Готовый перевод Harry Potter: I'm James Potter. / Я - Джеймс Поттер: Глава 10

Глава 10: Шестой день рождения

На следующий день Джеймс не выходил из дома — он был слишком ленив, чтобы пойти на площадь и продолжить свою миссию по приглашению Эмили на день рождения. У него оставалось еще несколько дней, чтобы попробовать.

Его мать не возражала, что он весь день читает книги и играет со снитчем, который ему подарили на один из дней рождения.

Еще один день прошел, прежде чем Джеймс возобновил свою миссию. Подумав, он пришел к выводу, что ему следовало выйти вчера, ведь Гвен должна была отлеживаться в постели, восстанавливаясь после зелья костероста.

«Надеюсь, ее нет с сестрой», — подумал Джеймс, когда дошел до площади. Он не увидел ни одну из девочек. Единственными, кого он заметил, были мальчики: Крэбб, Гойл и другие, игравшие неподалеку.

Гойл увидел Джеймса вдалеке и запаниковал, когда их взгляды встретились. Вместе с другими детьми они направились в более отдаленную часть площади. Джеймсу было все равно, и он пошел прилечь на траву.

Под нежным дуновением ветерка и в комфорте тени от дерева он начал засыпать. Одним из его новых хобби был сон.

— Просыпайся... Просыпайся!

— Просыпайся, Поттер!

Пронзительный повелительный голос разбудил Джеймса от его теплой дремоты на природе. Он раздраженно открыл глаза, разбуженный, и заметил двух девочек: одну со светлыми волосами, а другую — с черными.

У черноволосой были очень темные глаза и невозмутимое выражение лица, когда она смотрела на Джеймса. Это была Эмили.

У блондинки были светло-голубые глаза и недовольное выражение лица. Это была Гвен. Джеймс посмотрел на ногу Гвен и заметил, что она в полном порядке.

— Чего вы хотите? — раздраженно спросил Джеймс, будучи разбуженным.

Гвен возмущенно посмотрела на Джеймса. Она не привыкла, чтобы с ней так разговаривали, но на этот раз она смолчала и не начала спорить с ним.

— Я пришла... чтобы п-поблагодарить тебя, — медленно и с большим трудом произнесла Гвен.

— О, я удивлен, слыша это от тебя, мисс Чистокровка, — сказал Джеймс преувеличенно насмешливым тоном.

Одним из новых увлечений Джеймса было подшучивание и сарказм, даже когда дело касалось детей его возраста.

— И еще кое-что: не говори никому, что я плакала. Я запрещаю это, — сказала Гвен, смущенная тем, что Джеймс видел ее слезы.

— Хорошо, хорошо, как скажешь, мисс, — лениво произнес Джеймс, снова ложась на траву.

Гвен, казалось, была довольна подтверждением Джеймса и тем, что ее назвали мисс, хотя и с сарказмом.

— И еще одно, по просьбе моей младшей сестры. Я позволю вам двоим проводить время вместе, но я буду присматривать за вами. Я не позволю тебе передавать ей свои идеалы в пользу маглов, — сказала Гвен.

Джеймс приоткрыл один глаз и посмотрел в сторону Эмили и Гвен. Он был удивлен этому, но это было выгодно для него, ведь он мог пригласить Эмили на свой день рождения, и его мать не будет беспокоиться, что у него нет друзей.

— Похоже, после спасения твоей жизни у тебя проснулась совесть, — сказал Джеймс, преувеличенно изображая шокированное выражение лица.

— Заткнись! — возмущенно воскликнула Гвен.

Эмили не произнесла ни слова с момента их прихода.

Дни шли, приближая его шестой день рождения. В эти дни он выделял какое-то время, чтобы сходить на площадь и возобновить встречи с Эмили, поесть шоколадных лягушек и почитать карточки знаменитых волшебников и ведьм.

Единственное отличие состояло в том, что Гвен была с ними и отпускала довольно грубые комментарии, но Джеймс игнорировал ее. Прежняя банда во главе с Гвен была очень удивлена, увидев своего лидера со своим «смертельным» врагом, но из-за страха перед Джеймсом у них не хватало смелости подойти.

Эмили была очень застенчива в присутствии своей сестры, в отличие от того, когда она тусовалась с Джеймсом наедине.

«Пора пригласить ее», — подумал Джеймс, сидя на траве рядом с ним, где Эмили и Гвен с удовольствием ели шоколадных лягушек. До его дня рождения оставалось всего три дня.

— Эй, Эмили, — сказал Джеймс.

Эмили, изучавшая карточку ведьмы по имени Мирабелла Планкетт, подняла взгляд и посмотрела на Джеймса:

— Что случилось? — спросила она.

Гвен, читавшая что-то похожее на историю, с любопытством подняла голову.

— Через три дня у меня день рождения, хочешь прийти? — спросил Джеймс.

Эмили была удивлена предложением и почувствовала радость, ведь никто никогда не приглашал ее на день рождения. Первым делом она посмотрела на свою старшую сестру.

— Делай, что хочешь, — фыркнула Гвен, почему-то раздраженная.

Джеймс спас одну из дочерей Шафик, и было бы очень невежливо с их стороны не позволить ей пойти к нему домой, хотя две семьи придерживались разных идеалов.

— Хорошо, я приду, — с улыбкой сказала Эмили, что было редкостью для нее.

«Миссия выполнена», — подумал Джеймс со слабой улыбкой.

В следующие два дня Гвен была гораздо более раздражительной и грубой, чем раньше. Джеймс уже терял терпение, ведь ему приходилось часами слушать крики и споры по глупым поводам.

— Что не так с твоей сестрой? — спросил Джеймс, лежа на траве и пользуясь минутами покоя до прихода Гвен.

— Не знаю... Думаю, она расстроена, что ты не пригласил ее, — неуверенно ответила Эмили.

— На мой день рождения? — удивленно спросил Джеймс, на что Эмили кивнула.

«Я теряю сноровку», — подумал Джеймс, который не мог прочитать мысли 6-7-летней девочки, хотя это было потому, что он вообще не обращал на нее внимания.

Через несколько минут пришла Гвен и продолжила быть пронзительной и раздражающей.

— Эй, Гвен, — сказал Джеймс, прерывая светловолосую девочку, которая была раздражена тем, что ее прервали.

— Что? — спросила Гвен.

— Хочешь прийти на мой день рождения? — спросил Джеймс в надежде, что с этого момента она станет спокойнее.

— Хм... твой день рождения... — задумчиво произнесла Гвен.

— Ладно. Я могу прийти в этот день. Раз ты настаиваешь, — добавила она с высокомерной улыбкой, хотя в ее тоне скрывалась радость.

Джеймс не мог поверить, насколько эта девочка бесстыдна, к счастью, с этого момента она стала спокойнее.

Наконец настал день его шестого дня рождения. Кроме его семьи, пришли Гвен и Эмили, что очень обрадовало Юфимию. Хотя она знала, что они из семьи Шафик, ее это совсем не беспокоило.

Благодаря своей семье его день рождения был идеальным, подарки были наименьшей частью, больше всего он ценил время, проведенное с родителями, бабушками и дедушками и т.д. В отличие от других дней рождения, у него были две «подруги», если можно было их так назвать.

Джеймс не мог поверить, как легко Гвен могла раздражать его, было странно, что девочка такая надоедливая. Эмили, напротив, была полной противоположностью.

— Эй, где домовой эльф? Я хочу еще еды, — проворчала Гвен, вытирая салфеткой крошки со рта.

— У нас в доме нет домовых эльфов, — сухо ответил Джеймс.

Его мать совсем не любила, чтобы слуга или, скорее, раб выполнял ее приказы 24 часа в сутки.

— Типичный предатель крови... — пробормотала Гвен.

— Что ты сказала? — спросил Джеймс.

— Ничего, — быстро ответила Гвен и отвела взгляд.

Несмотря на то, что они были сестрами, они были очень разными. У Эмили были очень черные волосы и темные глаза, ее личность была спокойной, терпимой и ненавязчивой. С другой стороны, Гвен была блондинкой со светло-голубыми глазами, ее личность была властной, ворчливой и очень разговорчивой, она любила быть в центре внимания.

Хуже всего в Гвен был ее почти крайний классизм. Джеймс старался не сердиться, поскольку знал, что ее промыли мозги родители. Что касается Эмили в этом вопросе, она не очень-то высказывалась и казалась очень терпимой, но в некоторых случаях Джеймс мог заметить, что она считала магглорожденных людей низшими, хотя и более скрытым образом.

Его день рождения закончился, и наступило то, чего он ждал больше всего. Книги, плюс вознаграждение, о котором говорила его мать.

— Вот, держи, — сказал Флимонт, кладя две книги, которые он обещал Джеймсу, на стол в библиотеке.

— А это награда, о которой я тебе говорила ранее, — сказала Юфимия, протягивая книгу Джеймсу, который с энтузиазмом взял ее.

— Спасибо! — поблагодарил Джеймс, читая название книги, которое гласило: «Справочник целителя», написанный Г. Поллингтониу.

«Это будет полезно», — с волнением подумал Джеймс. Он видел магию своей матери как целителя, она могла мгновенно исцелять глубокие порезы.

— Уже поздно, лучше займись учебой завтра, — предложила Юфимия, заметив восторг Джеймса.

— Всего один час, пожалуйста, — попросил Джеймс, в чем ни один из его родителей не смог ему отказать.

В следующие дни и недели Джеймс большую часть времени читал три новые книги, которые были в его распоряжении. Он никогда не изучал что-либо с таким волнением.

Самой интересной из всех была стандартная книга заклинаний, 1 класс:

[Чары отличаются от трансформационных заклинаний следующим образом: чары добавляют объекту или существу определенные свойства, в то время как трансформационное заклинание превратит его во что-то другое. Самые простые чары не сложно разрушить, и многие из тех, которым вы научитесь в юном возрасте, вы овладеете в течение нескольких дней или даже часов.]

«Часы... если я хочу победить Волдеморта, мне придется научиться им за меньшее время», — уверенно подумал Джеймс. В своей прошлой жизни в качестве Эдварда во всем, чему его учили, он был гением. Кроме того, была важная разница — ему нравилась магия. Напротив, раньше его заставляли учиться, и все же его считали гением.

[Некоторые чары будут неэффективны против крупных существ, таких как тролли, чья кожа отталкивает все, кроме самых мощных заклинаний.]

«Тролли...» — с любопытством подумал Джеймс. До сих пор ему не удалось увидеть никаких фантастических существ, он знал, что они существуют и их великое множество. Драконы, фениксы, единороги и т.д.

[Левитирующее заклинание (Вингардиум Левиоса) — одно из первых заклинаний, которым обучаются юные волшебники и ведьмы. С помощью этого заклинания ведьма или волшебник может заставить предметы летать, взмахивая палочкой. Это заклинание — отличный способ проверить ваши магические способности, контроль над палочкой и, прежде всего, ваше терпение.]

Это был лишь вводный отрывок об этом заклинании.

«Я уже могу сделать что-то подобное...» — подумал Джеймс, вспомнив, что ему удалось левитировать большой камень. Только с палочкой это будет намного мощнее, и он сможет поднимать более тяжелые вещи с большей легкостью.

Он также с интересом изучал книгу «Фильтры и магические зелья», в которой в основном рассказывается о базовых зельях. В ней приведено несколько рецептов зелий с каждым шагом, а также рассказывается о других темах, таких как свойства опала и его использование в зельях.

Зелья готовились из ингредиентов с магическими свойствами и пошаговых ручных процессов, подобных кулинарным, поэтому для них требовались необходимая утварь, практические навыки и, конечно же, некоторые знания рецепта или формулы зелья.

С другой стороны, книга, которую ему подарила мать, посвящена магическим средствам от обычных недугов и включает главу под названием «Ушибы, порезы и ссадины».

http://tl.rulate.ru/book/104548/3705425

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь