Готовый перевод Harry Potter: A Certain Ancient Rune Professor of Hogwarts / Гарри Поттер: Некий профессор древних рун из Хогвартса: Глава 20

Пятница.

С самого утра, в солнечное время суток, молодые волшебники с неугасающим энтузиазмом обсуждали вчерашнее открытое занятие, которое влило поток азарта в блеклые школьные будни.

Какая же тема вызвала очередной всплеск эмоций?

Преподаватель Локхарт - предел совершенства и красоты?

Но эта новость уже не актуальна, причем не только из-за того, что Локхарт провалил занятие. И даже слово "провал" - результат смягчения от самых преданных фанаток.

Главное, что место культового преподавателя нового поколения занял профессор Хэп, тихо и плавно оттеснив известного "любимца публики" Локхарта.

Это не могло не разъярить преподавателя по защите от темных искусств.

Десятки портретов, развешанных в его кабинете, с укоризной смотрели на него.

"Надо что-то делать, да, да... Боже! Этот выскочка!"

Приезжая в Хогвартс, он думал, что единственным, кто сможет конкурировать с ним за первую страницу "Ежедневного пророка", станет знаменитый Гарри Поттер. Он был к этому готов. Но теперь ему пришлось признать, что конкуренция гораздо серьезнее и жестче.

Это напомнило ему о той гадкой женщине, Рите Скитер, с которой он несколько лет назад бился за премию самого продаваемого автора и проиграл из-за ее подлости и публикации его юношеских тайн!

Но он не из трусов. Неужели Скитер забыла, как его самого травили в школе?

Профессор Локхарт расправил мантию, плотно обтянутую на груди, когда-то в те времена, когда страсти кипели будь здоров! И сейчас задор драки вернулся к нему.

"Серьезный противник, да?" Он остановился перед резным зеркалом, чтобы самому себе поднять настроение,- "Джильдерой, тебе выпал нелегкий жребий, и кто-то покушается на твои лавры! Надо что-то делать!"

Полюбовавшись на свое отражение, он немного успокоился. Ну как тут можно проиграть, имея такое прекрасное лицо?

Несмотря на события, произошедшие в небольшом кабинете, популярность Феликса среди маленьких и взрослых волшебников достигла новых высот, и все предвкушали начало его официальных занятий.

"Может, он и в классе будет големов устраивать? А то ведь вчера не все успели", Рон зажал в левой руке мясной пирог, правой воткнул кусочек картошки на вилку, и рот его не останавливался.

"Возможно, но мы же только на втором курсе, Рон. Нам еще не меньше года ждать, когда до него дойдем", - резонно заметил Гарри.

Рон округлил глаза: "Гарри, ты рушишь мою первую в этом году мечту". Он толкнул друга локтем. "Знаешь, я тут задумался. Представляешь, я б сейчас так отлупил Малфоя големом..."

Рон прикрыл глаза и мечтательно произнес: "Малфой весь в огне, его мантия горит здоровенным факелом, он пытается спрятаться, но бесполезно, мой голем слишком быстрый! А он пытается наложить поганое заклятие, но это тоже не выходит, ведь голем для него слишком маленький!"

Гарри молча доедал свой пирог, размышляя о том, что Рон единственный промахнется, так как его палочка сломалась пополам.

Гермиона, евшая завтрак с книгой в руках, подняла голову и заметила: "Рональд, позволю себе тебе напомнить, что профессор Хэп на открытом занятии говорил, что для безопасности юных волшебников големы будут производить самый слабый огонь, который гораздо слабее огня, который мы сейчас сами умеем делать".

Рон, будто подавился пирогом, замолчал. Он не помнил, чтобы профессор Хэп говорил об этом, но в таких вещах Гермиона всегда права. Он промычал что-то нечленораздельное: "Это твой огонь, ни я, ни Гарри им даже не пользуемся, я так думаю, ты забыла".

Гермиона фыркнула:

"Я думала, ты читаешь книгу, неужели еще не дочитал?"

"Я тебе, кажись, вчера сказал, что в моем списке двадцать книг!"

Рон замолчал.

Гарри заинтересовал рассказ Гермионы, и он не удержался спросить её: "Гермиона, что ты знаешь об этом профессоре? Мы с Роном не попали на ужин в честь открытия школы". Он имел в виду тот факт, что он и Рон пересекли половину Британии в машине мистера Уизли.

В результате им с Роном пришлось провести ночь в подвале Снейпа, боясь, что их исключат из школы. К счастью, их не исключили, и даже не наказали за их поведение, а профессор МакГонагалл даже приготовила им еду.

Но после случившегося было уже невозможно вернуться на ужин, и Рон по этой причине пропустил церемонию распределения своей сестры Джинни.

Гермиона быстро и плавно оттараторила информацию, которую она узнала на ужине: "Профессор Хеп окончил факультет Слизерин-"

"Слизерин!" — внезапно выкрикнул Рон, но Гермиона резко взглянула на него, и он уткнулся в свой пирог.

"Да, Слизерин. Он на девять лет старше нас и окончил его всего три года назад. Но он настолько известен, что все старшекурсники в школе его хорошо знают. Профессор Хеп специализируется на древних рунах, заклинаниях, трансфигурации, магловедении и, конечно же, дуэлях".

"Дуэлях?" Гарри был слегка ошеломлен, у него сложилось впечатление, что профессор Хеп определенно не такой фальшивка как Локхарт, но он также выглядел мягким и чем-то похожим на одного из его школьных учителей в школе для маглов, в которую он ходил.

Ему было трудно связать в своем представлении профессора Хепа со словом "дуэль".

"Совершенно верно". Гермиона посмотрела по сторонам и осторожно опустила голову и голос: "Я слышала, что он маггл и что когда он поступил в Хогвартс, Пожиратели Смерти только что пали, и слизеринцы были к нему не очень дружелюбны, но..."

"Но что?"

"Но он отбился от них своими заклинаниями, старшекурсники-слизеринцы его испугались, потому что их так научили".

На лицах Гарри и Рона появилось выражение очарованности.

По правде говоря, они тоже хотели побить каких-нибудь слизеринцев.

Но слухи, которые Гермиона слышала, очевидно, были неверными; Феликс учился на пятом курсе, когда поступили нынешние семикурсники, так с чего бы ему учить их уму-разуму? Естественно, их выпорол бы кто-нибудь другой.

На уроке зельеварения юные волшебники все еще обсуждали вчерашний открытый урок, и Гарри ясно видел Малфоя в толпе слизеринцев, громко хвастающего о своих "отношениях" с профессором Хепом и о том, что его кузен и профессор Хеп — близкие друзья.

Гарри не мог не подумать, что он, возможно, "боролся" за эту дружбу.

Рон тоже преувеличивал, когда рассказывал о том, как сражался с големом на открытом уроке, и из его рассказа выходило, что это был не голем, а скорее он и Гарри в реальном бою.

"Тишина!"

Голос Снейпа раздался в глубине класса, и юные волшебники мгновенно замолчали. Профессор вошел с вальяжной походкой, его черная мантия издавала "охотничий" эффект с +10 к давлению.

Он оглядел комнату и задержал взгляд на Гарри Поттере, отчего тело мальчика напряглось. Но Снейп отвел взгляд, на этот раз на Рона, и своим характерным низким издевательским голосом произнес: "Рональд Уизли... Да, за последние несколько дней вы определенно наделали шума. Но вам следует сосредоточиться на том, как улучшить свои ужасные оценки по зельеварению. Я не хочу добавлять еще одну "Н" в ваши итоговые баллы".

Студенты Слизерина расхохотались.

Лицо Рона стало красным, и он сжал в руке заклеенную скотчем палочку, желая наложить проклятье на лицо Снейпа.

"А вы, мисс Грейнджер, уберите эту внеклассную книгу, это урок зельеварения, а не какой-то курс по древним рунам. Вам еще год до этого факультатива".

Гермиона фыркнула и убрала книгу.

----------

Спасибо за вашу поддержку.

Я намерен открыть Boosty с 30+ продвинутыми главами. Если у вас есть немного лишних денег, поддержите меня на Boosty: boosty.to/crazy_cat.

http://tl.rulate.ru/book/104591/3841225

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь