Готовый перевод The transcendent successor of Harry Potter / Невероятный преемник Гарри Поттера: Глава 47

После того, как Гермиона произнесла все это, ее лицо покраснело еще больше, и она пришла в себя, но было уже поздно. Она действительно произнесла все, что было у нее на сердце. Гермиона запаниковала.

Вилкис замер, улыбка на его лице дрогнула, и он машинально отдернул обе руки.

«О чем ты, Гермиона? Я не понимаю». Вилкис хлопал глазами и чесал затылок, притворяясь дураком.

Но внутри Вилкис уже бил тревогу: «Боже, обычно я веду себя так замечательно, и никто меня не разоблачил. Как же Гермиона узнала про Луну?»

Ошеломленное выражение Вилкиса не укрылось от Гермионы. Ее щеки все еще пылали, а взгляд был отведен. Она больше не верила ему.

Некоторое время никто из них не произнес ни слова.

Вилкис вздрогнул и посмотрел на Гермиону, повернувшуюся боком, с растерянным видом.

«Что происходит? Неужели Гермиона действительно уже знает о Луне? Или она знает об этом уже давно? И все это время…» – беспомощно размышлял Вилкис.

Гермиона и Луна – разные люди. Особенности характера Гермионы делают ее непростой девушкой, которую легко обмануть. Трюк, который сработал с Луной, если применить его к Гермионе, может кончиться плачевно.

«Я не ожидала... Оказывается, это правда...» – в этот момент Гермиона, покрасневшая и опустившая голову, заговорила, нарушив тишину.

За такое долгое время их общения она ни разу не видела, чтобы Вилкис так надолго замер из-за какого-то слова.

Раньше Гермиона всегда считала, что некоторые слухи, которые она слышала обычно, были ложью, но только что она подсознательно вспомнила их и сказала, не думая.

Но судя по реакции Вилкиса, никаких сомнений не было.

«Слухи??» – уловив краем уха бормотание Гермионы, Вилкис помрачнел, и в его сердце зашевелилась первоначальная догадка.

«Наверное, это Рон болтает гадости у меня за спиной. Подожди, Гермиона, я сначала проучу его, а потом приду и все тебе объясню». Вилкис собирался встать и отправиться на поиски маленького засранца Рона.

Весь день Вилкис чувствовал себя уставшим. Он слишком ленив, чтобы обращать внимание на этих маленьких засранцев, но они все время болтают гадости у него за спиной. Один-два раза – это еще ничего. А если нет?

Можно ли это терпеть?

Хотя Вилкис не хочет обижать детей и обычно игнорирует их выходки, ему трудно представить, что он действительно не посмеет тронуть Рона.

«Эй, Вилкис, что ты делаешь? На этот раз Рон тут ни при чем». Гермиона посмотрела на собирающегося уйти Вилкиса и поспешно схватила его, боясь, что он действительно пойдет к Рону.

Разве она не знает, насколько крут Вилкис? Если дело касается Рона, то, скорее всего, того отмутузят, и он даже не поймет, кто это сделал.

«А, не Рон, так кто же это такой любопытный и еще и лезет в чужие семейные дела? Это Гарри, верно? Я так и думал, что это он. Я давно его недолюбливаю. Если не проучить его сейчас, то, считай, в будущем он не знает границ».

Вилкис делал вид, что ему все равно, и собирался выйти.

Как только Гермиона услышала, что сказал Вилкис, ее лицо снова покраснело, но она все равно удерживала его и долго боролась, прежде чем усадить обратно на стул.

«Почему ты всегда такой деспотичный? И это не они...» – застенчиво пробормотала Гермиона, стоя рядом с Вилкисом, который сидел на стуле.

Вилкис опешил. Если это не Гарри, то в этом Хогвартсе, похоже, нет никого, кто не ладил бы с ним, кроме них двоих.

Если придирчивость еще можно посчитать за нечто терпимое, то все остальные люди относятся к нему в целом неплохо.

Гермиона встала перед Вилкисом, опустив голову и время от времени недоуменно поглядывая на него. Она вздохнула и сказала: «На самом деле... это Малфой и несколько слизеринцев. Несколько дней назад я слышала, как они говорили...»

"Что ты сказала?" - сузил глаза Уилкс.

"Сказала... Сказала, что ты... Сказала, что ты замутил с Луной, и со мной замутил, все знают, просто... я не знаю".

Румяные щёчки Гермионы, руки не знали, куда пристроить, то и дело щипали платье, а после того, как она договорила, она подсознательно снова облокотилась на Уилкса.

"Это Малфой?" - нахмурился Уилкс, несколько неожиданно.

Но если подумать, то с того момента, как он пришёл в Хогвартс, он едва касался Малфоя, а порой тот и сам избегал его.

Неожиданно, теперь осмелился сказать о себе плохо.

Кто ему дал смелость?

"Походу, теперь он думает, что и я мужик несерьёзный, можно со мной не стесняться?" - отмахнулся Уилкс.

"Кучка мелких засранцев, не показать ему цвета, он и правда считает, что я маменькин сынок, похоже, ему не мешало бы выписать по первое число..."

Уилкс уже придумал, как поставить Малфоя на место.

Но, опомнившись, Уилкс глянул на Гермиону, стоящую рядом с ним опустившей голову и не говорящей ни слова, с обиженным выражением лица, уголки губ приподняты.

Похоже, Гермиона только что сказала, что слышала про Луну несколько дней назад, но за эти дни не видела отторжения себя...

Неужели... Ему так дёшево всё достаётся?

Уилкс подумал, тем более посчитал, что это его шанс, возможно, в будущем...

Пришла идея, и вмиг придумал способ.

"Айда, Гермиона, у меня есть кое-что хорошее для тебя". Не дав объяснений, Уилкс схватил Гермиону за руку и потащил наружу.

"Эй! Куда?!"

http://tl.rulate.ru/book/104578/3842664

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь