Глава 23
Две феи поклонились им и провели в высокий мраморный зал. Около сотни фей сидели на высоких табуретах за длинным рядом прилавков. Некоторые использовали медные весы для взвешивания монет, некоторые — лупы для проверки драгоценных камней, при этом что-то записывая в большие гроссбухи. В зале бесчисленное множество дверей, ведущих в разные места, и многие феи провожают людей через эти двери. Хагрид подвел всех к прилавку.
— Доброе утро, — сказал Хагрид незанятому гоблину, — нам нужно сделать несколько вещей — троим ребятишкам здесь нужно обменять маггловские деньги, а также нам нужно взять немного денег из сейфа мистера Гарри Поттера.
— У вас есть его ключ, сэр? — Гоблина явно больше интересовал сейф, но в любом случае, Гарри сможет обменять валюту, когда пойдет к сейфу.
— Вот он. — Хагрид сказал, вытаскивая всё из кармана и высыпая на прилавок, случайно просыпав горсть заплесневелых собачьих галет на гроссбух гоблина. Гоблин поморщился.
Что Анна, что Дженнифер, даже Глори и Гермиона уставились на гоблина справа, который взвешивал кучу рубинов размером с тлеющие угли. Что же до Гарри, неизвестно, то ли он смотрел на рубины, то ли на Глори.
Она, Ван Цзинь и Уильям посмотрели на других фей вокруг. Они заметили сегодняшний обменный курс между британским фунтом и галлеоном — 5,1:1. Иными словами, 5 фунтов и 10 пенсов за галлеон. Уильям и Ван Цзинь приготовили детям по 200 галлеонов на обмен, что составит 1020 фунтов. По объяснениям Хагрида они знали, что один галлеон равен семнадцати сиклям, а один сикль — двадцати девяти кнатам.
— Нашел. — наконец сказал Хагрид, поднимая маленький золотой ключ.
Гоблин внимательно проверил:
— Проблем быть не должно.
— У меня есть еще одно письмо от профессора Дамблдора, — торжественно сказал Хагрид, выпятив грудь. — Оно касается «того самого» в подземном хранилище 713.
Гоблин внимательно прочитал письмо.
— Очень хорошо, — сказал он, возвращая письмо Хагриду, — Я найду кого-нибудь, кто проводит вас к этим двум подземным хранилищам. Крюкохват!
Крюкохват оказался еще одним гоблином. После того как Хагрид сгреб все собачьи галеты обратно во внутренний карман, они с Гарри последовали за Крюкохватом из зала через одну из дверей.
Группа Оны не пошла за ними, гоблин повернул голову:
— Сколько вы собираетесь обменять?
— По курсу 390 галлеонов, еще 160 сиклей и 290 кнатов. — Ван Цзинь достал 40 купюр по 50 фунтов и две по 20.
— Посмотрю извещения о зачислении. — Фея взяла купюры и два извещения, — Да.
Посчитав купюры, гоблин ловко достал четыре мешочка и поставил их на прилавок.
— В каждом мешочке по 100 галлеонов, довольно тяжелые. Заберу-ка я из них по 10. — Он открыл один из мешочков и вынул 10 золотых монет.
Ван Цзинь взял этот мешочек, посмотрел и убедился, что там 90 золотых монет, остальные три мешочка проверили другие трое. Видя, что Ван Цзинь кивнул, фея достала еще десять маленьких мешочков.
— 170 сиклей. — Гоблин таким же образом вынул из одного из них 10 серебряных монет.
Ван Цзиню не хотелось лениться проверять это. Он предположил, что такой мешочек должен быть стандартным в Гринготтсе, и в нем фиксированное количество до открытия.
Затем гоблин выбросил еще 10 кошельков:
— Я посчитал, и я не отвечаю за то, что останется в шкафу. Еще что-нибудь нужно?
— Мне тоже нужно обменять, 195 галлеонов, 75 сиклей и 290 кнатов. — Уильям тоже сообщил нужную ему сумму.
— Хорошо. — Те же два мешочка с золотыми монетами, из них вынуть по 5 золотых монет, затем пять свободных мешочков с серебряными монетами, в каждом из которых по 17 серебряных монет. Из одного вынуть 10 серебряных монет, и так же 10 свободных мешочков с медными монетами.
— Не похоже, что их будет очень легко нести. — вздохнул Ван Цзинь, и они с Уильямом переглянулись, поблагодарив себя за выбор рюкзака. Уильям горько усмехнулся. Он нес сумку — в нее поместился бы мешок, полный золотых монет, но нести два таких было бы действительно тяжело для Ван Цзиня.
— Не думаете об открытии сейфа в Гринготтсе? — с интересом спросил гоблин.
— Пока нет необходимости. — Ван Цзинь и Уильям подумали об этом, посовещались с женами и в итоге решили, что стоит подождать, пока Она сама сможет водить. — Спасибо.
— Не за что.
Поскольку они не были уверены в ценах в Волшебном мире, они для начала дали детям по одному мешочку серебряных монет и по два мешочка медных, а затем отобрали по 20 золотых монет в запас (Ван Цзинь достал 50) и отдали их дамам, после чего джентльмены забрали каждый по оставшемуся мешку с деньгами.
— Можете подождать в стороне, — гоблин вежливо указал на дверь, видя, что дело сделано, — там комната ожидания. Они могут не так быстро управиться.
И действительно, прошло какое-то время, прежде чем Хагрид, прикрывая рот, с угрюмым лицом, покачиваясь, вышел, а Гарри шел с мешком в руках.
— Ты не очень хорошо выглядишь. — сказала Она Гарри.
— Да, — Гарри находит новизну в только что пережитом опыте, но чрезмерная скорость сейчас вызывает у него небольшой дискомфорт. — Изредка это нормально.
— Выглядит довольно тяжелым. — Она указала на кошелек, который он держал.
— Я не обратил внимания, — честно сказал Гарри, — Хагрид помог мне притвориться.
— Нужна помощь? — пожала плечами Она.
— Все в порядке. — Гарри улыбался, держа в руках наследство, оставленное родителями. — У меня впервые так много денег.
— Хорошо. — Все последовали за Хагридом из Гринги, солнце ослепляло. Гарри нес мешок, полный денег, и Ван Цзинь, конечно, тоже.
— Мы можем сначала купить форму, потому что нужно снять мерки. — Хагрид указал на магазин мантий мадам Малкин. — Если вы не против, я хочу выпить чего-нибудь освежающего в баре «Дырявый котел». Вы не против? Тележки Гринги такие противные! — Он выглядел действительно плохо, поэтому они зашли в лавку мантий мадам Малкин одни и оставили Хагрида, проводника, все не могли не почувствовать некоторое волнение...
Мадам Малкин — невысокая полная ведьма с очаровательной улыбкой и в фиолетовом платье.
— Вы собираетесь купить школьную форму Хогвартса, дорогуши? — сказала она прежде, чем Ван Цзинь и другие успели заговорить. — Нас здесь так много. Честно говоря, внутри сейчас примеряет одежду один молодой человек.
В глубине магазина бледный худой юноша стоял на табурете, а ведьма булавками подкалывала его черную мантию.
— Кто из вас будет первым?
Она посмотрела и сказала:
— Гарри, иди ты первым.
Гарри передал кошелек Оне, а затем встал на другой табурет рядом с юношей. Мадам Малкин надела на него мантию и приколола булавками подходящую ему длину.
— Привет, — сказал мальчик, — Тоже в Хогвартс идешь?
— Да. — ответил Гарри.
— А они тоже? — Мальчик бросил взгляд на его очки, мельком посмотрел на Ону и Гермиону, и остановился на лице Глори.
http://tl.rulate.ru/book/104599/3726922
Сказали спасибо 0 читателей