Готовый перевод Altar of the Heavens of Harry Potter / Алтарь небес Гарри Поттера: Глава 26

После того, как ведущий волшебник в черном халате сделал выговор, Филрот не разозлился и по-прежнему тихо смотрел на книгу. На этот раз толпа погрузилась в тишину, нарушаемую только периодическим треском огня, борющегося с пламенем внизу.

Канаан тоже немного устал, ведь сохранять осанку неподвижно было очень тяжело.

Он осторожно сдвинулся с места.

"Кто-то!" - сказал Филрот. Он встал, вытащил волшебную палочку и пошел вдоль коридора.

"Шустер?" - нахмурившись, спросил ведущий волшебник в черном халате.

"Это не он, он не поднимется сюда до тех пор, пока не будет потушен Лихо", - ответил Филрот. Он чрезвычайно чувствителен к звукам и был уверен, что только что слышал, как чьи-то туфли трутся о пол.

В сердце Канаана возникло некоторое потрясение. Он не ожидал, что его обнаружат всего лишь по звуку шагов. Он услышал, как шаги становятся все ближе и ближе. Левой рукой он пощупал пояс и почувствовал дымовую бомбу. В то же время правая рука сжала волшебную палочку.

Филрот вышел в коридор и осмотрелся. "Я знаю, что ты здесь. Магические заклинания не панацея!"

Он произнес мантру: "Быстро покажись!", - магическое заклинание, которое может показать силуэты людей вокруг него, но радиус его действия очень мал.

Видя, что его сейчас обнаружат, Канаан решительно бросил дымовую бомбу и тут же быстро отступил.

"Чпок!" Филрот быстро повернулся к Канаану, на лице его отразился белый свет.

"Барьер!" Канаан взмахнул волшебной палочкой. Он чувствовал, что магическая сила у Филрота очень мощная. Когда он оказывал сопротивление, даже его волшебная палочка чуть не вылетела из рук.

К счастью, когда дымовая бомба ударилась о пол, из нее вылетело огромное количество белого дыма, который быстро распространился по соседним коридорам.

Канаан также отступил с помощью атакующего заклинания Филрота и быстро побежал в направлении, откуда пришел.

Филроту стало не по себе, когда он увидел, как разливается белый туман. Он нечаянно сделал небольшой глоток и вдруг почувствовал головокружение. "Вперед! Бегите на первый этаж!" - закричал он. Затем его силуэт растворился в белом тумане.

Услышав команду в белом тумане, все немедленно изменили форму и исчезли. Только несколько неудачливых призраков вдохнули слишком много белого тумана и рухнули на пол, но их быстро утащили товарищи.

"Черт!" Канаан выругался по-китайски и только что добежал до выхода из коридора, как обнаружил, что третий этаж библиотеки уже поглотил огонь, и зеленое пламя перебралось в коридор.

Оглянувшись назад, он обнаружил, что сюда тоже распространяется белый дым, но гораздо медленнее.

Канаан внезапно понял, что дым, похоже, был горючим, состоял из множества частиц, похожих на муку, и имел очень высокую концентрацию.

Канаан не был уверен, что сможет выжить, если произойдет взрыв.

"Беги!" Канаан развернулся и побежал обратно. Хотя сквозь туман не было видно никаких предметов, он опирался на очки, чтобы ловко обходить препятствия в коридоре.

Добежав до входа на лестницу на четвертый этаж, Канаан обнаружил, что люди давно исчезли, и только Делан лежал без сознания на ступеньках. Желая избежать белого тумана, он упал в обморок.

Он торопливо потащил Дерана на четвертый этаж, возможно, только четвертый этаж с зачарованным строем снаружи мог спасти им жизнь.

Войдя на таинственный четвертый этаж, Канаан обнаружил, что он не был большим, пустым и наполненным белым туманом. Он быстро закрыл маленькую дверь на четвертом этаже, и золотой свет вспыхнул и на двери, и на стене.

Затем он потащил Дерана в самый дальний угол двери, а затем подпер золотой щит, чтобы заблокировать их. Теперь оставалось только молиться, чтобы этот магический защитный строй не только изолировал воздух, но и предотвратил взрыв.

"Бум!" Раздался оглушительный рев. На маленькой двери напротив появилось огромное количество золотого света, и магический круг на двери, казалось, изо всех сил пытался сопротивляться внешнему взрыву, и весь дом сильно трясло.

Шум разбил тишину, Канан почувствовал лишь ожесточенные удары в голове, уши заложило, в голове звенело, а мысли растерялись.

Канан вытащил из ушей специальные беруши. Эти, вроде бы предназначенные для низких частот беруши, оказались бесполезны. Сейчас у него ужасно болели уши.

Влив Делану противоядие от комы, он медленно встал и открыл небольшую дверь. Увиденное снаружи его удивило.

Казалось, центр библиотеки провалился, третий и второй этажи будто испарились, а пожар исчез. Канан обнаружил, что его небольшая комната на четвертом этаже витала в воздухе! Он даже увидел Шустера и Фила Ротта на первом этаже, от которого осталась лишь половина.

Движение открывающейся двери привлекло их внимание. Они не сводили глаз с Канана, и в воздухе повисла неловкая атмосфера.

"Бам!" — Канан захлопнул дверь.

Канан успокоил свое бешено стучащее сердце и подошел к Делану, но увидел, что он все еще не проснулся. Он вытащил свою палочку и произнес: "Быстро восстанавливайся!"

Делан растерянно открыл глаза и, увидев Канана, мгновенно и настороженно отпрянул и попытался достать свою палочку.

"Дядя Делан, это же я!" — Канан заметил реакцию Делана и заговорил своим естественным голосом.

"Это... маленький Канан?" — недоверчиво спросил Делан.

"Это я. Покажу, вот моя палочка. Разве ты не веришь?" — увидев взгляд Делана, Канан протянул ему свою палочку.

Делан взглянул на палочку и убедился в личности Канана, после чего перестал быть таким настороженным.

"Как ты здесь оказался?" — спросил Делан.

"Рассказывать долго. Я приехал к родственникам в США... а потом нечайно оказался вовлечен в это дело... Потом меня обнаружил глава вашей организации, я бросил белую дымовую шашку, а затем перенес тебя сюда и сбежал от взрыва", — коротко объяснил Канан.

"Что происходит сейчас снаружи?" — кивнул Делан, однако не удивился рассказу Канана.

"За пределами здания находятся и члены твоей организации, и американские авроры. Большая часть библиотеки разрушена, а защитный купол тоже сильно потемнел. Полагаю, это из-за предыдущего взрыва.

"Дядя Делан! ~ www.wuxiax.com ~ Я спрошу тебя вот о чем: какой у тебя статус в организации? Знаешь ли ты, что люди из этой организации уже пытались напасть на меня и только что убили множество людей в библиотеке?" — тревожно спросил Канан, думая, не замешан ли Делан в этих убийствах.

"Маленький Канан, спасибо за доверие", — серьезно посмотрел Делан в глаза Канана.

"Не могу рассказать тебе слишком много об организации, могу лишь сказать, что я там пятый, отвечаю за основные операции и управление оборудованием. За все задания по убийствам отвечает третий, он коварен и кровожаден. Если встретишь его, будь осторожен.

"Филрот — второй номер в организации, отвечает за сбор разведданных. Седой мужчина средних лет, который был в белой рясе, был шестым и относится к исследовательскому отделу организации. В чем конкретно заключаются их исследования, я тоже не знаю.

"Наша организация настолько скрытна, что я даже не встречался с другими руководителями. А номер один я вообще никогда не видел. Информацию до нас доводит номер два", — продолжил Делан.

"Что до меня: я давно присоединился к организации и тоже знаю, что ее методы весьма жесткие. Но прости меня, Канан. У меня есть свои причины."

Канан посмотрел на наливающиеся кровью глаза Делана и медленно кивнул.

"Так что же вы здесь искали?"

"Только один пергамент. На четвертом этаже хранится множество древних свитков, в которых не только описано множество магических запретов, но и указаны местонахождения многих древних руин."

"Древние руины?" — перебил Делана Канан, все еще желая продолжить допрос.

Ладно, детка, зная, что тебе слишком много противопоказано, ты останешься здесь, в Великобритании, и больше никуда не поедешь, — дружелюбно сказал Делан, держа Каана за плечо.

Каан кивнул.

http://tl.rulate.ru/book/104600/3841357

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь