Готовый перевод Harry Potter and the Badger Who Can’t Magic / Гарри Поттер и барсук, который не умеет колдовать: Глава 121

Остин примерно вычислил план Кейта Сэнди у себя в голове. Волдеморт хотел, чтобы он убил мистера Леме, чтобы заполучить его метод создания Философского камня.

Потому что поместье мистера Леме является местом паломничества для волшебников, а сам мистер Леме - весьма уважаемый алхимик. Если бы он осмелился действовать опрометчиво, он определенно не смог бы отступить.

Поэтому Кейс Сэнди придумал этот метод и тихо увел мистера Леме до аукциона. Случилось так, что на аукционе было так много людей, что никто не знал, куда делся мистер Леме. Даже если бы позже выяснилось, что мсье Леме пропал без вести, никто бы не заподозрил его и Пожирателей Смерти.

Ему действительно тяжело. Если он смог придумать эту блестящую идею, то это не обязательно его идея. Возможно, эта идея возникла у его хозяина.

Мистер Леме был немного удивлен, услышав слова Остина: "Что вы пытаетесь сказать? Могут ли быть действия Пожирателей Смерти связаны со мной?"

"Итак, – кивнул Остон, оглашая собранные в уме улики, – я узнал от двух Пожирателей Смерти у львиного кольца на реке, что Безымянный дал Кейсу Сэнди два поручения.

– Одно – добыть у нас кольцо, а другое – заполучить способ использования кольца для тренировки магического камня", – рассказал Остон.

Мистер Леме резко ударил по столу: "Он и, правда, хорош! Да я умру, а не отдам ему".

Видя, как сердито подрагивает борода у мистера Леме, Остон легонько похлопал его по руке: "Угомонитесь, сэр. Я и без вас отлично понимаю, что вы не станете выдавать ему способ тренировать Философский камень. И всё же..."

– Это они тоже просчитали, поэтому и сделали ставку на то, о чём вы только что рассказали мне. Кейс Сэнди прислал вам приглашение на встречу перед аукционом, а затем похитит вас. Будет ли то "Круцио" или какие-либо иные способы принуждения к признанию, нам неведомо".

"Что?!" Мадам Лемей была поражена, она поспешно схватила старую руку мистера Лемей, ее голос дрожал, "Не ходите к Нико, это слишком опасно, давайте попросим помощи у французского Министерства магии".

Мистер Лемей не ответил, он гладил свою бороду и думал, а Остон не произносил ни звука, только смотрел на мистера Лемей с серьезным лицом, тихо ожидая, пока он примет решение.

Долгое время спустя мистер Лемей наконец заговорил, но вместо того чтобы обращаться к миссис Лемей, он посмотрел на Остона и спросил:

"Остон, что ты думаешь? Идти? Или нет?"

Остон поджал губы и посмотрел на мистера Лемей темными глазами. "Решение за вами, сэр. Если это касается вашей безопасности, я не советую вам идти. Но есть еще один момент, это дело Санди. Значение существования этого человека".

Мистер Лемей немного повеселился, почему тема сошла с рельсов, "Какое отношение значение его существования имеет к тому, пойду ли я на аукцион или нет?"

И разумеется, тут много причин. По-моему, Сэнди Кейс -- это просто полный [ругательство] на того, кто не может назвать свое имя. Мы же все знаем, что его магия не очень. Если он и вправду имеет статус пожирателя смерти, то было бы странно, если бы он даже против меня не прибег к черной магии. Этим он только показывает, что не дорос даже до уровня, позволяющего выучить пару-тройку заклинаний черной магии из средней школы пожирателей.

Выслушав Остина, мистер Лемье кивнул, отпил из стоящей перед ним чашки и сказал:

- Да, мысль здравая. Продолжайте.

"Поскольку изначально Кейс Сэнди был просто незначительной пешкой, брошенной Темным Лордом, могу ли я сделать вывод, что тот, чьего имени нельзя называть, бросил не только эту пешку? Возможно, даже некоторых знакомых вам людей. Все волшебники могли присоединиться к его организации. Вы можете либо пропустить аукцион на этот раз, либо попросить помощи у Французского министерства магии, чтобы захватить Кейса Сэнди".

"А что насчет будущего?" Темные зрачки Остина встретились с глазами мистера Лемея, и лицо мальчика было необычайно серьезным.

"Если мы спасемся на этот раз, мы лишь напугаем змей. Если на этом все не закончится, вы немедленно уедете, и с этого момента вы с женой будете скрываться там, где вас никто не найдет. Так вы сможете сохранить безопасность на некоторое время. Но вы величайший алхимик нашего времени, и, обладая способностями создавать магический камень, продлевающий жизнь, Темный Лорд никогда не перестанет вас искать".

Выслушав слова Остина, мадам Лемей задохнулась: "Тогда что же нам делать?!"

Госпожа Лемей торопливо затопала, и мистер Лемей бросил на нее взгляд, а затем повернулся к Остону:

"Если ты можешь это придумать, то и контрмеры придумать должен. Давай послушаем".

"Я пока не придумал конкретных контрмер", - ответил Остон честно, - "потому что не знаю, какая будет обстановка на аукционе. Возможно, это только Пожиратели смерти, которые объединились, чтобы иметь с тобой дело, а возможно, и тот, кого называть нельзя, тоже придет. поэтому мы должны быть полностью готовы. Я предлагаю тебе написать письмо профессору Дамблдору и позволить ему отправиться на аукцион вместе с нами, но есть одно условие: нельзя допустить, чтобы он появился открыто, змеи могут испугаться".

Изначально Остин думал, что было бы неплохо взять дракона вместе с мистером Лемеем, но если будет слишком много людей, то объявиться может даже сам Волдеморт. А если уж он объявится, то мистер Лемей окажется в опасности. Нужно ещё одного человека с могущественной магией, чтобы тайно защитить мистера Лемея. Из обладателей могущественной магии, которого даже Волдеморт опасается, остается только Альбус Дамблдор.

Если Волдеморт все же заявится, лучше сразу его здесь и убить. Найти оставшиеся крестражи. Тогда можно будет спокойно вздохнуть.

Остин считал, что если сможет убить Волдеморта, он готов пойти на все. В любом случае, это так далеко от Англии, что, по крайней мере, не пострадают родители и сестра.

– Что ж, – кивнул мистер Лемей, – идея твоя очень хороша, я напишу Альбусу.

Мистер Лемей сразу поставил чашку с чаем и внимательно посмотрел Остину в глаза, сказав:

– Но ты не пойдешь. Оставь эти опасные дела взрослым.

– Пожалуйста, сэр, не надо, я не боюсь опасности, – поднялся Остин со своего места.

Господин Лемей подошёл к нему с улыбкой, похлопал по плечу и сказал:

"Жена дней десять ругала меня, когда я водил тебя вон в те джунгли в Ловече. Я не могу себе этого позволить, мальчик. Просто посиди тут и подожди нашей триумфальной победы. Потом вернёшься".

Говоря это, господин Лемей слегка вдавил Остина обратно в кресло.

"Ты уже так долго в Париже, а толком нигде толком ни в чём не побыл. Поручи домойвым тебе за эти дни всё показать".

http://tl.rulate.ru/book/104583/3695105

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь