Готовый перевод Harry Potter and the Prince Hidden in the Shadows / Гарри Поттер и принц, скрытый в тени: Глава 21

Глава 21

Примерно через неделю после приезда Гарри в Нору пришли письма из Хогвартса. За завтраком они застали мистера и миссис Уизли и Джинни, уже сидящих за кухонным столом.

Как только Джинни увидела Гарри, она случайно с грохотом уронила тарелку с овсянкой на пол. Она нырнула под стол, чтобы поднять тарелку, и вылезла с лицом, пылающим, как заходящее солнце.

Арт в ответ вздохнул и взял много салфеток.

Не волнуйтесь, миссис Уизли, я всё уберу.

Он вытер беспорядок на полу и погладил Джинни по голове.

Всё в порядке, Джинни, со всеми бывает. В следующий раз будь осторожнее.

Джинни застенчиво кивнула и поблагодарила его, прежде чем сесть. Арт взял у неё тарелку, вымыл её и насыпал овсянки.

Пришли письма из школы, - сказал мистер Уизли, вручая Гарри и Рону одинаковые конверты из желтоватого пергамента с зелёными чернилами. - Дамблдор уже знает, что ты здесь, Гарри, этот человек ничего не упускает. Кстати, у всех есть.

Арт взял письмо у мистера Уизли и открыл его.

УЧАЩИМСЯ ВТОРОГО КУРСА ПОТРЕБУЮТСЯ:

«Стандартная книга заклинаний, 2 курс» Миранды Гошок

«Побег с банши» Джилдероя Локхарта

«Гуляния с привидениями» Джилдероя Локхарта

«Каникулы с ведьмами» Джилдероя Локхарта

«Странствия с троллями» Джилдероя Локхарта

«Путешествия с вампирами» Джилдероя Локхарта

«Прогулки с оборотнями» Джилдероя Локхарта

«Год с йети» Джилдероя Локхарта

Фред, уже закончивший свой список, заглянул через плечо Арта.

Вам тоже сказали взять все книги Локхарта! - сказал он. - Новый преподаватель Защиты от темных искусств, должно быть, фанат — наверняка ведьма.

Тут Фред поймал взгляд матери и поспешно занялся джемом.

Это всё не из дешёвых, - сказал Джордж, бросив быстрый взгляд на родителей. - Книги Локхарта очень дорогие...

Ну, мы справимся, - сказала миссис Уизли, хотя выглядела обеспокоенной. - Думаю, многое из вещей Джинни мы сможем купить букинистике.

Арт хлопнул в ладоши, осознав что-то, побежал наверх и вернулся с коробкой.

Миссис Уизли, мои родители велели отдать вам это. Они сказали, что это подарок в благодарность за то, что вы заботитесь обо мне, как о своём собственном ребёнке.

Ох, дорогой, не стоит.

Они настаивали.

Миссис Уизли взяла коробку и открыла её. Оттуда посыпались золотые монеты, и все уставились на них.

Джордж подпрыгнул от неожиданности.

Э-это же все галлеоны... Чёрт, тут штук сто.

Мы теперь сможем купить Рону новую палочку и новые учебники для всех.

Фред схватил руку Арта и много раз её потряс.

Я и не знал, что твоя семья такая богатая, Арт! Невероятно, что они отдали сто галлеонов.

Арт горько усмехнулся:

Я тоже не знал.

Миссис Уизли смущённо посмотрела на коробку, прежде чем вернуть её Арту.

Прости, дорогой, но я не могу принять. Это слишком много.

Фред и Джордж выскочили из-за стола.

Ты рехнулась, женщина? Это сто галлеонов!

Именно поэтому я не могу взять их, - огрызнулась она.

Арт лишь улыбнулся и снова протянул коробку.

За эти три месяца вы были мне как мать. Я не приму ваш отказ, возьмите, миссис Уизли, а то я куплю Рону шоколадных лягушек на пятьдесят галлеонов - лучше уж вы ими воспользуетесь, чем он.

Увидев улыбку на лице Арта, миссис Уизли покраснела и взяла коробку.

Фред вздохнул:

Надо было мне родиться красавцем, может, мама любила бы меня больше.

Фред получил сковородкой по голове.

Рон проигнорировал крики и открыл письмо от Гермионы.

Она собирается в Косой переулок в следующую среду, оказывается.

Ну что ж, это очень удачно, мы тоже можем съездить и купить всё необходимое, - сказала миссис Уизли, начиная убирать со стола. - Чем вы сегодня займётесь?

Ничем.

Ну так поможете мне по хозяйству. Арт, дорогой, отдыхай, ты и так уже много помог, особенно с деньгами.

Арт сел в одно из уютных кресел и наблюдал, как Гарри, Рон, Фред и Джордж ворча разошлись по делам. Миссис Уизли принесла чашку кофе и почтительно подала её Арту.

Он взял чашку, дважды повертел её и отпил. Чувствуя себя королём, Арт наблюдал, как все, кроме него, начали убираться по дому. Увидев грязные взгляды Рона, он ухмыльнулся и ещё раз элегантно отпил кофе. Затем достал книгу и начал читать.

На следующее утро, в среду, миссис Уизли разбудила их очень рано. После быстрого по шесть беконовых бутербродов на каждого они надели пальто, и миссис Уизли сняла горшок с каминной полки на кухне и заглянула внутрь.

Почти кончилось, Артур, - вздохнула она. - Сегодня нам нужно купить ещё... А, ладно, гости вперёд! Прошу, Гарри, дорогой!

И протянула ему горшок.

Гарри уставился на всех, кто наблюдал за ним.

Ч-что мне делать? - пролепетал он.

Это летучий порох, возьми немного в ладони и брось в огонь, не запинайся и скажи «Косой переулок». Представь это как огненную телепортацию.

Арт наблюдал, как Гарри исчез в пламени, а затем сделал то же самое.

Когда он открыл глаза, то оказался в Косом переулке.

А под ним - Гарри.

Арт вздохнул и поднял его.

Не переживай, такое случается постоянно. По крайней мере, ты ни на кого не вырвал.

Хотя он и выглядел немного бледным.

Увидев, что очки Гарри сломались, Арт достал палочку и починил их.

После того, как все Уизли собрались, они направились к банку Гринготтс. Когда мистер Уизли встретил родителей Гермионы, он подбежал к ним с радостной улыбкой. В мистере Уизли было что-то, напоминавшее Арту отца.

Снова оказавшись на мраморных ступенях банка, все разошлись. Перси пробормотал что-то о необходимости купить новое перо. Фред и Джордж заметили своего друга по Хогвартсу, Ли Джордана. Миссис Уизли и Джинни отправились в лавку подержанных мантий. Мистер Уизли настоял на том, чтобы увести Грейнджеров в Дырявый котёл выпить.

Встретимся через час во «Флориш и Блоттс», чтобы купить учебники, - сказала миссис Уизли, уходя с Джинни. - И ни шагу в Лютный переулок! - крикнула она вслед удаляющимся близнецам.

Через час они направились во «Флориш и Блоттс». К книжному магазину стекалось немало народа. К их удивлению, перед дверьми толпилось много людей, пытаясь протиснуться внутрь. Причину объявлял большой баннер, растянутый поперёк верхних окон:

ДЖИЛДЕРОЙ ЛОКХАРТ будет подписывать экземпляры своей автобиографии

«МАГИЧЕСКИЙ Я»

сегодня с 12:30 до 16:30

Мы сможем с ним встретиться! - запищала Гермиона. - Ведь он написал почти весь список книг!

Я читал его книги, они не очень, в основном преувеличения, - нахмурился Арт.

Гермиона тут же перестала пищать и пожала плечами.

Если ты так говоришь, наверное, ты прав.

Рон прищурился:

Неужели Арт настолько красив? Я думал, ведьмы слушаются только красавцев. В смысле, Арт ничего, но он лучше Локхарта?

Рон, это сексистские предрассудки. И если ты так ставишь вопрос, волшебники точно такие же. Я знаю, куда смотрели твои глаза, когда мимо нас прошла та хорошенькая ведьма. И я только скажу, что это было не туда, куда ребёнку положено смотреть.

Рон покраснел.

К тому же, - добавила Гермиона, пытаясь избавиться от румянца после слов Рона, - тебе бы тоже в зеркало посмотреть, ты сам не аполлон.

Рон и Гарри усвоили новый урок.

В глазах некоторых женщин внешность - закон.

Потратив некоторое время, чтобы убедить миссис Уизли, что автографы не стоят того, они ушли из магазина и отправились домой.

Несколько недель спустя настало время возвращаться в школу.

http://tl.rulate.ru/book/104596/3734916

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь