Готовый перевод Harry Potter’s Morning Light / Утренний свет Гарри Поттера: Глава 13

Глава 13. Принц-полукровка

Помона не знала, каковы другие семьи, но дом Дамблдора был действительно шумным.

Слизеринцы уделяли большое внимание манерам за столом, но когда появлялся Гриффиндорец, а точнее Сириус Блэк, Белла Блэк сразу же начинала язвить и насмехаться. То ли из-за банкротства родителей, то ли из-за того, что в детстве писался в постель, Гриффиндор точно не станет демонстрировать слабость. Проклятия и шутки полетели к столу, словно стая диких пчел, проносясь между гостями. За столами Когтеврана и Пуффендуя тоже воцарился невообразимый бардак.

Господи, ведь это всего лишь первый завтрак в первый же день учебы!

Помона пропал аппетит, когда она увидела беспорядок в ресторане. Взяв пару бутербродов с арахисовым маслом, она решила уйти. И она была не единственной с таким планом. Лили Эванс и Снейп разговаривали и завтракали в другом конце коридора.

Помона пришла в замешательство, увидев, как слизеринец и гриффиндорка мирно живут вместе, и вспомнила недавнюю потасовку в ресторане.

Лили и Снейп из мира магглов не воспринимают сортировку всерьёз, но Гриффиндор и Слизерин ведут себя по традиции, и она не знает, как долго продлится их дружба.

– Посмотрите! Хомячок! Стоит в одиночестве.

Она услышала, как кто-то сказал за её спиной, и, обернувшись, обнаружила, что это была группа старших девочек из Когтеврана, которые не скрывали своего презрения.

У каждого есть свой враг. У праведников противниками являются зло, у умных – невежество. Когтевранцы гордятся собой, как орлы, и никогда не посмотрят сверху вниз на учеников Пуффендуя.

Эти когтевранские ученицы считали Помону маленьким хомячком, очевидно, воображая себя мудрыми совами. Они окружили Помону, оглядели её с ног до головы, а затем ушли, презрительно усмехаясь. Помона невольно вздохнула с облегчением.

– Помона! – издалека помахала ей Лили, как будто приглашая её позавтракать.

Помона не считала хорошей идеей присоединяться к этой парочке, которая вот-вот распадётся. Самым разумным вариантом было бы вернуться в ресторан и присоединиться к другим пуффендуйцам, но это было бы невежливо, поэтому она взяла свой бутерброд с арахисовым маслом и пошла.

Очевидно, Снейп не хотел, чтобы кто-то мешал ему и Лили. Его взгляд впился в лицо Помоны острым мечом, и, когда она перевела взгляд, она случайно заметила метлу рядом с Лили.

– У вас первым уроком был полёт?

– Откуда ты знаешь? – удивилась Лили.

Честно говоря, любой, кто видит летающую метлу, не подумает, что кто-то будет летать на ней по классу зельеварения. Помона посмотрела на Снейпа:

– Слизеринцы не пойдут с вами?

– Можете ли вы быть поглупее, Мартин? – прошипел Снейп, как змея.

Снейп выглядел очень худым и бледным. С первого взгляда было понятно, что он не увлекается спортом. Помона предположила, что он обязательно устроит что-нибудь, если пойдёт на уроки по полётам. Для этого человека с высокой самооценкой это было бы огромным позором на всю оставшуюся жизнь.

– Ты не хочешь пропустить первое занятие, правда?

Лили и Снейп одновременно широко раскрыли глаза.

– Конечно, нет! – Лили хотелось сказать: «Это первое занятие!»

Снейп молча грыз яблочный пирог.

– Как говорит Шерлок Холмс, когда исключаешь все невозможное, то все, что осталось, каким бы невероятным оно ни было, и будет истиной, – сухо сказала Помона. Она и правда не думала, что Снейп окажется таким смелым и пропустит первое занятие. И осмелится сбежать.

– Вы читали Шерлока Холмса? – Лили сначала очень обрадовалась, но, когда она всё поняла, её лицо изменилось. – Нет, Северус, ты и правда планируешь пропустить занятие?!

– Это не прогул, я собираюсь пойти на урок зельеварения для третьего курса, – холодно сказал Снейп. – Профессор Слизнорт уже дал мне разрешение.

"Ты даже не посещала занятия по зельям для первокурсников!" Лили еще больше разозлилась, очевидно, она думала, что это Снейп ей изменяет.

"Ты чистокровная или полукровка?" — прямо спросила Помона. Она немного слышала о профессоре Слизнорте. Он является типичным слизеринцем, ставит главенство интересов выше всего, любит находиться в окружении знаменитостей, успешных людей и личностей, имеющих значение. К тому же он всегда обращал внимание на тех учеников, у которых проявлялся особый талант, поэтому основал клуб под названием "Клуб Слизня". Разумеется, такого ничем не примечательного парня, как Питер, он никогда туда не приглашал, но это не мешало тому интересоваться данной новостью.

"Полукровка". — Снейп ответил на вопрос Помоны, но при этом взглянул на Лили: "Моя мать - волшебница".

"Какая у нее фамилия?"

"Принс".

Все стало ясно. Семья Принс очень известная семья зельеваров. Однако эта фамилия для Лили ничего не значила. Помона немного пожалела Снейпа, ведь Лили совершенно не понимала мальчика, стоящего перед ней. То, что ты совершаешь.

"Почему ты прогуливалась с Дамблдором по озеру, Мартин?" — Снейп перевел взгляд на Помону, однако в отличие от той ласковости, которую он проявлял по отношению к Лили, его тон был полон придирок.

"Он меня пригласил". — Помона собиралась уходить. "У меня первый урок - трансфигурация. Я оставлю Лили".

"Зачем директору понадобилось приглашать первокурсницу?" — Снейп усмехнулся и произнес: "В чем твоей настоящий умысел?"

Помона знала, что слизеринцы очень бдительны, но не ожидала, что они настолько недоверчивы.

Боже, ей всего одиннадцать лет. Разве она может что-то сделать по-настоящему плохое, кроме того, чтобы украсть у них из карманов снюхи.

"Мистер Снейп, возможно, у вас выдающийся талант к зельеварению, но вот как человек вы имеете серьезные проблемы". — Помона очень редко злилась на людей, но сейчас она была действительно зла. Ты так плохо о нас думаешь, может, ты начнешь относиться к людям более искренне".

Снейп лишь отмахнулся в ответ. Он схватил свой портфель, встал и произнес: "Пойдем, Лили".

Однако Лили не встала вместе со Снейпом.

Она схватила свою метлу, после чего взяла Помона за руку и, ни разу не оглянувшись, ушла от Снейпа, словно поезд, мчащийся на полной скорости.

"Пойдем, Помона, давай поменяем места".

Помона не поняла, что произошло. Снейп остался стоять в коридоре один, и эта картина вызывала жалость, но у Лили сейчас было такое разгневанное выражение лица, что оно внушало еще больший страх. Вскоре они вышли из коридора и оказались на газоне в атриуме. К этому моменту уже начался дождь. Первый урок полета у Лили, возможно, будет проходить в помещении.

"Я слышала, люди говорят, что все те, кого распределяют на Слизерин, являются плохими людьми. Это правда, Помона?" — Лили с ее зелеными глазами и рыжими волосами выглядела прекрасно, но сейчас Помона думала о том, что она похожа на разозлившуюся львицу.

"Люди говорят? Кто? Гриффиндор? " — не моргнув глазом, достала свой бутерброд с арахисовой пастой, разломила его пополам и отдала одну половинку Лили. "Ты не хочешь?"

"Ответь мне на вопрос!" — Лили от негодования подпрыгнула.

"Не обращай внимания на то, что говорят другие, ты сама должна найти ответ". — Помона произнесла эти слова, параллельно поедая свой завтрак. "Многие говорят, что хаффлпаффцы глупые. Ты считаешь меня глупой?"

Лили некоторое время пристально смотрела на Помона, а потом рассмеялась.

"Что происходит?"

"Ты же сказала, что Северус является талантливым?"

"Если он действительно является принцем наполовину, то да". — Помона твердо кивнула.

"Возможно, распределяющая шляпа направила его не на Слизерин, потому что он плохой задира, а потому что он талантлив". — Лили произнесла неуверенно: "На Слизерин попадают только сильные".

"Нельзя исключать, что он плохой задира". — Помона напомнила Лили: "Окружающая среда влияет на людей".

"Неужели шляпа может снова распределить ученика?" — беспечно произнесла Лили. "А вдруг она ошиблась".

"Борода Мерлина, с тех пор, как был основан больничный крыло, о таком еще никто не слышал!"

"Неужели все настолько плохо?"

"Конечно, нет!" — Помона увидела, что на уроки полета постепенно начали подтягиваться ученики, поэтому она попрощалась с Лили: "Пока, Лили, я уже опаздываю!"

Помона не могла сдержать жалобы. Было очевидно, что она была первой, кто встал в Гефпаффе, так почему же теперь она опаздывала.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/104597/3840852

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь