Готовый перевод Rebirth of the Villainous Female Boss / Возрождение злодейской женщины-босса: Глава 9. Ван Чжа из Сяоцяня

Ни Цзяньжэнь, вероятно, осознавал, что побег был несколько неловким, поэтому он не появлялся до позднего вечера.

Вечером семья закрыла дверь во двор и вынесла на улицу стол для ужина.

У Сяоцянь, привыкшей к деликатесам из гор и морей, а также уделяющей внимание своему здоровью, совсем не возникает аппетита, когда она видит этот стол с домашней едой.

"Эта вещь называется дикий рис. Это овощ с юга. Я увидела его на рынке и купила немного. Попробуй, Цяньэр," - сказала Сюсюэ, сидящая рядом с Сяо Цянем и напротив Чэнь Линь.

Сяоцянь отодвинула миску, произнеся: "Я не желаю это есть".

Палочки Сюсюэ неуклюже остановились в воздухе. Увидев это, Чэнь Линь собирался взять миску, но Сюсюэ дала ему знак. Чэнь Линь склонил голову, чтобы начать есть, а Сяоцянь в знак недовольства нахмурилась.

Наблюдать за этой ситуацией было действительно отталкивающе.

Некоторые вещи кажутся нормальными, пока о них не узнаешь, но как только осознаешь действительность, они вызывают отвращение.

"Почему Далун до сих пор не вернулся?" - спросил Чэнь Линь, где находится его сын.

"Кто знает? Говорил, что он останется после уроков в школе, так что, вероятно, сегодня вернется немного позже," - ответила Цзя Сюфан.

"Интернет-кафе," - произнесла Сяоцянь, закончив со своей едой. Она предполагала, что еда приготовлена Сюйсюэ, поэтому у нее особо не было аппетита.

«О какой ерунде ты говоришь? Твоего брата переведут в третий класс начальной школы, а через год он будет готовиться к вступительным экзаменам в среднюю. Как он может посещать подобное заведение!" - возмущенно проговорила Цзя Сюфан, толкнув свою дочь.

"Пойдите и проверьте сами, тогда вы увидите все своими глазами,"

Хотя Сяоцянь только что вернулась после перерождения, ей было хорошо известно, что ее младший брат Чэнь Цзилун был избалован родителями и не показывал себя с лучшей стороны. Чэнь Линь утаил письмо о поступлении в колледж, лишь чтобы гарантировать его поступление в учебное заведение. Чэнь Цзилун не оправдал ожиданий и даже не закончил среднюю школу.

"Что случилось с Цяньэр? У тебя плохое настроение? "Сюсюэ заметила, что Сяоцянь вообще не улыбалась с тех пор, как вернулась.

И ее глаза излучали чрезвычайно пугающую энергию, словно ничего не могло ускользнуть от нее. Сисюэ, стоявшая перед ней, чувствовала, что Сяоцянь уделяет особое внимание каждому ее слову.

"Отец, у Цяньэр повреждена нога. После ужина пойди в аптеку и купи ей пластырь. Я не думаю, что лечебное вино справится," - поделилась Цзя Сюфан, рассуждая, что плохое настроение ее дочери связано с болью в ноге.

"Как тебе удалось травмировать ногу?" - Чэнь Линь не был осведомлен об этом.

Он провел весь день играя в маджонг и не подозревал, что на его семью напал сумасшедший.

"Это тот сумасшедший сын из семьи тети Ци. Когда он появился, он настаивал, что мы, с Цяньэр, были дьяволами РБ. Мы вынуждены были отбиваться палками," - Цзя Сюфан начала описывать происшедшее.

Ее слова неслись сбивчиво, и ей потребовалось пять минут, чтобы донести мысль до слушателей.

Услышав это, Чэнь Линь вспыхнул гневом и с силой швырнул миску на стол.

"Ты, проклятая блядь! Цяньэр была избита, а ты только решила рассказать?" - процедил через зубы Чэнь Линь.

Хотя Цзя Сюфан является агрессивной в мире, она все же испытывает некоторый страх перед Чэнь Линем дома. Когда видит, что он взбешен, ее голос становится более мягким.

«Я ищу лекарство для Цяньэр…»

"Это совершенно не имеет отношения к этому!" - Чэнь Линя не волновала дочь, больно ей или нет. Он с силой ударил по столу, указал на Цзя Сюфан и выругал ее.

"Ты же обычно не такая. Их семья напала на нас, почему бы тебе не обратиться к тете Ци за справедливостью? Пусть она понесет за это наказание! Цяньэр собирается выйти замуж, поэтому она утверждает, что у нее сломана нога и просит деньги!"

Чэнь Линь считал, что ранение ребенка было гораздо менее значимым, чем возможность запросить деньги. Его скромность была широко известна.

Он открыл в доме прачечную и закупил некоторые средства для стирки. Хотя он мог продавать их по одному, он предпочитал этого не делать. Он стимулировал продавцов предлагать ему товар по оптовым ценам и приобретал их мешками. Иногда, обращаясь к продавцам, он тайно вносил некоторые изменения в продукцию, находил новые эффекты и продвигал свои товары. Когда его засекали, он утверждал, что это было частью тестирования товара и метода его продвижения. Продавец сузил губы, услышав имя Чэнь Линя.

"Он просто такой ребенок, зачем мне шантажировать кого-то?" - Цзя Сюфан также немного испугалась. Если бы Народно-освободительная армия не вмешалась вовремя, они обе могли быть серьезно ранены. Она торопилась, когда ее дочь была ранена. Как она могла даже думать о том, чтобы просить у других деньги.

«Что вы смеете называть шантажом! Вы, облажавашаяся сука. Она обязана расплатиться с нами. После утреннего кофе она смылась, чтобы уйти от ответственности. Если она не вернет деньги, тебе придется провести ночь у них в доме». Сегодня он проиграл в игре в Маджонг. Если он не получит эту сумму, он собирался выразить свою ярость, когда вернется.

"Отец, вы не считаете ли, что вы зашли слишком далеко? У тети Севен нет таких больших средств. У нее только один сумасшедший родственник, а сама она потеряла мужа рано. Стеснение в ноге у Цяньэра не так уж серьезно. Просто наложите гипс..."

«Тьфу!» Чэнь Линь ударил Цзя Сюфана по лицу.

"О, зять, что ты делаешь!" - воскликнула Сюсюэ, поднявшись и преградив ему путь. Но с первого взгляда было видно, что она не собиралась искренне его останавливать.

"Уйди отсюда, эту суку следует наказать!"

Представшая перед ее взором картина напоминала фарс, разыгрывающийся непосредственно перед глазами Сяоцяня.

Как только Сяоцянь увидела, как ее мать избивают, а отец требует деньги, она встала без единого слова. Она положила свои изящные руки на край стола и приложила к нему немного силы.

Стол, уставленный овощами, тарелками и мисками с кашей, был опрокинут Сяоцянь.

Чэнь Линь, пылающий от гнева, и Цзя Сюфан, побитая, оба были поражены и ошеломлены.

Ситуация для Сюсюэ оказалась еще хуже. Сяоцянь приложила свой ум и знания, чтобы точно рассчитать угол. Сюсюэ была просто облита кашей, которая еще не остыла, заставляя ее кричать.

Липкая каша стекала с нее, капая и капая.

Сяоцянь всегда была скромной фигурой в семье. Она предпочитала молчать и говорила тихим голосом. Поэтому, когда она вдруг вышла из себя, это шокировало не только Чэнь Линя, но и Цзя Сюфана не ожидала такого поворота событий.

Немного придя в себя, Чэнь Линь взглянул на опрокинутый стол, разбитые тарелки и размятые блюда. Сердито направившись к Сяоцянь, он размахивал руками, готовясь ударить ее, но Цзя Сюфан быстро вмешалась, остановив его.

"Дорогой отец, пожалуйста, не сердитесь, ребенок не хотел этого! Цяньэр, не удивляйся, скорее извинись перед отцом! Скажи, что ты не хотела этого!"

Муж иногда бил Цзя Сюфан, но это всегда происходило за закрытыми дверями, и ее дети почти никогда не видели это. Ей страшно было представить, что Чэнь Линь мог бы также избить Сяоцяня.

Сяоцянь опустила голову, взяла разбитую тарелку и указала на Чэнь Линя: "Если осмелишься приблизиться, только попробуй!"

"Ты идешь против меня. Как ты посмела угрожать мне!" - рявкнул Чэнь Линь, оттолкнув Цзя Сюфан. Сяоцянь фыркнула и схватила Сюэсюэ, которая убирала кашу с лица. Сломанная тарелка вдруг прижалась к ее шее, заставив Сюэсюэ испугаться. Внезапно похолодало.

«Я не ударю тебя, я ударю ее!»

"Зять! Помогите мне! Цяньэр, опустите эту штуку быстрее!" - Сюсюэ не понимала, как она могла быть замешана во всем этом.

Цзя Сюфан также испуганно воскликнул: "Цяньэр, что с тобой? О нет, в этом городе богов. Что нам теперь делать? Мой ребенок одержим!"

Такой добрый ребенок, почему он вдруг так изменился?

Чэнь Линь также ощущал легкое беспокойство, но старался держать язык за зубами.

"Пусть она и скандалит, но какое у нее будущее, она даже не смогла сдать вступительные экзамены в колледж? В глазах Чень Линя его дочь - слабая, и она не осмелится ему ничего сделать. Как она может причинить вред другим?

Сяоцянь внезапно улыбнулся Сюсюэ очаровательной улыбкой. "Я слышала, что твой зять просил меня действовать, и я сделю это!"

Она протянула руку и подняла осколок фарфора!

.

.

.

.

"Дорогие читатели, для меня важно узнать ваше мнение о переводе новеллы. Что вам понравилось или не понравилось в данном переводе? Как вы оцениваете стиль перевода и его точность относительно оригинала? Буду благодарен за ваши отзывы об атмосфере произведения и других ключевых моментах. Ваше мнение очень важно для меня и поможет улучшить качество перевода. Спасибо!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/104501/3657882

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь