грязной тропинке. Многие поскользнулись и упали.

Даррен ловко шел рядом с Хагридом и время от времени получал случайный тычок от великана, но благополучно добрался до берега Черного озера.

Это было Черное озеро. На другом берегу виднелся замок, возвышавшийся над утесами. Издалека в замке сверкали звезды.

"Быстрее, не толкайтесь, занимайте места в лодках, не более четырех человек в каждой!" - громогласно выкрикнул Хагрид. Все ученики постепенно расселись по лодкам.

Даррен собирался присоединиться к какой-нибудь группе.

Но стоило ему остановиться, как он почувствовал, что кто-то толкнул его вперед, и он оказался в лодке, где никого не было.

Даррен забрался в лодку и с сомнением огляделся. Там сидела очень милая девочка.

С белокурыми волосами, зелеными, как у него, глазами, родинкой под глазом и очень холодным выражением лица.

Заметив взгляд Даррена, она отвернулась, не проронив ни слова. Разве это не та же девочка, что ехала в карете с его сестрой? Судя по внешности, Даррен в душе подозревал, что это сестра Слизерина, Кассандра Вол!

Система не собиралась дарить ему 50 очков расположения к Кассандре, какой в этом смысл? Но он также носил титул маленького лолита-соперника, и все девочки до шестнадцати лет приносили ему +30 очков расположения, то есть общий рейтинг должен был составлять 80. Однако на деле все оказалось совсем не так.

Неужели система играет с ним? Даррен почесал голову в замешательстве.

Однако он не решился заговорить первым, а лишь с восторгом осматривал окрестности. Они проплывали мимо утесов, увитых плющом, к скрытому подводному входу.

Лодка скользила по безмятежной, гладкой воде, проплывая темный тоннель и направляясь к подножию замка. Наконец они причалили к каменистому берегу, и лодки остановились.

"Выходите!" - приветствовал их Хагрид. Он освободил все лодки и даже нашел жабу Невилла. Затем все последовали за Хагридом по тропинке на скале.

Наконец они миновали влажный зеленый луг и добрались до дубовых ворот. Хагрид шагнул вперед и трижды постучал. Даррен увидел, как открылась деревянная дверь, и величественная профессор Макгонагалл вышла навстречу.

"Благодарю вас, Хагрид, я приму эстафету!" - кивнула она великану и повела группу первокурсников в вестибюль. Он был огромным.

Потолок терялся из виду. По каменным стенам горели непонятным образом зажженные факелы, ярко освещавшие это место.

Даррен, хоть и побывал здесь раньше, вновь был потрясен.

"Здесь колдовство - потолок отражает небо снаружи, я читала об этом в книге по истории Хогвартса", - услышал он чей-то голос позади. Должно быть, Гермиона. Эта всезнайка. Он не мог не отдать ей должное: "Фыркнула!"

Едва Даррен по-настоящему оценил прилежание Гермионы, как раздался крайне пренебрежительный тон сбоку.

Он обернулся. Кассандра, скрестив руки, стояла за ним с холодным лицом. И если бы не острый слух Даррена, он бы и не уловил, что звук исходил от нее.

Он замешкался, слегка желая проявить свое отеческое великодушие и поправить ее нравственные ценности.

Но, поразмыслив, отбросил эту мысль - в конце концов, у него не было доказательств, что звук исходил от нее. А голос Кассандры был настолько тихим, что никто другой его не расслышал.

Такое выражение лица ей не к лицу. Ладно, у него еще будет возможность проявить себя.

http://tl.rulate.ru/book/104602/3665300

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь