Готовый перевод Harry Potter’s Morning Light / Утренний свет Гарри Поттера: Глава 14

Глава 14 Анимаг

Главой факультета Слизерин был назначен Люциус Малфой.

Он был подлинным аристократом с платиновыми волосами, но это было обманчиво. Его самодовольное высокомерие вызывало в Помона отвращение. Однако среди наивных девушек Хаффлпаффа его было немало почитательниц. Они считали его самовлюбленным и мечтали выйти за него замуж.

Мечты — распространенное явление среди девушек Хаффлпаффа. Девицы с факультета Рейвенкло, напротив, большую часть времени посвящали чтению. Им даже не нужно было ходить в школьную библиотеку, поскольку их гостиная являлась таковой. Абсолютное большинство девушек Хаффлпаффа находят себе подходящую пару ещё до выпуска, в то время как девушки Рейвенкло стремятся к независимости и выбирают профессии, требующие высокого интеллекта — учёные и медики.

Перед каждой из них однажды встаёт дилемма: карьера или семья? Девушки Рейвенкло несомненно — сильные женщины, в то время как Хаффлпафф — домохозяйки. А для волшебного мира на данный момент самой главной проблемой является малочисленность. Чтобы завести ребёнка, нужно, конечно же, выйти замуж, но девушки Рейвенкло посвящают свою жизнь знаниям. К тому же Рейвенкло - женский факультет, у них есть свои правила. Одно из них — научиться отбрасывать всё ненужное. Семья и дети для них бесполезны.

Девушкам Рейвенкло достаточно легко одолеть Хаффлпафф. Достаточно привести список бедных, уродливых и толстых женщин, которые посвятили жизнь семье и детям, брошенных мужьями в старости и в итоге оказавшихся на улице.

Хаффлпафф может одержать победу над Рейвенкло, составив список одиноких странных женщин, которым компанию в старости составляют только кошки, и посмотреть, кто выглядит более жалко, тот и плачет первым, тот и проиграл. Поэтому рассчитывать на то, что девушки Рейвенкло и девушки Хаффлпафф мирно уживутся вместе, столь же наивно, как смешивать воду с маслом. Это противоречит законам природы, и даже магия тут бессильна.

А вот юноши Хаффлпафф и Рейвенкло ладят вполне неплохо. Согласно статье 64 Кодекса Рейвенкло, смелость — это пусть и не их качество, но мудрость доступна каждому. И юноши Рейвенкло, и юноши Хаффлпафф дерутся редко, но это не значит, что они не ссорятся, просто решают споры они путём дискуссии, в отличие от обитателей Львиного и Змеиного факультетов, которые размахивают палочками в коридорах.

Первым уроком в этом семестре оказалась трансфигурация. На занятия необходимо было принести с собой домашнего любимца. И каким же совпадением было то, что сама профессор Макгонагалл являлась той самой, как выражались девушки с факультета Хаффлпафф, «странной женщиной, не вышедшей замуж и держащей дома кота». Она была одинока. А её питомец - кот, сейчас стоял на кафедре. Девушки с Рейвенкло выглядели очень самодовольными, перешёптывались и время от времени посматривали на Хаффлпафф, словно в ожидании, что те в очередной раз ударят в грязь лицом. А парень, который с утра сидел и читал в общей гостиной, как будто собирался блевануть. Казалось, он не только не мог поверить, что всё это ему снится, но и до сих пор не принял тот факт, что животные могут превращаться в чашки.

Помимо красоты и ума есть ещё и мужчины, которые могут настроить девушек против друг друга. Помона казалась полнейшей глупышей, раз так сильно переживала из-за парня, ставшей соперницей в любви. Она поклялась себе, что никогда не позволит себе оказаться в такой же ситуации. Находясь на таком занятии, она чувствовала себя так, будто сидела на иголках. Казалось, дом Дамблдора был не только шумным, но и ещё неуютным — он был пропитан подростковым бунтарским духом и вечным беспокойством.

— Ты опоздала. В момент перерыва Помона, запыхавшись и не отдышавшись, влетела в класс трансфигурации в башне Гриффиндора.

— Где мой питомец?

— Здесь. Мэри подняла клетку и поставила её на стол. — Ты же встала раньше всех, почему всё равно опоздала?

— Я встретила Дамблдора. Помона сняла покрывало с клетки, в которой находилась черепаха.

Шерсть ей не нужна, купаться с ней не надо, как с собаками и кошками, и кормить каждый день не стоит. Ибо животное хладнокровное, и пищи хватает на неделю минимум, при этом не выделяет отвратительной слизи, как жабы, и прыгать умеет. Медленно дается ей день, чтобы выбежать из гостиной, но живет долго, даже если погибнет Помона, то оно еще может жить. Разве найдется питомец, за которым еще проще ухаживать?

  — Директор? Что он с тобой делал? — спросила Мэри.

  — Произошло кое-что во Франции. — Помона понизила голос. — Ты слышала о философском камне?

Назойливый кашель женщины послышался в классе. Как раз на тот момент, когда все шумели в неположенном месте, тигровая кошка, стоявшая на кафедре, вдруг резко изменилась. Ее передние лапы превратились в руки, задние — в ступни, и в мгновение ока она стала серьезной женщиной в квадратных очках — профессором Макгонагалл.

  — Пусть вы и вошли в класс, когда уроки начались, вы все равно опоздали, мисс Мартин. — Профессор Макгонагалл посмотрела на нее и заявила: — Полагаю, вы сможете сократить время на прогулки. После выпуска вам хватит времени на путешествия.

  — Как Ньют Скамандер, — сказала одна девочка-когтевранец, и тут же все когтевранки рассмеялись.

  Ньют Скамандер — волшебный зоолог, он тоже учился на факультете «Пуффендуй», но был отчислен, да еще и в Нью-Йорке переполох устроил, чуть не выдал волшебный мир.

  — Ой, — наконец-то вырвало самого зануду-магла Эдди Уотера, что вызвало нешуточную бурю.

Да, мальчишки из Слизерина и Гриффиндора очень приставучие, однако девчонок они почему-то привлекают. Таких, как Эдди, девчонки в принципе не замечают. Это вообще первый урок!

  — У меня предчувствие, — Мэри подперла голову руками и посмотрела на происходящий позади хаос. — Это будет долгий день.

  — А ты про это еще спрашиваешь? — устало вздохнула Помона. — Какой у нас второй урок?

  — Зельеварение, со Слизерином.

Помона почувствовала удар под дых.

  — Что-то с Помоной?

  — Да нет.

Помона всей душой надеялась, что Снейп не станет проводить элементарные уроки для первого курса, чтобы им обоим хватило века на покой.

  — Мы будем вместе с гриффиндорцами?

  — Да, гербология, у тебя есть подружки на Гриффиндоре?

Помона хотела было ответить, что нет, но о Лили она думала с теплом.

  — Из-за Сириуса Блэка? — высунулась из-за спины Сьюзан.

  — Нет! — Помона поморщилась от отвращения, вмиг вспомнив, что кроме Лили на Гриффиндоре есть еще два пакостника, Джеймс Поттер и Сириус Блэк.

  — Помнится, он тебя соплей обозвал, — тихо сказала Дженни. — Какой негодяй!

  — Но он дружит с Джеймсом Поттером, — Сьюзан хлопнула Дженни по плечу. — Разве он тебе не нравится?

  — Нет, не нравится, — покраснела Дженни. — Просто я думаю, что он храбрый.

  — Храбрый? В чем же храбрость? — удивилась Помона Мордин.

  — Он задает такие вопросы, которые мы не боимся задать. А с профессором бы я так разговаривать не посмела.

Помона взглянула на пунцовую Дженни и почувствовала удар молнии.

В Баубаттоне ей учиться уже поздновато?

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/104597/3840906

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь