Готовый перевод Rebirth of the Villainous Female Boss / Возрождение злодейской женщины-босса: Глава 1. Женщина-злодейка-босс возрождается

У Чэнь Сяоцянь сильно болела голова, а низкокачественные динамики в ее ушах хрипло ревели.

"За десять юаней - три вещи. Не теряйте своих ценностей, не дайте себя обмануть!"

  В носу чувствуется резкий запах смеси приправ, смешанный с неповторимым шумом и хаосом фермерского рынка.

  Сяоцянь нахмурилась. С тех пор, как она успешно начала бизнес и попрощалась с бедностью после получения докторской степени, она никогда больше не выходила на овощной рынок. У нее есть няня, которая ее обслуживает на полный рабочий день, и она ходит только в высококлассные супермаркеты для покупок.

  Когда она открыла глаза, то обнаружила, что сидит на корточках перед неким ларьком, в котором в беспорядке разложена куча некачественной продукции, а из громкоговорителя постоянно играет шумная реклама.

  Разве она уже не умерла?

  В его сознании возник образ человека в военной форме и генеральском звании, держащего ее тело и плачущего, и сердце его сжалось.

  Она убила всех своих врагов, приняла яд, закончила свою жизнь как женщина-злодейка-босс, покинув этот чертов мир, чтобы последовать за своей мертвой дочерью

  Она думала, что уйдет одна, но никогда не думала, что Юй Минлан, человек, ставший генералом, прольет по ней слезы перед ее смертью.

  Сяоцянь, я столько лет искал тебя, почему я до сих пор опаздываю!

  На ее лице, казалось, все еще хранилось тепло его слез, а его печальный голос эхом отдавался в ее ушах.

  Оказывается, это правда, что некоторые люди будут лить слезы из-за такой женщины, как она, которая совершила множество плохих вещей. Он был таким хорошим человеком.

  Сейчас она сидела на корточках перед продуктовым прилавком на очень старом фермерском рынке. Люди были одеты в деревенском стиле. Она даже увидела календарь тысячелетия, вывешенный на двери магазина у ее ног. Он был освещен солнцем.

  Были ли это воспоминания перед смертью?

  Он опустил голову и посмотрел на свою одежду и увидел травянисто-зеленую юбку длиной до колен, которая выглядела очень безвкусной.

  Моя скупая мама купила мне его на 18-летие. Под ремнем была прорезь размером с ноготь. Я случайно поцарапала его, и мама сильно меня отругала.

  18-летний возраст стал переломным в жизни Чэнь Сяоцянь, хотя позже она получила докторскую степень по психологии и стала самым успешным человеком в отрасли.

  Но если бы ей предоставили выбор, она предпочла бы вернуться к той бедной жизни, которую прожила до 18 лет, потому что, если бы она не была помолвлена со своим подонком-бывшим мужем в 18 лет, она бы не потеряла столько прекрасных людей и вещей.

  Например, ее самую милую дочку и доброту.

  Если бы она не отомстила и не убила бывшего мужа своей дочери, негодяя Ни Цзяньрена, она бы не покончила с собой. В последний момент своей жизни она бы не встретила Юй Минлана, который был готов пролить из-за нее слезы.

  Ее великолепная жизнь закончилась со смертью дочери, она была обязана сказать Юй Минлану правду.

  Внезапно на ее лице появилось ощущение влаги. Могло ли быть так, что она возвращался в предсмертную реальность, где слезы Юй Минлана падали ей на лицо?

  «Ю Минлан, у меня осталось только одно дыхание. Короче говоря, я родила тебе дочь, но этот подонок Ни Цзяньжэнь убил ее. Я убил его, а затем покончил жизнь самоубийством. Не забудь скормить прах этого подонка собакам, а затем найди нескольких магов, которые сделают его бессмертным навеки, а затем сложи вместе прах моей дочери и мой!»

  «Какую чушь ты несешь, бла-бла-бла!»

  Чэнь Сяоцянь открыла глаза и увидела не мужчину в военной форме, а только женщину в клетчатой рубашке.

  Кажется, вода на ее лице — это слюна, которую она брызгала?

  «Ты... моя мать?» Сяоцянь колебалася.

  Образ ее матери в ее сознании все еще оставался тем, когда она умерла с седыми волосами. Ее мать умерла от рака груди и была настолько худой, что имела нечеловеческую форму.

  Поэтому, когда она увидела свою толстую мать, Сяоцянь почувствовала себя немного неловко.

  Когда Цзя Сюфан увидела, как ее дочь колеблется над тазом, и смеет так с ней разговаривать. Она была так зла, что пнула Сяоцянь ногой.

  «Ты спятила? Ты даже не узнаешь свою мать!»

  Сяоцянь не привыкла к знакомому львиному рыку Хэдуна.

  После того, как она добилась успеха в карьере, ее мать, которая отдавала предпочтение сыновьям над дочерьми и предпочитала брата, никогда не одаривая ее хорошим взглядом, стала ходить вокруг нее на цыпочках. .

  Семья, брак, дружба – что нельзя купить за деньги?

  В течение долгого времени ни у кого не было к ней никаких чувств, кроме лести. Будь то слезы Юй Минлана по ней или рев ее матери в это время. Чэнь Сяоцянь, босс-злодей, стоявший на вершине пищевой цепи, этого особенно не хватало.

  "Девочка, ты еще не закончила свой выбор! Ты все еще хочешь выйти замуж? Мечтай!" Цзя Сюфан увидела, что ее дочь все еще в оцепенении, и начала ругаться.

  «Действительно, тот, за кого я вышла замуж не был человеком».

  Мужчина, за которого она вышла замуж, был отвратительным и превратил ее жизнь после 18 лет в беспорядок.

  Если вдуматься, то до 18 лет она еще была красивой девушкой с прямыми взглядами. Если бы не подонки, которые неоднократно заставляли ее, как бы она могла стать злодейкой, которая забралась на вершину, наступив на каждый?

  Увидев, что ее дочь ошеломленно смотрит на нее, Цзя Сюфан сердито схватила пластиковый тазик сбоку и ударила Сяоцянь по голове.

  «Ты глупая девчонка, такая глупая! Я просила тебя купить свадебные принадлежности, а ты купила три тазика за десять юаней. Если ты такая наивная, твои будущие родственники будут запугивать тебя до смерти, когда ты выйдешь замуж! "

  У Цзя Сюфан были серьезные возражения против замужества дочери. Она не хотела, чтобы ее дочь вышла замуж так рано, но ее мужу уже понравился подарок жениха, и ее дочь согласилась, не задумываясь. Цзя Сюфан чувствовала себя особенно несчастной.

  Из-за того, что я купила горшок на свадьбу, мать меня ругала и избивала, и это воспоминание особенно глубокое.

  Когда я была маленькой, я не понимала, почему моя мать была такой сумасшедшей, постоянно искала неприятности и ругала меня при каждой возможности. Но когда у Чэнь Сяоцянь родилась собственная дочь, она внезапно поняла настроение своей матери в это время, которое можно охарактеризовать четырьмя словами: она злится и отказывается принимать.

  Помню, когда мать ударила ее тазом, она увернулась, и они вместе бегали по рынку, а за ними следовали продавцы тазиков. Наконец мать наступила на банановую кожуру, упала на землю и громко заплакала. Ты даже таз не знаешь, как выбрать. Дорогая глупая девчонка, почему ты так рано выходишь замуж? Ты выходишь замуж только один раз в жизни. Ты не можешь купить хороший горшок? Можете ли вы еще быть более наивны? Что бы вы сделали, если бы над вами издевались после того, как вы поженились? У этого мужчины больше глаз, чем у вас!

  В то время я думал, что моя мать особенно раздражает, и ее темперамент сельской землеройки определенно проявляется, но теперь, когда я думаю об этом, это, вероятно, был способ для матери, родившейся в сельской местности с низким уровнем образования, выразить свое недовольство преждевременным замужеством дочери.

  Позже Сяоцянь стала жестокой и чуть не загубила всех, кто был против нее, но больше всего она скучала по тому времени, когда ее называли глупой девчонкой.

  Пластиковый таз ударил по телу Чэнь Сяоцянь, что было очень больно. Боль не была похожа на сон. Цзя Сюфан ударила ее дважды подряд. Видя, что ее дочь не убежала после избиения, как обычно, она сделала два жеста рукой. перед лицом Сяоцяня в замешательстве.

  «Цяньэр, что случилось?» Больно? Нет, она недостаточно старалась.

  «Мама, если я тебя ударю, тебе будет больно?» Чэнь Сяоцянь ущипнул Цзя Сюфана за руку.

  Цзя Сюфан была ошеломлена. Внезапно произошло извержение вулкана. Она схватила таз и безумно ударила им Чэнь Сяоцяня.

  «Чертова девчонка, ты посмела ударить свою мать, ты ополчилась против меня!»

  Больно, очень больно! Сердцебиение Сяоцянь внезапно ускорилось. Это определенно не была галлюцинация. Может быть, она действительно вернулась в тот год, когда ей было 18?

  Цзя Сюфан уже обиделась на дочь за то, что она посмела ее ущипнуть. Она схватила таз и сильно ударила ее. Сяоцянь встала и побежала вперед изо всех сил. Цзя Сюфан погналась за ней с тазом в руке. Когда продавец увидев это, он остановился и последовал за Цзя Сюфаном, преследуя его и крича.

  «Невестка, ты все еще грабишь три тазика стоимостью десять юаней, это слишком много!»

  Летний ветер дует ей в лицо, такой настоящий. Она чувствует молодую жизненную силу в своем теле. В отличие от 38-летней женщины, которая страдает бессонницей круглый год и нуждается в снотворном, чтобы заснуть, Чэнь Сяоцянь бежит на ветру, это своего рода возрождение. Это слишком реально.

  Позади нее была яростная погоня Цзя Сюфана и грязная окружающая среда на обочине. Сяоцянь чувствовала, что бедный и грязный рынок, которым она когда-то пренебрегала, был таким милым. Даже старый нищий с насморком на обочине дороги выглядел таким милым. Ярким.

  Она возродилась!

  Такое судьба, которую получают только хорошие женщины, на самом деле обрушилось на такого плохого человека, как она: нога Чэнь Сяоцянь поскользнулась, и она наступила на банановую кожуру!

  Она упала на спину без всякого образа, она наступила на банановую кожуру, на которую должна была наступить ее мать. Боль была такой реальной.

  Если болит, значит, все реально, а не иллюзия, не бегущее воспоминание перед смертью.

  Внезапно взгляд Сяоцянь упал на угол рынка, и из ее тела вырвался неконтролируемый импульс.

  Сцена перед ней глубоко стимулировала ее. В этот момент Сяоцянь поняла, что, хотя она и переродилась, она все еще жива.

  Однако ее обсессивно-компульсивное расстройство также вернулось.

.

.

.

"Дорогие читатели, важно для меня узнать ваше мнение о переводе новеллы. Что вам понравилось или не понравилось в данном переводе? Как вы оцениваете стиль перевода и его точность относительно оригинала? Буду благодарен за ваши отзывы об атмосфере произведения и других ключевых моментах. Ваше мнение очень важно для меня и поможет улучшить качество перевода. Спасибо!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/104501/3653840

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь