Готовый перевод HP: Necromancer / Гарри Поттер: Некромант: Глава 6

Глава 6: Призрачный единорог и угасающая некромантия

Вопреки ожиданиям Энтони, процесс выбора волшебной палочки оказался лишенным всякого очарования.

Олливандер поболтал с профессором Барбидж о ее палочке, затем некоторое время пристально смотрел на Энтони своими серебристо-белыми глазами, молча измерил его размеры и позволил начать, казалось бы, бесконечный процесс проб и ошибок.

Энтони стоял в магазине, размахивая палочками одна за другой, согласно указаниям мастера.

Иногда на кончике палочки потрескивали искры, как будто перегорала лампочка. Олливандер выхватывал палочку прежде, чем Энтони успевал сделать восьмерку с искрами, и давал ему другую:

— Нет, может быть, эта!

Другие палочки дрожали в коробке еще до того, как он успевал до них дотронуться.

— Ну конечно, конечно же нет! Как я мог не подумать об этом! — тут же закрывая крышку, восклицал Олливандер.

Остальные палочки в его руках выглядели как отполированные палки. По словам мастера, они были «мертвы».

Как раз когда Энтони задумался, действительно ли ему нужна палочка — честно говоря, без палочки он не взорвался бы, — Олливандер вытащил следующую с полки и сунул ему в руку:

— Попробуйте, попробуйте эту. Серебристый самшит, волос единорога. Десять и три четверти дюйма, средняя эластичность.

Энтони взял ее. Он затаил дыхание.

— Это она, — прошептал он.

Широко раскрыв свои светлые глаза, Олливандер посмотрел на него:

— Взмахните, мистер Энтони, делайте все, что захотите.

Энтони слегка встряхнул палочку.

На стене магазина блуждали пятнистые тени, образуя крылатого Пегаса. На голове у Пегаса был внушительный рог.

— Ух ты, — сказала профессор Барбидж.

— Ух ты, — воскликнул Энтони. Ощущение было очень странным. Он больше не чувствовал, что держит в руках деревянную палку или бенгальский огонь — он чувствовал себя цельным.

Как будто это была часть его самого, палочка уверенно лежала в его руке, и каждый изгиб идеально подходил к его ладони. По его телу разливалась магия, которую он никогда раньше не испытывал, магия, отличная от той, что была у скелетов кошек и призраков цыплят.

— Это чудесно. Я говорю так каждый раз, когда палочка выбирает своего владельца. Это чудесно, — сказал Олливандер. — Ваша палочка очень любит вас, мистер Энтони. Не подведите ее. Не причиняйте ей вреда.

Энтони сжал серебряную палочку:

— Я тоже ее очень люблю, спасибо, мистер Олливандер.

— Замечательно, — проводив их до двери после покупки, сказал Олливандер. — Кстати, если вы не возражаете, о чем вы думали, когда взмахнули палочкой? Обычно мы не видим таких конкретных вещей.

— Я думал... — рассеянно вспомнил Энтони. — Единорог. Вы сказали, что она сделана из волоса единорога, поэтому я думал о единороге. — Он виновато улыбнулся Олливандеру. — Полагаю, это не сильно помогает.

— Нет, это помогает. Единороги выглядят не так, — тихо сказал Олливандер.

Энтони: «...»

Профессор Барбидж сдержала улыбку:

— Пойдемте, профессор Энтони. Нам действительно нужно купить несколько книг.

...

Согласно списку книг, любезно предоставленному профессором Барбидж, он нашел учебники для обязательных курсов Хогвартса с первого по пятый год обучения.

Когда он взял в руки учебник «История магии», то глубоко вздохнул, удивившись его толщине и весу. Он действительно нуждался в нем, но этот толстый том в твердом переплете стоил два золотых галлеона. Если добавить к этому уже найденные учебники, это означало бы потратить все оставшиеся у него деньги, оставив его всего с тремя кнатами.

— Сэр, внутри есть секция подержанных книг, и большинство учебников находится там! — прокричал клерк в книжном магазине «Процветание Блоссом» сквозь стопки книжных полок. — Если вы не возражаете, можете зайти и посмотреть!

Профессор Барбидж тоже спросила его:

— Вы собираетесь купить все новые книги?

— Конечно нет, — ответил Энтони, — я просто не знал, что здесь продают подержанные вещи.

Он осторожно обошел переполненную книжную полку и протиснулся в узкую щель. От книжных полок исходил запах дерева, чернил, хлеба и пыли, от которого у него всегда чесался нос и хотелось чихнуть. Некоторые книги внезапно открыли глаза на своих корешках, когда он проходил мимо, напугав его.

Полка с подержанными книгами была поставлена в самом конце и так забита, что почти переполнилась.

Энтони с трудом вытащил соответствующие учебники и выбрал несколько, чьи обложки еще не отвалились — некоторые подержанные учебники были настолько потрепанными, что выглядели так, будто продавец выхватил их из пасти огненного дракона.

Помимо учебников, многие книги на полке с подержанными книгами заинтересовали его. Ему пришлось вернуться в Гринготтс, чтобы обменять еще немного валюты.

Получив собственную волшебную палочку, он не мог дождаться, чтобы узнать о ней побольше. С этой целью он купил множество дополнительных книг, связанных с наукой о палочках («Руководство по уходу за палочкой», «Чтение вашей палочки» и «История палочки»).

Профессор Барбидж наблюдала, как он складывает книги на прилавок, и терпеливо вздохнула:

— Посмотрите на себя, вы похожи на маленького мальчика, который только что купил метлу.

Она уменьшила для него книги и сделала их легче, чтобы он мог без труда отнести их обратно в «Дырявый котел».

— На сегодня все. Я с нетерпением жду встречи с вами в Хогвартсе, профессор Энтони. Кстати, в этом году вы отвечаете за третий и четвертый курсы. Вы вольны выбирать учебные материалы, достаточно написать письмо Минерве, но я настоятельно рекомендую книгу «Жизнь и социальные привычки маггловских домохозяйств в Британии».

Только тогда Энтони внезапно осознал проблему: до начала учебы оставалось всего два месяца, а ему нужно готовиться к урокам! И он ничего не знает!

Попрощавшись с профессором Барбидж, он поспешил обратно в «Дырявый котел» и погрузился в чтение книг. Его кот попытался устроить беспорядок, но Энтони взял его на руки и торжественно объяснил свою ситуацию. Вскоре кот без интереса забился под кровать, чтобы поспать.

Если бы Том не пришел к нему с шампанским, боюсь, он бы совсем потерял счет времени. Когда он пошел открывать дверь, то встал со стула. Внезапно у него потемнело в глазах, и ноги ослабели. Только тогда он понял, что пропустил обед и ужин.

— Поздравляю! — сказал владелец «Дырявого котла». — Новая должность профессора в Хогвартсе стоит того, чтобы отпраздновать! Это ново, так же ново, как и вы, новый профессор, — он рассмеялся над своим остроумием.

Энтони взял чашку и выпил ее залпом:

— Спасибо, а нет ли еще сэндвичей?

— Бокал шампанского и сикль, спасибо за ваше покровительство, — сказал Том. — Только говяжьи сэндвичи. Пять серебряных сиклей, хотите?

— Вот он, этот спекулянт, который пользуется ситуацией, — прямо сказал Энтони, отсчитывая шесть серебряных монет.

Съев сэндвич, он снова открыл «Стандартные заклинания».

Благодаря своей прежней жизни студента Энтони очень хорошо умел читать литературу. Учебник для одиннадцатилетнего волшебника был написан доступным языком и четко изложен. В купленной им подержанной книге даже содержались заметки того ученика. Всего за полдня он уже осмелился сказать, что может сразиться с обычными первокурсниками... при условии, что не будет использовать магию нежити.

Из любопытства к некромантам он также прочитал информацию по истории магии.

Из-за чрезмерной склонности собираться возле кладбищ некроманты почти исчезли во время охоты на ведьм в Средние века — секретные доносы враждебных волшебников были незаменимы — и впоследствии были уничтожены международным магическим сообществом. В конце XIX века они были официально объявлены вымершими и стали профессией, передаваемой в поэзии.

«Краткая история магии» содержит отрывок из древней поэмы. В рассказе некромант призывает армию нежити, и людям приходится сражаться с трупами своих родственников и друзей. Ведьма увидела, как перед ней появилась ее мертвая дочь. Когда ее заставили уничтожить тело ребенка, она так разозлилась, что прокляла некроманта костями дочери и своей собственной плотью.

— Я проклинаю тебя своими чистыми костями, я проклинаю тебя своей гневной плотью, — кричала она. — Я хочу, чтобы смерть мучила тебя так же! Я хочу пить твою кровь со смертью! Я так сильно этого хочу!

В поэме проклятие матери срабатывает. Когда ее враг умер, кровь текла, как родник. Она отхлебнула: «Горькая кровь! Сладкая кровь!»

В книге отмечается, что этот отрывок может соответствовать легенде о вампирах в некоторых частях южной Англии. В то же время в северной Финляндии циркулирует другая поэма с похожим сюжетом, но она превращается в месть за сына. В конце поэмы мать тоже становится некромантом, превращая кости своих врагов в своих самых низших рабов.

«У нас есть основания полагать, что эти сходства не случайны, а являются проблеском исторических фактов. Смерть и месть, как примитивные маниакальные силы, воплощаются в черной магии и продолжают появляться в процессе цивилизации магии. Образы нежити в литературе различны, но их смерть удивительно единообразна: древняя черная магия передается по цепочке ненависти от преступников к мстителям и в конечном итоге приводит все истории к Богу Смерти. В любом случае, эта команда имеет самую глубокую связь с Богом Смерти. Магия была утеряна во времени».

Энтони закрыл книгу.

Кажется, у этого автора своеобразный взгляд на историю магии, он считает, что магия возникла из противостояния людей смерти, а черная магия — оружие смерти. Автор неоднократно подчеркивает, что когда человек пристрастился к черной магии, за ним последовала смерть. Интересно, что когда в книге упоминается смерть, термины довольно нейтральны.

Он посмотрел на имя автора на обложке: Пандора Лавгуд.

«Ответ написан как загадка», — пробормотал Энтони.

Чтобы избавиться от истории некромантов всвоем сознании, он решил снова попрактиковаться в заклинаниях перед сном.

Он наполнил пустую тарелку от сэндвича родниковой водой, заставил ее левитировать («Вингардиум Левиоса», — громко произнес он), затем снял заклинание и позволил ей упасть на пол. Ему удалось успешно восстановить тарелку в ее первоначальном состоянии, починив ее, но как бы он ни тыкал в пол, желая все убрать, лужа воды по-прежнему своенравно покачивалась с теплым желтым отражением в свете свечей.

Энтони вздохнул, встал и взял полотенце.

— Чем проще метод, тем меньше вероятность ошибок, — пробормотал он. — Учитесь у маггловской мудрости, волшебники.

Он решил завтра просмотреть учебник по маггловедению, чтобы узнать, как волшебники относятся к обычным людям, которые не знают магии.

http://tl.rulate.ru/book/104494/3705372

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь