Готовый перевод Rise of the Dragon Child / ГП: Восстание Драконьего Дитя: Глава 16

Я кивнул, слова Фаренгара были полны смысла. Но меня мучил вопрос: откуда у меня эта сила? Я ведь не был уроженцем Тамриэля. Как я мог обладать врожденной способностью использовать магию, столь специфичную для этого мира? Магия существовала и в Тамриэле, и на Земле. Возможно, моя способность использовать тамриэльскую магию была просто адаптацией к новому миру. Но я был тем, кого местные называли Драконорожденным — смертным с душой дракона. На Земле такого не было, наши драконы были совсем другими. Там они были просто зверями, а здесь — цивилизованными существами, владеющими языком. Факт оставался фактом: я родился с человеческой душой. Как же я оказался с драконьей? В памяти всплыло воспоминание: бесконечная боль, звездное море, а затем — жидкий мед, заполняющий пустоту в моей душе. Будто что-то вырвало часть моего разума и заменило ее чем-то другим… Поглощение души дракона ощущалось точно так же. Я не был настоящим Драконорожденным. Я был искусственным. Но кто и зачем создал меня?

— И… что делает Драконорожденный? — спросил я.

Балгруф доел свою тарелку.

— Драконорожденные — герои, но их истории не всегда одинаковы. К тому же, обычно их описывают как взрослых людей, совершивших множество подвигов. Ты же — подросток, не помнящий своего прошлого и не обладающий никакими реальными навыками. Хотя я с радостью признаю, что ты очень находчив и вынослив.

Тот громогласный крик в небе был призывом Серобородых — мастеров Голоса, силы, которую я мог использовать инстинктивно.

— Поскольку отправить тебя в путь сейчас не представляется возможным, я передал им послание, чтобы они отправили кого-нибудь за тобой в Высокий Хротгар. — Балгруф посмотрел на меня. — Это ни в коем случае не оскорбление твоих подвигов. То, что ты сделал: выжил после нападения дракона, совершил набег на курган и убил другого дракона — это великие дела. Но ты еще ребенок, причем явно не на вершине своей формы. Я не хочу рисковать.

Небольшая улыбка тронула мои губы. Он заботился обо мне. Так мало взрослых, которые действительно заботились… Я мысленно пересчитал: мистер и мисс Уизли, профессор Дамблдор, профессор МакГонагалл и, возможно, мадам Помфри. Пальцев одной руки хватило. В Тамриэле я мог рассчитывать на всех, кто находился при дворе Балгруфа. Я посмотрел на ярла.

— Спасибо. Я ценю ваше внимание.

— В любое время.

Я доел свою еду и потянулся.

— Фаренгар, ничего, если мы завтра начнем изучать зачарование и алхимию? Сегодня я был немного занят, но мне очень интересно их изучать.

— Не проблема. — Фаренгар кивнул. — С удовольствием научу тебя тонкостям своего ремесла…

Я улыбнулся. В ту ночь я спал крепко. В Высоком Хротгаре…

Мастер Вульфгар с недоверием разглядывал послание. Поздно вечером в убежище Серобородых прибыл курьер, доставивший послание от ярла Балгруфа из Вайторуна. Четверо мастеров прочли его… и были потрясены содержанием.

— Faal Dovahkiin los aan kiir! — Борри наконец-то выпалил на довахзуульском.

Высокий Хротгар содрогнулся. Его братья повернулись к нему. Старик зажал рот рукой и посмотрел в сторону.

— …Кросис.

Сам Арнгейр едва мог в это поверить. Драконорожденный, легендарный герой и спаситель Скайрима, был амнезийным подростком, которого ярл Балгруф взял под свое крыло. Более того, несмотря на то, что мальчик изучал магию и стрельбу из лука, ярл считал его пока недостаточно опытным для путешествия к Высокому Хротгару и вежливо просил прислать кого-нибудь за мальчиком. Этот человек не был глуп. Особенно с учетом того, что шла гражданская война, а дороги были небезопасны. Он не хотел рисковать тем, что новый герой Скайрима станет жертвой бандитов и диких зверей.

'Все в порядке'. Мастер Эйнарт сказал на языке жестов. Может, он и дал обет молчания, но существовали способы общаться без слов. 'Если Драконорожденный — ребенок, беспокойство Балгруфа имеет полное право быть. Не думаю, что наш гроссмейстер будет возражать против того, чтобы забрать мальчика для нас. К тому же… — мужчина улыбнулся. — Хотя его неопытность может быть проблемой, его возраст и амнезия — благословение. Это сделает его более открытым к нашим учениям'.

Арнгейр был вынужден признать, что его брат прав. Юный возраст мальчика был замаскированным благословением.

— Справедливо. Я расскажу об этом Паартурнаксу.

http://tl.rulate.ru/book/104551/3665381

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь