Готовый перевод Harry Potter: Glory of the King / Гарри Поттер: Слава короля: Глава 48

“Восхитительно!” – похвалила профессор Стебль. – “Счет Гриффиндора пополняется на одно очко. Несмотря на то, что эта трава весьма распространена, ее воздействие куда сильнее многих других. Именно поэтому она не упомянута в учебнике, а содержится лишь в небольшом примечании. Ответить на этот вопрос точно было непросто!”

“Спасибо, профессор Стебль”, - Она не смущалась. – “Еще в период Древней Греции эту траву использовали для лечения травм, а ее название происходит от имени героя древнегреческих мифов – Ахилла”.

“Замечательно!” – восхитилась профессор Стебль. - “Эта трава не только снимает боль, останавливает кровотечение, уничтожает бактерии… она также способна подавлять гнев и прочие эмоции, и даже использовалась для повышения уровня точности гадания”.

Гермиона недовольно полистала книгу и наконец обнаружила упоминание о Чистокровном Ахилле – вскользь упомянутое в примечаниях о белом мхе. Она удивленно посмотрела на Ону.

“Вы первая из всех, кого я встречала, кто способен вспомнить подобные отрывочные сведения. Я вижу, что ты очень старательна, и надеюсь, что ты продолжишь в том же духе”, - профессор Стебль пребывала в прекрасном расположении духа. – “Я выбрала Чистокровный Ахилл в качестве материала для вашего первого урока не потому, что я хочу, чтобы вы воспринимали травологию как дополнение к зельеварению… Хотя есть некоторые растения, которые нужно сварить, чтобы превратить их в полезные лекарства, но нам необходимо уяснить, что некоторые травы можно использовать напрямую. Это подразумевает не только волшебники, наездники или прочие магические существа, но и магглы, и даже немагические существа. Прямое применение подразумевает выдавливание сока, пережевывание и так далее. Косвенное применение – варка супов, настоек и прочего”.

“Запомните!” – профессор Стебль повысила голос. – “Уроки травологии вполне могут спасти вам жизнь! Не думайте, что магия всесильна. Когда в один прекрасный день у вас иссякнет магия, а под рукой не окажется зелий, возможно, вам придется положиться на травы, чтобы сохранить себе жизнь!”

“А теперь достаньте перья и начните делать записи”, - профессор Стебль весьма искусно завершила урок. – “На этом уроке вам предстояло понять суть травологии и то, что неброские травы, которые вы держите в руках, являются ее важной составляющей. Подобных трав очень много! Даже если они упомянуты в учебнике – пока вы не сможете запомнить их все до единой, включая изображения, - вы можете принять ядовитые сорняки за спасительное лекарство. Многие растения внешне схожи, но их воздействия сильно разнятся, а иногда они и вовсе противоположны”.

Студенты старательно записывали.

“Все разобрались? А теперь возьмите Чистокровный Ахилл”, - профессор Стебль взмахнула ножницами. – “Идите за мной”.

В конце концов, большую часть задания выполнили, и даже Невиллу удалось справиться, но некоторые допустили ошибки. “Рон… Уизли?” – профессор Стебль нахмурилась. – “Ты что, совсем не слушал меня на уроке? Только посмотри, что ты выбрал!”

Рон неуклюже огляделся по сторонам. Он не обратил внимания на травы, которые только что собирала Гермиона, а вместо этого постоянно искал взглядом Глорию. Когда он увидел, что Гарри уже собрал нужную траву, то схватил первую попавшуюся.

“Кто-нибудь может сказать, что это за растение?” – профессор Стебль была слегка недовольна.

“Профессор, это Artemisia serrata”, - первой подняла руку Гермиона.

“Неплохо!” – лицо профессора Стебль слегка просветлело. – “Каковы его свойства?”

Гермиона ответила не совсем уверенно: “Устраняет излишнее скопление пищи?”

“Неплохо”, - профессор Стебль немного пожалела, - “но это не главное”.

“Активирует кровь для устранения застоя”, - добавила Она.

“Правильно, это растение – полная противоположность Чистокровному Ахиллу. Оно усиливает кровотечение”, - профессор Стебль наконец улыбнулась. – “Счет Гриффиндора пополняется еще на одно очко. Идите и попробуйте снова!”

Рон неловко отвернулся и на этот раз все же правильно справился с заданием. Вернувшись на свое место с травой, которая все еще находилась в свежем грунте, Гермиона не смогла сдержать своего презрения: “Эти два вида настолько сильно отличаются друг от друга. На что же ты все это время смотрел?”

Рон неуклюже взглянул на Глорию, а затем недовольно сказал: “Я просто не запомнил как следует, но потом обращу на это внимание”.

Гермиона отвернулась и проигнорировала его.

Спраут уже начала объяснять, как обращаться с цветами, листьями, корнями и стеблями тысячелистника, поэтому все бросились к ней и принялись делать пометки.

Незаметно пролетело одно занятие.

«Чтобы узнать больше о тысячелистнике, вы можете поискать материалы в библиотеке, будет достаточно шести дюймов», — профессор Спраут забрала обработанные травы. «Урок окончен, можете идти».

Теперь наконец Она и остальные поняли, почему ученики Слизерина и Рейвенкло были перепачканы грязью и листьями, особенно девочки чувствовали себя грязными, но Сипу было действительно тяжело. Профессор Лаутер со всем справилась.

«Очистка!» Она взмахнула палочкой. Ей очень нравилось это заклинание. Конечно, она не смогла бы добиться такого же результата, как профессор Спраут, но все же ей было достаточно этого, чтобы избавиться от грязи. Она помогла очиститься Гарри и Рону. Мальчики ей завидовали. Гермиона очистилась сама, держа голову высоко поднятой, чем еще больше расстроила Рона. Глори немного притянула Гермиону к себе.

«Невероятно», — сказала Гермиона, когда Рон отошел на некоторое расстояние, — «волшебник из волшебной семьи, к тому же у него есть братья, а он даже такого простого заклинания не знает».

«Вот именно!» Глори улыбнулась. «Если бы не Она и ты, я бы ничего не знал».

«Проблема в том, что мы можем освоить около десяти заклинаний за месяц», — сердито сказала Гермиона.

«Гермиона», Глори аж разболелась голова. Если бы она не росла с ней вместе, она бы, наверное, не вынесла агрессивного и неразумного поведения Гермионы. В начальной школе у Гермионы не было никого, кроме нее самой. И подруги получше. «Не надо всегда думать, что другие должны быть великолепны... Вы с Оной гении, а я очень старалась и смогла неохотно следовать за вами».

«Извини», тронутая Гермиона. «Но я действительно не согласна с этим. Рон должен вести себя лучше, чем мы, включая Гарри».

«Мы только соприкоснулись с миром волшебников. Возможно, волшебникам было бы правильнее сначала ходить в школу, а потом уже учиться магии. Иначе, зачем им вообще нужна начальная школа?» сказала Глори.

Хотя Она болтал с Гарри и Роном, он также следил за разговором девушек. Он облегченно вздохнул, обнаружив, что Гермиона кивает головой, задумчиво хмыкая.

Раньше, когда Она не учился в школе, он не знал, как обстоит дело у Гермионы, но с того дня, как началась учеба, прошло всего несколько дней, а у Гермионы уже был конфликт с Лавандой Браун, когда ее сортировали. Теперь Рон тоже недоволен. При ее скорости, все может закончиться через неделю, и, кроме пары братьев-сестер, она снова сможет обидеть всех одноклассников.

«До приема пищи еще немного времени, вы хотите сначала вернуться в общую комнату? Можем сыграть партию в волшебные шахматы до ужина!» предложил Рон.

«Лучше вернуться сначала. Думаю, домашнего задания будет немного. Скорее всего, успеем сделать его до ужина», согласилась Она.

«О, хреновое домашнее задание. Хорошо, что профессор Спраут примет его только послезавтра, иначе нам на завтрашний день достанется ее занятие», Рон снял свои потрепанные перчатки, которые раньше принадлежали Перси, потому что младший отдал их ему, но сейчас они стали ему немного большеваты, а перчатки Билла и Чарли были у Фреда и Джорджа.

«Могу я взглянуть на твои записи?» осторожно спросил Гарри, он до сих пор не знал, как их писать. «Просто хочу посмотреть, как же это можно сделать правильно».

«Ладно, я принесу их тебе», Она отозвалась.

http://tl.rulate.ru/book/104599/3838080

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь