Готовый перевод Harry Potter and The Invincible Bookworm / Гарри Поттер и непобедимый книжный червь: Глава 18

Глава 18

Вернув арендованную машину, вся группа, включая Аарона, прибыла к волшебному фонарному столбу. Для Гарри это был первый опыт использования волшебного фонарного столба, и он с большим интересом наблюдал за каждым движением мистера Харриса. Как и Аарон, он был потрясен этим опытом.

Несмотря на то, что Аарон уже проделывал этот путь раньше, он не мог не испытывать чувство удивления. Невзирая на быстрые и постоянно меняющиеся технологические достижения в мире маглов, понимание волшебным миром времени и пространства намного превосходило понимание маглов. Если бы технологию телепортации этих волшебных фонарных столбов можно было внедрить в мир маглов, это могло бы облегчить непомерно высокие цены на жилье в его прошлой жизни.

В мгновение ока перед Гарри предстала очаровательная небольшая вилла с кирпичными стенами и окнами, обрамленными белой отделкой. Двор был затенен деревьями, а на его территории были разбросаны несколько больших спилов стволов деревьев, служивших стульями благодаря магической обработке, защищавшей их от влаги и насекомых.

С ветвей свисали простые качели, все еще увитые зелеными лозами и украшенные яркими цветами. Весь двор излучал простую, естественную и живую атмосферу. Гарри был сразу очарован; он ощутил чувство свободы и безудержной радости.

В ожидании прибытия Гарри миссис Харрис взяла выходной. Младшая дочь Эмили выглядывала из-за спины матери, ее любопытные глаза искали возможность увидеть Гарри.

Увидев силуэт Гарри, миссис Харрис заключила его в теплые объятия.

— Гарри, добро пожаловать! — рядом с ней Гарри получил торжественное рукопожатие от своего старшего брата Ролана.

Гостеприимство продолжилось, когда старшая сестра Дейзи появилась с дымящимися чашками черного чая, а миссис Харрис умело направила рыжих белок к их предназначенным тарелкам.

После трапезы Гарри присоединился к Аарону в спальне. Его внимание сразу привлекла необычная двухъярусная кровать. Эта кровать, несомненно, состояла из двух отдельных кроватей. Верхняя кровать была сделана из гладких деревянных панелей, на которых были видны годичные кольца деревьев.

Пока Гарри мысленно считал кольца, он понял, что деревья были старше его. Соединение двух кроватей было слегка перекошенным, но при этом излучало гармоничное очарование.

У окна стоял просторный стол, украшенный различными книгами, чернильницей и стопкой пергамента. Вместе Аарон и Гарри разложили свои вещи. К тому времени, когда они были готовы ко сну, Гарри не мог не выразить своего удовлетворения.

«Какая теплая и гостеприимная семья!» — подумал он.

Последующие дни были наполнены спокойствием и безмятежностью, каждый из них был пропитан простыми радостями жизни для Гарри. Он с удовольствием просыпался рано и сопровождал Аарона в задачах, которые казались ему сбивающими с толку, часто вызывая у Аарона искренний смех из-за его нетрадиционных поз.

Гарри получал огромное удовольствие, наблюдая за кулинарным опытом, наполненным магией, наблюдая за различной заколдованной кухонной утварью и приборами в действии.

Ему полюбился мягкий нрав мистера Харриса, тщательная забота миссис Харрис, красота и грация старшей сестры Дейзи, серьезность Ролана и игривая, любознательная Эмили, которая постоянно приставала к нему с просьбами рассказать истории. И не стоит забывать профессора Альберта, которым он давно восхищался.

Однако, поскольку время неумолимо шло, беззаботные дни уступили место приближению нового учебного года.

В день отъезда семья эффективно упаковала свой багаж, готовясь к раннему отъезду. Используя свои связи, мистер Харрис обеспечил одну из двух оставшихся волшебных машин Министерства магии.

Гарри с изумлением наблюдал, как мистер Харрис загружал багаж в, казалось бы, скромный автомобиль. Несмотря на свой внешний вид, внутреннее пространство автомобиля напоминало минивэн.

Прибыв на вокзал Кингс-Кросс в 9:30, Гарри осматривал окрестности, пока мистер Харрис эффективно выгружал их вещи. К сожалению, он не мог найти платформу 9¾.

— Ищешь платформу 9¾? — Аарон, балансируя двумя громоздкими чемоданами и огромным рюкзаком, подошел к Гарри.

Хотя сила Аарона была значительной, вес багажа затруднял его движения, особенно рюкзака, который возвышался над ним по меньшей мере на две головы.

Решение Аарона прибегнуть к использованию магии, особенно Чар Расширения, было принято практически сразу. Ему нужен был более подходящий рюкзак, так как его маленький рюкзак Kipling не подошел бы.

Гарри кивнул, признавшись:

— Я не могу найти платформу 9¾.

— Не волнуйся, — успокоил его Аарон. — Просто иди прямо к барьеру между 9-й и 10-й платформами. Не сомневайся и не бойся — просто пройди насквозь. Это важно. Если ты нервничаешь, можешь даже пробежаться. Пойдем, я поведу, а ты следуй за мной.

Аарон бесчисленное количество раз слышал инструкции Ролана о том, как попасть на платформу.

Толкая свои чемоданы, Аарон подошел к барьеру и, казалось, бросился прямо на него. Гарри это показалось почти самоубийственным. Но к его облегчению Аарон исчез в воздухе.

Собравшись с духом, Гарри поправил очки и побежал в направлении Аарона. Когда он пересек барьер, в поле зрения появился ярко-красный паровоз с надписью «Хогвартс-экспресс, 13:00».

Оглянувшись назад, Гарри увидел, что барьер, который раньше казался твердым, теперь представлял собой кованую железную арку с надписью: Платформа 9¾.

Через мгновение озадаченный Гарри присоединился к Аарону по другую сторону барьера.

http://tl.rulate.ru/book/104590/4012366

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь