Готовый перевод (HP) I'm Only A Defense Against The Dark Arts Professor / Я всего лишь профессор защиты от темных искусств: Глава 3

Глава 3 "Тайная комната для учебы"

"Семь дней! Ты был в отключке семь дней! Непослушный ребенок! Ты даже не поздоровался со мной, когда вернулся домой! Вместо этого ты просто валялся здесь! Какой неблагодарный ребенок!" Женский голос не умолкал, она продолжала ругаться, но из комнаты за дверью никто не выходил.

Шерлок быстро оправился от шока. По тону голоса он мог догадаться, что это, вероятно, мать его настоящего тела, но ее отношение к сыну было не очень хорошим и иногда граничило с жестоким обращением.

Он слышал, что она очень разозлилась; у нее не было намерения покидать комнату. Вместо этого она продолжала оскорблять Шерлока.

"Зачем я рожала тебя? Ублюдок. Из-за тебя твой отец бросил меня. Ты - бедствие. Ты пропал на семь дней. Зачем ты вообще вернулся?"

Шерлок не мог не нахмуриться от ее оскорблений. Он не дурак. К этому моменту он понял, что что-то не так.

Комната за деревянной дверью без ручки выглядела немного странно. Глядя на тусклый желтый свет за дверью, Шерлок решил не отвечать ей, а войти в комнату, чтобы осмотреться.

Нет сомнений, что это дом его настоящего тела. Если в этом доме есть проблема, это означает, что у настоящего Шерлока тоже должна быть проблема.

Теперь, когда они стали одним целым, Шерлок, естественно, должен разобраться в этой проблеме.

Он подошел к двери. Крики из-за двери продолжались. Он глубоко вдохнул, принял позу, толкнул дверь и вошел внутрь.

Комната за дверью небольшая. Она похожа на обычную спальню, около 20-30 квадратных метров.

С одной стороны комнаты стоит ряд деревянных книжных полок, заваленных толстыми книгами. Судя по обстановке, это должна быть комната для занятий. Но не какая-то люстра освещала всю комнату, а пять свечей.

К удивлению Шерлока, эти пять свечей были не поставлены ни на какой стол, а поддерживались подсвечниками и парили в воздухе. Нечто совершенно противоречащее любым законам физики.

Войдя в дверь, он наконец увидел лицо женщины, которая продолжала кричать. Это был не настоящий человек, а картина, висящая на стене напротив двери.

Женщина на фото была с распущенными, всклокоченными волосами. Она смотрела на него и продолжала выкрикивать ругательства.

"Ты червь и скотина. Кто ты такой? Ты даже ничего не говоришь, когда видишь меня!"

Из всех слов, которые она произнесла, ни одна буква не попала в сознание Шерлока. Он был совершенно ошеломлен тем, что видел прямо сейчас.

С озадаченным выражением лица он подошел к фотографии женщины, протянул руку и дотронулся до рамки. Он подтверждал, что это действительно была обычная фотография, а не какая-то предварительно записанное видео, которое проигрывалось.

Если допустить, что перемещение во времени как-то можно объяснить научным феноменом, который люди еще не открыли, то парящие в воздухе свечи и говорящие фотографии можно объяснить только сверхъестественными событиями или магией.

Только в этот момент Шерлок понял кое-что очень важное.

Мир, в который он попал, вероятно, - не просто Англия конца XX века.

Когда Шерлок был ошеломлен, на столе под фотографией вдруг легко подпрыгнула чашка и оказалась рядом с чайником. Чайник как будто ожил и налил в нее чашку дымящегося чая.

В то же время стул перед столом тоже подпрыгнул к нему, как будто приглашая сесть. Мебель в этой комнате, кажется, обладает собственной жизнью. Шерлоку не нужно было отдавать никаких приказов или указаний. Они двигались автоматически.

В этот момент одна из парящих в воздухе свечей медленно подлетела к книжным полкам, и он наконец увидел названия фолиантов на полке.

"Защита Тьмы: Продвинутая защитная магия", "Энциклопедия темных магических существ", "Уход за палочкой", "Использование трансфигурации в реальном бою", "Победа над злом: заклинания защиты" и многое другое.

Взгляд Шерлока пробежался по названиям магических книг, пока не остановился на названии книги наверху книжной полки.

Потому что название этой книги - "Хогвартс: История школы".

Возможно, такие термины, как защитная магия и темная магия, были относительно незнакомы Шерлоку и не очень различимы. Но термин Хогвартс заставил его разум щелкнуть в сторону происходящего.

Это было связано с историей о мальчике по имени Гарри Поттер, который пережил катастрофу, и его друзьях, чтобы победить Темного Лорда по имени Волан-де-Морт. Хогвартс - это место, где происходит история, школа волшебства, где учился магии семь лет главный герой, Гарри Поттер.

В своей предыдущей жизни Шерлок не читал эту книгу в детстве, хотя это известный во всем мире роман.

Но в старших классах, чтобы улучшить свой английский, учитель английского Шерлока дал ему оригинальную английскую версию первой книги о Гарри Поттере, которую он использовал, чтобы убить время в свободное время.

Хотя он не покупал книги, чтобы прочитать последующие истории, поступив в университет, он в общих чертах понял сюжеты последующих книг из видеоэссе о фильмах.

Поэтому он был не совсем не знаком с историей, которая произойдет в этом мире, но не знал конкретных деталей. Он знал только общее направление истории. Но самое главное, что это было нечто такое, чего Шерлок совершенно не ожидал.

Он думал, что попал в обычный мир, будучи наследником богатой семьи, который должен был получить огромное наследство и титулы и наслаждаться финансовой свободой и беззаботной жизнью в будущем.

Но кто бы мог подумать, что он волшебник?

Когда Шерлок был ошеломлен этим, он вдруг вспомнил кое-что.

Письмо, которое он только что получил перед домом, было логотипом "H", окруженным львом, змеей, орлом и барсуком.

Шерлок держал письмо в руке с того момента, как вошел в комнату. Только сейчас он понял, откуда оно пришло. Он уставился на домашний адрес и свое имя, написанные темно-зелеными чернилами на конверте. Он сглотнул.

Если я правильно помню, стандарт Хогвартса для набора учеников - это дети старше одиннадцати лет. Дата рождения в его водительских правах четко указывает, что он родился в 1972 году.

Сегодня 2024 год, поэтому ему ровно 20 лет.

Значит, это письмо определенно не будет уведомлением о зачислении. Но что это тогда?

Чтобы ответить на свои сомнения, Шерлок прямо вскрыл конверт и достал единственный пергамент внутри.

http://tl.rulate.ru/book/104493/3665474

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь