Готовый перевод Rebirth of the Villainous Female Boss / Возрождение злодейской женщины-босса: Глава 2. Обсессивно-компульсивное расстройство Сяоцяня

С того момента, как ее дочь умерла у нее на руках, Сяоцянь страдала тяжелым обсессивно-компульсивным расстройством, связанным с мытьем рук.

  Обсессивно-компульсивное расстройство — это тревожное расстройство. Как бы вы ни сопротивлялись, вы все равно будете бесконтрольно делать то, чего не хотите.

  Сколько бы раз она не мыла руки, она всегда чувствует, что на них все еще кровь дочери. Когда кто-то вызывает у нее отвращение или оскорбляет ребенка на ее глазах, на нее нападает обсессивно-компульсивное расстройство, и она заставляет себя мыть руки снова и снова.

  Если ты не помоешь руки, ты будешь чувствовать себя слабым и опустошенным.

  Многие психиатры также являются пациентами: если они контактируют со слишком большим количеством пациентов, они сами склонны к психическим заболеваниям, и врачам трудно лечиться самостоятельно.

  Примерно в 5 метрах от Чэнь Сяоцяня мужчина средних лет держал метлу и избивал маленькую девочку, которая была еще подростком.

  «Я говорил тебе не воровать вещи!»

  Эта сцена глубоко уязвила нервы Сяоцянь, каждая клеточка ее тела безумно кричала, желая вымыть руки...

  Лицо этой девушки в ее воспоминаниях совпадало с лицом ее дочери Сяо Вэй, которая тоже была такого же возраста, когда умерла.

  В это время Цзя Сюфан уже догнала ее и схватила Сяоцяня за руку.

  «Как ты смеешь убегать!»

  «Отпусти меня!» Сяоцянь оттолкнула ее и быстро пошла к мужчине, который избивал ребенка.

  Цзя Сюфан была ошеломлена, когда ее дочь накричала на нее. Почему она почувствовала, что ее дочь внезапно стала другим человеком? Взгляд, который она только что посмотрела на нее, был таким пугающим!

  «Сколько раз я говорил тебе не воровать, но если ты будешь воровать, я тебя побью…»

  «Стоп!» Сяоцянь схватил метлу в руке мужчины и посмотрел на тело девушки, покрытое синяками и садинакми, и почувствовал, что желание вымыть руки стало сильнее.

  Она стиснула зубы, отвлекаясь от боли.

  Многие люди думают, что если ты страдаешь психическим заболеванием, то сможешь победить болезнь, если проявишь сильную волю. Однако они не знают, что самое страшное в психических заболеваниях то, что ты не можешь сдерживать свое поведение. Не испытавший этого лично никогда не поймет, что это такое.

  «Эта девушка смеет воровать вещи, я воспитываю ребенка!» Когда мужчина увидел лицо Сяоцянь, он был ошеломлен ее красивой внешностью, а затем пришел в себя.

  Сяоцянь никогда не вмешивается в дела других людей. Она - лучший психолог, и все люди, которых она лечит, - высокопоставленные лица. Ее прием на лечение рассчитывается на почасовой основе. Плата за консультацию составляет пятизначную сумму в час, и даже тогда, часто выстраивалась длинная очередь.

  Она считает себя очень холодной женщиной, если к ней придет человек без денег и умрет у нее на глазах, она даже глазом не моргнет, у нее абсолютно каменное сердце.

  Но после смерти дочери Сяо Вэй Сяо Цянь изменилась. Всякий раз, когда она видит, что кто-то жестоко обращается с ребенком, она бесконтрольно вмешивается. Это также форма обсессивно-компульсивного расстройства.

  "Она взглянула на дрожащую девушку, прячущуюся за ее спиной. На руках девушки уже было много синяков. Ее глаза были полны страха. Испуганный взгляд напомнил Сяоцянь ее дочь Сяовэй, она хотела вымыть руки. Побуждение стало сильнее.

  «Вы ее отец?» — спросил Сяоцянь.

  «Правильно! Эта девочка ворует три раза в неделю, и на этот раз она украла пиво из супермаркета. Мне пришлось сломать ей руку, чтобы она запомнила!»

  Мужчина работал менеджером в отделе маркетинга и был известен своей честностью, и было очень стыдно, что такое случилось с его дочерью.

  Сяоцянь посмотрел на девушку, затем на мужчину и холодно сказал:

  «Даже если вы избьете ее 10 000 раз, она не изменится, если вы не отвезете ее на нормальное лечение».

  Если она была права, девочка страдала патологической клептоманией.

  Воровство ненужных вещей происходит явно не для пользы, а просто для самоудовлетворения. Это очень распространенное психическое заболевание.

  Но отец девочки, очевидно, не принял решение Сяоцяня, мужчина рассердился и направил на Сяоцяня палку.

  "Прочь с дороги!"

  Цзя Сюфан бросилась вперед, потянула Сяоцяня за собой, указала на мужчину и закричала.

  «Если вы посмеете прикоснуться к волосам моей дочери, то попробуйте!»

  Если вы избьете своего ребенка десять тысяч раз, никто больше не сможет коснуться волоса. Это уникальная отцовская и материнская любовь в Китае, широко известная как защита теленка.

  Цзя Сюфан держит таз, а мужчина держит палку. Это похоже на конфликт на поле боя. Он полон пороха, и на это немного смешно смотреть.

  Сяоцянь схватил девушку за руку: «Хотя я не знаю, какова твоя психологическая болезнь, но ты не можешь сдерживать желание украсть вещи, я права?»

  Девочка была испугана и все время качала головой. В возрасте одиннадцати-двенадцати лет ее личико было полно беспомощности.

  Через нее Сяоцянь словно видела свою дочь, которая в прошлой жизни сделала успешную карьеру, но была похищена бывшим подонком-мужем. Когда она примчалась, ее дочь уже спрыгнула со здания.

  Сяо Вэй любила свою мать, но не могла ее отпустить, а ее мать не могла отпустить Сяо Вэй. Хотя Сяо Цянь, которая глубоко любила свою дочь, отомстила подонку, который издевался над ее дочерью, она все еще чувствовала себя опустошенной.

  «Если однажды ты захочешь побороть это желание воровать, ты можешь прийти ко мне в прачечную в деревне Байталин», — Сяоцянь нашел это ироничным.

  Она хладнокровная дьяволица, которая может противостоять только детям. Даже если она разкм кричит не лезть в чужие дела, ее организм все равно выходит из-под контроля. В этом ужас обсессивно-компульсивного расстройства.

  Порыв спасать людей в этот момент возникает не из-за желания врача спасти людей, а из-за его обсессивно-компульсивного расстройства.

  С того момента, как умерла ее дочь, она потеряла способность любить мир.

  «Вы двое, перестаньте спорить», — Сяоцянь потянула мать за собой.

  Цзя Сюфан была необразованной, строптивой, которая приходила и ругала ее всякий раз, когда ей говорили, и она была из тех людей, которые защищали своего теленка без всякой причины. Мужчине напротив нее плевали в лицо, и он беспомощно вытирал лицо .

  "землёйка..."

  «УУ скажи мне еще раз?!»

  «Мама, помолчи пока. Дай мне сказать несколько слов. Твоя дочь останется такой. Как на ее отеце, на тебе лежит ответственность. Должно быть, этого ребенка психологически стимулировали, чтобы он стал таким. Чем больше ты его бьешь, тем хуже ей будет. Серьезно, если у тебя есть возможность, ты можешь отвести ее к психиатру».

  «Вы смеете говорить, что моя дочь психически больна?!» Мужчина пришел в полную ярость.

  Психиатры в наше время лечат психически больных людей. Это оскорбление!

  Когда он злился, мать Сяоцяня не могла отставать.

  Она продемонстрировала храбрый и боевой дух тети в менопаузе и ударила мужчину горшком, горшок яростно повернулся, и мужчина в смущении спрятался.

  Сяоцянь стояла за пределами круга, наблюдая, как девушка, которая украла вещи, убегает, ее глаза постепенно возвращались к безразличию.

  Ребенка она не видит, триггера обсессивно-компульсивного расстройства нет, сейчас она безразлична, это нормальное состояние.

  В прошлой жизни она никогда не относилась к миру плохо и принимала все плохое с мягким и терпимым сердцем, но относился ли когда-нибудь мир к ней нежно?

  Подонок, который обманом заставил выйти ее замуж, оказался гомосексуалистом, и после женитьбы она перенесла множество издевательств. После развода он, наконец, положился на собственные усилия, чтобы добиться успешной карьеры, но ценой жизни дочери.

  Когда мать и мужчина ссорились, Сяоцянь не собиралась выходить вперед, чтобы помочь, она была сторонним наблюдателем, наблюдающим за миром холодными глазами.

  В 19-летнем теле живет равнодушная душа 38-летней, которая, кроме дочери, чувствует, что ничто не может сделать ее эмоциональной.

  Однако, когда разгневанный отец, уставший от избиения матери, отмахивался палкой и случайно ударил ее мать по голове, тело Сяоцянь снова отреагировало вместо ее разума.

.

.

.

"Дорогие читатели, для меня важно узнать ваше мнение о переводе новеллы. Что вам понравилось или не понравилось в данном переводе? Как вы оцениваете стиль перевода и его точность относительно оригинала? Буду благодарен за ваши отзывы об атмосфере произведения и других ключевых моментах. Ваше мнение очень важно для меня и поможет улучшить качество перевода. Спасибо!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/104501/3654023

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь