Готовый перевод Harry Potter and the Beyonder Heir / Гарри Поттер и потусторонний наследник: Глава 89

Как только был отдан приказ Уилкса, тыльная сторона левой руки, перевязанная бинтом, хлынула флуоресцентным потоком, разлетевшимся по окрестностям поселения троллей.

В следующее мгновение, прежде чем тупые тролли поняли, что происходит, бесчисленные разлетевшиеся флюоресценты начали конденсироваться, образуя невероятно огромного монстра.

«Щелк! Щелк!»

Как только сгустился первый флуоресцентный гигантский паук, издав клешнями звук «щелк!», мгновенно появились и все остальные восьмиглазые гигантские пауки.

Ж-ж-ж.

В тот момент, когда время будто бы остановилось, тролли в племени тускло стояли на месте в бессознательном состоянии, окруженные восьмиглазыми гигантскими пауками троллей, готовыми напасть.

Некоторое время обе стороны хранили молчание.

Топ-топ-топ…

В этот момент шаги Уилкса направлялись к племени троллей, и стук его шагов был особенно резким, все тролли встрепенулись и посмотрели в одну сторону.

Уилкс прищурился и обнаружил, что все тролли его заметили, но он ничуть не смутился и на ходу махнул рукой:

«Вперед, действуйте».

Громыхание!

Словно до этого неподвижная река вдруг взбурлила, подняв чудовищную волну, восьмиглазые гигантские пауки, подобные волне, внезапно понеслись и окружили племя троллей-гигантов.

«Рев, рев, рев!!» Тролли мгновенно отреагировали и взревели, обратившись к небу. Хотя они еще были немного ошеломлены, но если нужно было сражаться, троллям никогда не нужно было думать.

Бум! Бум! Бум!

Десятки троллей с дубинками в руках не боялись смерти. Возможно, их интеллекта не хватало, чтобы вдумываться, поэтому они мгновенно решили отступить перед восьмиглазыми гигантскими пауками.

С «бух» обе стороны столкнулись, и несметное количество восьмиглазых гигантских пауков было мгновенно разбросано троллями.

Но перед восьмиглазыми гигантскими пауками, подобными приливу, тролль как песчинка, его тут же захлестнет поток.

Каждому монстру из отряда, численность которого составляла от одного до нескольких десятков, пришлось столкнуться с осадой нескольких десятков восьмиглазых гигантских пауков, и буквально за несколько секунд появились жертвы.

Вилкертинг, одетый в костюм из кожи черного дракона, двигался по полю битвы. И эта картина отличалась от происходивших вокруг него кровопролитных сражений.

«Обновиться – Разбить кости!» Увидев тролля в окружении восьмиглазых гигантских пауков, который вот-вот умрет, Уилкс равнодушно взмахнул своей палочкой.

Бац!

Голова тролля в тот же миг взорвалась, его тело парализовало, он беспомощно рухнул на землю с грохотом.

Он остановился, осторожно покрутил одно из пяти колец на левой руке, после чего взмахнул им к троллям на земле, чтобы убрать их с дороги.

Уилкс взглянул на кольцо на своей руке, погладил драгоценный камень на его поверхности и кивнул, полностью удовлетворенный.

Это было кольцо, на которое было наложено заклятие растяжения без следов.

Эта вещь недешевая, пусть оно и не такое, как мешок из кожи дракона, на который было наложено заклинание растяжения без следов, но сложность несопоставимая.

К тому же внутри очень много места, которое Уилкс специально выделил для того, чтобы вместить как можно больше троллей.

На поле боя Уилкс не смел терять бдительность. Он был лишь слегка удовлетворен, затем перевел взгляд на разворачивающееся вокруг сражение.

Не останавливаясь, он, держа свою палочку, продолжил двигаться в другом направлении и начал собирать мертвых троллей, чтобы восьмиглазые гигантские пауки не превратили их тела в крошево.

По пути, всякий раз, когда он видел троллей, окруженных восьмиглазыми гигантскими пауками и подвергающихся опасности, Уилкс не колебался и равнодушно произносил заклинание, не теряя времени впустую.

Долгое время, когда количество троллей сократилось наполовину, в головах троллей наконец-то начали появляться признаки спасения.

Уилкс тут же обнаружил это зрелище, глаза его стали холодными, он презрительно фыркнул: «Я просто отпустил этого тролля, потому что мне было лень соперничать с другими волшебниками за что бы то ни было».

«Но даже ты хочешь сбежать!»

В мгновение ока стоявший посреди места происшествия Уилкс внезапно покрылся черным как смоль дымом, бросился в небо и кружил над полем битвы.

«Модернизация – Огонь!!!» В черном как смоль дыму он с трудом различал внешность Уилкса, а тот только поднял волшебную палочку и метнул вниз огненное море.

Пламя первоначального огня, когда Уилкс кружил над полем битвы, прямо окутывающее весь периметр поля битвы.

Тролли, которые хотели сбежать, увидев пламя неба, немедленно решили пойти в другую сторону, постоянно размахивая дубинкой в руках и желая сбежать отсюда, отбиваясь от восьмиглазого гигантского паука.

Однако умственно отсталое чудовище совсем не могло подумать, что пламя охватило весь клан и откуда бы оно ни было, ему не удастся сбежать, только зря тратя время и умирая на пути к фантазиям о побеге.

В это время Уилкс, превратившись в черный как смоль дым, упал на ствол сосны на поле боя.

Коак!

Когда черный как смоль дым рассеялся, полностью предстал Уилкс, одетый в черный полосатый силовой костюм, в маске, одной рукой опирающийся на ствол дерева, смотрящий вниз на все поле боя.

Уилкс тайком наблюдал за полем боя, которое уже было односторонним, а затем его глаза внезапно повернулись и посмотрели в сторону за густым лесом.

Это было направление, где только что находился предполагаемый маг-охотник.

«Вы разобрались с троллями, которых только что заманили?» Уилкс нахмурился, чувствуя, что кто-то идет, но не слишком заботясь об этом, но его глаза излучали опасный свет, и он пробормотал про себя:

«Только надеюсь, что он мне не помешает».

Чтобы увидеть неподчеркнутую версию романа, скачайте Feilu Novels

http://tl.rulate.ru/book/104575/3844612

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена