Готовый перевод 100 Techniques to Conquer the Emperor in the Harem / 100 приемов покорения императора в гареме: Глава 8. Поддержка

Глава 8. Поддержка

Оказавшись на расстоянии, Сунь Баолинь пожаловалась: «Сестра Хуа не беспокоится о встрече с Его Величеством, но мне жаль, что мне редко выпадает такая возможность».

Она винила Хуа Баолинь в том, что он ушел рано.

Хуа Баолинь ответила: «Если бы сестра хотела остаться, я бы не стала тебя останавливать. Мне просто нужно было уйти самому».

Юн Ли улыбнулась: «В присутствии Благородной Супруги Сун и Госпожи Ли Его Величество не стал бы просить нас троих служить в спальне, не так ли?»

Сунь Баолинь фыркнула: «Я пойду».

Она рассталась с двумя другими, выбрав другой путь.

Хуа Баолинь и Юн Ли могли лишь сопровождать друг друга еще немного, их пути разошлись чуть позже.

Юн Ли взглянула на Хуа Баолинь: «Сестра Хуа, ты выделилась с того момента, как вошла во дворец. Неудивительно, что Сунь Баолинь завидует; я тоже очень завидую».

«Разве так легко выделиться? Я еще не в фаворе, я всего лишь Бао Линь, и все же это вызывает столько негодования. Ты тоже этому завидуешь?» Сказала Хуа Баолинь.

Говоря таким образом, она, казалось, отличалась от Благородной Супруги Сун и больше походила на человека, который прямо высказывал свои мысли.

«С благосклонностью приходит зависть. Сестра, тебе может быть неудобно, когда тебя обижают, но спроси любую женщину в гареме – кто не хотел бы, чтобы ей завидовали? В конечном счете, в тени императорской власти никто не любит застревать в грязи», — сказала Юн Ли.

Достигнув конца пути, Юн Ли слегка поклонилась.

Хуа Баолинь тоже поклонилась.

«Теперь эта сестра пойдет, давай встретимся в другой день».

Хуа Баолинь кивнула: «До встречи».

Служанка Хуа Баолинь Мяоюй смотрела, как Юн Ли уходит, а затем сказала: «Я не думаю, что Хуа Баолинь так глупа, как говорят другие».

Хуа Баолинь обернулась: «В гареме те, кто считает других глупыми, сами глупее всех».

«Да», — быстро ответила Мяоюй.

Той ночью Его Величество остановился в резиденции госпожи Ли, павильоне Се Син.

На следующий день во время утренних приветствий госпожа Ли стала объектом критики.

Новички не осмеливались много говорить, но у ветеранов сомнений не было.

Особенно Супруга Лань, которая всегда смотрела на нее свысока. Хотя супругу Лань хвалили за ее «характер, похожий на орхидею», на самом деле она принадлежала к этой гламурной группе, однако она не была такой сногсшибательной, как госпожа Ли, часто проявляя к ней презрение.

В их словесной перепалке госпожа Ли неизбежно потерпела поражение из-за неравенства в их рядах.

Сегодня госпожа Ву не присутствовала.

Вскоре об этом подняли разговор другие.

Императрица сказала: «Сегодня рано утром госпожа Ву сообщила, что почувствовала себя плохо и отпросилась. Вам не нужно слишком беспокоиться о ней».

«Все по-другому, когда ты беременна. Она только что зачала и уже пропускает утренние приветствия Императрице», — прокомментировала Е Сюи.

«На самом деле, она всего лишь госпожа, и это кажется немного самонадеянным», — добавила У Сюжун.

Все согласились, и даже если кто-то считал нормальным плохое самочувствие беременной женщины, кто осмелился бы так сказать?

На данный момент дети были только у Супруги Де и Императрицы.

Е Сюи действительно ничего особенного не почувствовала, когда впервые забеременела; индивидуальные различия, вот и все.

Императрица, выслушав всех, сказала: «Она молода и только что забеременела, и понятно, что нервничает. Учитывая, что ребенок, которого она носит, является наследником Его Величества, давайте не будем слишком суровыми».

«Императрица, ваша доброта оценена по достоинству, но правила нельзя игнорировать. Дворцовые правила гласят, что беременная наложница может отдыхать в течение последних трех месяцев, а не с самого начала», — праведно сказал Супруга Жун.

Императрица ахнув, чуть не лопнув от разочарования.

«Супруга Жун, ты хорошо знаешь правила, но за пределами закона лежит человечность. Если Императрица проявляет сострадание, задавая ей вопросы, разве ты не проявляешь неуважения?» — спросила Супруга Цзиндэ.

Супруга Жун встала: «Как главная среди четырех супруг и наложниц, я обязана помогать Императрице. Я не смею управлять ее делами, а просто напоминаю ей. Как это может быть неуважением? Если Императрица чувствует себя оскорбленной, я готова исправиться и принять наказание».

Императрице очень хотелось выплеснуть чашку чая себе в лицо.

Но она не могла; в правилах действительно говорилось, что Супруга помогает Императрице.

«Вы правы, супруга. Однако мне очень жаль Ву Юнь. Если она не может отдыхать из-за беременности, значит ли это, что никто из вас не может отпроситься из-за незначительных недомоганий? Если вы согласны, супруга, я сегодня последую вашему предложению», — резко возразила Императрица.

Если бы Супруга осмелилась согласиться, разве она не заняла бы место Императрицы?

И не оскорбит ли это всех?

Поэтому она не могла согласиться.

«У меня не было такого намерения, просто напоминание Императрице. Я уверена, что Императрица, с ее проницательностью, не ошибется», — отступила Супруга не очень изящно.

Юн ли усмехнулась.

Супруга Цзиндэ увидел ее смех.

Она быстро опустила голову.

Императрица встала: «Если это все, давайте разойдемся. Жуйи, иди и проверь госпожу Ву лично. У Императора мало наследников, и, поскольку она беременна, о ней нужно хорошо заботиться. Правила строгие, но люди нет. Если такие жесткие правила причинят вред потомству Императора, я не смогу нести ответственность, я думаю, что и вы не сможете».

Все поспешно согласились: «Императрица права».

Императрица удалилась, взмахнув рукавом, явно очень рассерженная.

Лица присутствующих потемнели, и, покинув дворец Фэнъи, супруга Цзиндэ позвала Юн ли: «Ци Баолинь, иди сюда, я хочу поговорить с тобой».

На глазах у всех Юн ли не могла отказаться и не собиралась этого делать.

Она ответила и подошла. Ей нужно было увидеть, что собирается сделать супруга, чтобы отреагировать соответствующим образом.

Супруга Цзиндэ не сидела, а ходила и разговаривала с ней.

«Ци Баолинь, как сестра Благородной Супруги Императора, когда у тебя будет возможность, посоветуй ей. Ее намерения благие, но иногда она действительно задевает человеческое достоинство. Помощь Императрице была правилом предыдущей династии. Наша династия приняла его, потому что у предыдущего императора Удэ была высокомерная любимая супруга. Императрица Чжан в то время была робкой и незаметной женщиной. Император Удэ отдавал предпочтение супруге, которая затем проигнорировала императрицу, что привело к этому правилу. Она полагается на это правило, чтобы манипулировать внутренним дворцом. .. В следующих династиях, когда центральный дворец был стабилен, разве было такое правило?» Супруга покачала головой.

«Тогда почему бы не отменить это правило? Я думаю, что в семье не может быть двух глав, иначе это приведет к хаосу», — сказала Юн ли, а затем быстро добавила: «Я оговорилась».

http://tl.rulate.ru/book/104571/4081302

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь