Готовый перевод I Feed on Gods / Я питаюсь богами: Глава 19

В храме Лонгчан черный туман рассеялся, делая видимым направление. Уцелевшие туристы бежали на восток, стремясь как можно скорее добраться до озера лотосов, собрать дикие цветы и поднести их мрачному Будде.

"Ты можешь поторопиться?" — раздраженно бросил Сима Му Чжань Цзю.

Она несла ребенка слишком медленно, а старая тетя не поспевала за ними. Пробежав немного, Чжань Цзю начала задыхаться.

"Да... Прости меня!" — извинилась она.

"Прости меня — это толку?"

Сима Му был в отчаянии. Он хотел было выругаться, но, заметив суровое выражение лица Линь Байцзи, сдержался.

Чжань Цзю была умной женщиной. Заметив доброту Линь Байцзи, она подошла к нему с дочерью на руках.

"Эй, Сяо Линцзы все еще студент, он не знает, как жесток этот мир. Если ты будешь продолжать оставаться таким добрым, тебя просто сожрут!" — вздохнул Сима Му.

Он не решался уговаривать Линь Байцзи оставить Чжань Цзю, так как это выглядело бы бесчеловечным.

"Позволь мне ее нести!" — протянул руку Линь Байцзи. Если бы была только Чжань Цзю, он бы не стал возражать. Он всегда помогал людям, не задумываясь о последствиях. Но, глядя на трехлетнюю невинную девочку, он не смог остаться равнодушным.

"Нет, я справлюсь!" — отказалась Чжань Цзю, но понимала, что, следуя за Линь Байцзи, она создаст дополнительные трудности, и нести ее на спине - слишком неудобно.

"Отдай ее мне!"

Линь Байцзи взял девочку и посадил ее к себе на спину. Она была не тяжелой, всего около двадцати килограммов.

Для его физической силы это не было проблемой, и он все равно бежал быстрее, чем старая тетя, Цзинь Иньчжэнь и остальные.

"Будь я умнее, я бы не стал помогать этим людям. Лучше бы они все погибли!" — сожалела сестра Ли.

"Осталось больше двухсот человек?" — спросил Сима Му. У него не было точных данных.

"Двести семьдесят один. Если выживет только тридцать человек, значит, один из девяти выйдет живым!" — с невероятной скоростью посчитала Цзинь Иньчжэнь.

Фи! — вздохнула Хуа Юэю, у нее забегали мурашки по коже.

"Счет идет не так. Никто не знает, какие неожиданности поджидают во время сбора цветов. Чем больше людей — тем больше пушечного мяса!"

Размышлял про себя Линь Байцзи. Помимо многолетнего воспитания и моральных принципов, он спасает людей именно по этой причине.

Больше людей — больше шансов на ошибку.

Линь Байцзи и восемь сопровождающих его прошли сквозь арку и попали в большой сад, бегая по зеленой траве.

На востоке находилось большое озеро.

Зеленые лилии образовывали сплошной покров, колыхаясь на ветру, словно колыбель в руках матери, полные детских грез.

Несколько стрекоз опустились на розовые лотосы, создавая картину застывшей туши.

"Здесь нет диких цветов?"

Старая тетя, задыхаясь, озиралась по сторонам, и вместо диких цветов видела только зеленую траву.

"На том острове в озере!" — отметил Цзинь Иньчжэнь.

Его зоркий взгляд заметил: в озере лотосов, примерно в пятидесяти метрах от берега, оказался маленький островок. На нем красовалось поле золотых диких хризантем.

Через туман пробивались лучи солнца, освещая остров и насыщая воздух летним ароматом.

"Как туда добраться? Не умея плавать, мы не сможем перебраться?" — впала в панику сестра Ли.

"Вот же!" — Цзинь Иньчжэнь указал на пирс.

На пирсе стояли три лодки: две маленькие и одна большая.

Маленькая была весельной, рассчитанная на четверых человек. Большая, с навесом, вмещала около десяти человек.

Туристы бросились к пирсу, и те, кто прибыл первыми, уже дрались за лодки, потому что тот, кто первым попадёт на остров, выживет.

"Давай быстрее!" — закричал Сима Му, поспешно бежавший вперед.

Его рука была перебинтована и висела на груди, но он бежал очень быстро.

Только тридцать человек смогут выжить, поэтому нет нужды торопиться. Все туристы изо всех сил старались.

Гул! — вздулся живот Линь Байцзи.

Почувствовалась голодно.

"Я знал, что все не так просто!" — подумал Линь Байцзи, не торопясь.

Появление голода означало: вблизи озера находился священный предмет. Он существует, но получить его может не тот, кто бежит быстрее всего, а тот, кто первым найдет цветы.

Линь Байцзи и его спутники подбежали к пирсу.

Помимо двадцати человек преклонного возраста, на пирсе собравшись все туристы.

Две лодки и одна баржа были уже распределены, владеть ими начали Цзян Хун и человек с орлиным носом.

Всего их было пятнадцать, все молодые и сильные мужчины, даже по внешнему виду было понятно, что они схваткам.

На земле лежали около двадцати раненых несчастных, некоторые из них были в крови и уже не дышали, это говорило об их безжалостности.

"Молодой человек, подойди!" — крикнул Цзян Хун Линь Байцзи.

Он схватился за лодку, не уходя, ожидая Линь Байцзи.

"Чувак, давай! " — Человек с орлиным носом невзлюбил Линь Байцзи, но этот студент в футболке "Манчестер Юнайтед" был очень сильным, с ним шансы выжить у всех повышались.

Ага! — взгляды всех присутствующих на берегу были прикованы к Линь Байцзи.

В них читалась зависть, ревность и злость.

Но, в то же время, они отдавали должное Линь Байцзи. Если бы у них была лодка, они бы тоже позвали этого великана.

"Бай Ци!" — старая тетя дрожащим голосом, она действительно боялась, что Линь Байцзи уйдет.

Хотя Хуа Юэю недолго знала Линь Байцзи и не знала его характер, интуиция подсказывала ей, что Линь Байцзи никуда не денется.

"Аксыба!" — расстроился Цзинь Иньчжэнь. "Он — первый мужчина, который мне понравился. Все вы должны убраться от меня!"

"Сколько людей я могу взять?" — спросил Линь Байцзи спокойно.

Он искал местонахождение священного предмета по голоду.

"Брат, ты видел, что нам не хватает мест на всех. Чтобы освободить место для Чунь — некоторым придется подождать второй волны!" — объяснил Цзян Хун.

"Брат, не обижайся!" — человек с орлиным носом посмотрел на Цзинь Иньчжэнь и Хуа Юэю — и вдруг понял Линь Байцзи.

"Девушки с внешностью на девять баллов из десяти , но теряют один балл, потому что не мои девушки. Я тоже хочу их спасти! "

А что касается сестры Ли? - думал он.

Она неплоха собой, и старая тетя еще прекрасна, но рядом с Хуа Юэю и Цзинь Иньчжэнь они потерялись на фоне.

"Вы идите, я не сажусь!" — отказался Линь Байцзи.

Вау! — выбор Линь Байцзи поразил всех.

Что все это значит?

Лицо человека с орлиным носом потемнело. "Ты презираешь нас?"

Линь Байцзи не презирал их, просто ему не нравилось, как они себя ведут, и он не хотел быть с ними в одной лодки.

А главное — священный предмет еще не был найден.

Кто знает, окажется ли остров опасным?

Эти люди торопились попасть на остров и стали целями для испытаний.

Конечно, Линь Байцзи не стал бы рассказывать им о своих мыслях.

Но он ехидно улыбнулся:

"хэ-хэ!"

Значение этой усмешки было ясно.

"Ты..." — человек с орлиным носом очень разозлился, но, вспомнив предыдущие действия Линь Байцзи, и глядя на его фигуру, он не стал затевать ссора.

"Грей, поплыли!" - отдал команду человек с орлиным носом.

" Подождите!" — остановил Цзян Хун.

"Что произошло, господин Цзян?" — озадачился человек с орлиным носом. Если бы этот парень не пообещал ему 10 миллионов, чтобы уплыть с ним, он бы никогда не взял его с собой.

"Что-то не так. Поведение этого студента, по прежнему, не соответствует его настоящим чувствам. Почему он издевается над тобой?"

— задумался Цзян Хун, нахмурив густые брови.

Может быть, он догадывается, что на острове опасность, и ищет предлог, чтобы не садиться в лодочку?

"Брат Чжоу, давай подождем вторую волну, пока все не переберутся на остров!"— попытался убедить Цзян Хун.

"Чего ты ждешь? Бери дикие цветы и убегай отсюда как можно скорее. Лучше выйти из этого проклятого места!" — расправил плечи человек с орлиным носом.

Он хорошо здоров, но с него сбивает тошнота.

Мускулы начали ноют, и он чувствует себя усталым.

Он слышал некоторые слухи о том, что люди в останки богов остаются под влиянием радиации, и в конце концов превращаются в бессознательный гниющий труп.

"А что, если на острове опасность?" — волновался Цзян Хун.

"Самое опасное, что только тридцать человек могут выжить!" — кричал человек с орлиным носом. "Да и всего несколько минут на сбор цветов, убежим оттуда поскорее!"

Расстояние отсюда до островка в центре озера меньше пятидесяти метров.

Можно доплыть вплавь, и остров не большой, поэтому все видно с глаза.

Там не было ничего, кроме золотого поля диких хризантем.

"Ха-ха, это именно так!" — похлопал по плечу человека с орлиным носом Цзян Хун. — "Давайте отправимся!"

Все отправляются в плавание.

Цзян Хун все еще спокойным не был.

Он оглянулся и увидел, как спокойные глаза Линь Байцзи устремлены на островок в центре озера.

От этого взгляда у него за душой защемило.

Этот жест ... какой же лицемерный собаченька!

Он ждет, пока кто-то не проложит путь!

Цзян Хун внезапно бросился вперед и прыгнул на берег изо всех сил.

"Господин Цзян, что ты делаешь?" — человек с орлиным носом остолбенел.

"Я подожду следующую партию!" — извинился Цзян Хун, быстро успокаивая его. — "Не переживай, я не заберу ни цента из обещанной тебе суммы!"

"Подожди!" — человек с орлиным носом понял, что Цзян Хун очевидно чувствует себя в безопасности с этим студентом.

Я тоже убежден!

У нас столько сильных мужиков, мы же не хуже его одного?

Что касается Цзян Хуна, он считает, что люди с орлиным носом могут победить Линь Байцзи в драке, но в умственных схватках - скорее всего — нет.

"Господин Цзян, ты очень умный. Как ты думаешь, возможен ли вариант , что вторая волна прибывших на остров попадёт в тридцатку без риска?" — усмехнулся Сима Му. — "Но ты задумался, что будет, если кто-то захочет переплыть резервуар вплавь? "

Цзян Хун внезапно задрожал. — "Переплыть вплавь?"

Черт побери!

Забыли об этом!

На самом деле, некоторые люди уже начали снимать одежду.

Некоторые были нетерпеливы и уверенны в своем умении плавать, они даже не снимали одежду и бросились в воду.

Бум! Бум!

Тридцать человек оказались в озере лотосов.

Некоторые туристы, которые с трудом держались на плаву, увидев, что число людей превысило тридцать, внезапно охвачены паникой и бросились в воду.

"Зачем паниковать? После того, как они соберут цветы и вернутся обратно с островка, их физические силы ослабнут. Тогда мы отберем у них цветы!" — проворчал мужчина тридцати лет, с злобным выражением лица, ему хотелось убить кого-нибудь, чтобы выжить.

"Ты что - дурак? Гигантский Будда сказал, что дикие цветы нужно собирать собственными руками!" — Хуа Юэю была в бешенстве. Если бы Цзян Хун и остальные не поняли этого, разве они бы побежали на острова?

Разве нельзя было остаться на берегу и грабить других?

У многих выживших на берегу была такая темная мысль.

А теперь, когда Хуа Юэю разоблачила их и они поняли, что это невозможно, они все остолбенели.

Некоторые быстро бросились в воду, а другие вместе уставились на Линь Байцзи.

“Красавчик, ты можешь быстро придумать решение?"

http://tl.rulate.ru/book/104505/4136128

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь